Методики преподавания иностранных языков является организация обучения иностранному языку студентов, а именно, студентов технических вузов с помощью ролевых игр

Вид материалаДокументы

Содержание


Начальный уровень. «Money, Money, Money…»
Racing clerk
II. Средний уровень. «On the Money – Go – Round».
III. Старший уровень. «Foreign Trade».
What’s your opinion of? That’s certainly a possibility
Wouldn’t you say that… I’d agree with you to a certain extent
Wouldn’t you agree… I see (take) your point…
Surely, you’d admit… Fair enough…
Did you say… Am I mistaken in thinking that…
Подобный материал:




УДК 378.147:811.11


 Ковалева Ю.А.


ПРИМЕНЕНИЕ РОЛЕВОЙ ИГРЫ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ


Одной из актуальных проблем современной методики преподавания иностранных языков является организация обучения иностранному языку студентов, а именно, студентов технических вузов с помощью ролевых игр.

Актуальность данной проблемы вызвана целым рядом факторов. Во-первых, интенсификация учебного процесса ставит задачу поиска средств поддержания у студентов технических специальностей интереса к изучаемому предмету и учебному материалу курса, активизации их деятельности на протяжении всего занятия. Эффективным средством решения этой задачи являются ролевые игры.

Во-вторых, одной из наиболее важных проблем преподавания иностранного языка является также обучение устной речи, которое создаёт условия для раскрытия коммуникативной функции языка и позволяет приблизить процесс обучения к условиям реальности, что, в свою очередь, должно повысить мотивацию к изучению иностранного языка. Вовлечение студентов в устную коммуникацию может быть успешно осуществлено в процессе игровой деятельности.

На значение игровой деятельности в обучении иностранному языку указывают известные методисты, такие как Е.И. Пассов, М.Н. Скаткин. "Важно осознать", - указывает М.Н. Скаткин, - "решению каких дидактических задач должна способствовать данная игра, на развитие каких психических процессов она рассчитана" [1, с.96]. Игровая деятельность влияет на развитие внимания, памяти, мышления, соображения, всех познавательных процессов. Но главным её преимуществом при использовании в техническом вузе является то, что педагогическая и дидактическая ценность игровой деятельности заключается в том, что она позволяет её участникам раскрыть себя, научиться занимать активную позицию, испытывать себя на профессиональную пригодность.

Классификация учебных игр – одной из основных организационных форм игрового обучения вообще – довольно обширна. Это – деловые игры, ролевые, технологические, имитационные, ситуационные, профессиональные, инженерные и так далее. На уроках иностранного языка, применяя игровую деятельность, преподаватели говорят чаще всего о «деловой» и «ролевой» игре. Эти термины требуют уточнения. Различая понятия «деловой» и «ролевой» игр, Н.В. Басова говорит о том, что «деловая игра – это проигрывание той или иной ситуации специалистами. Их цель – определить процесс или его результат. Цель же ролевых (или, условно, деловых) игр – сформировать определённые навыки и умения студентов (которые не владеют в полной мере своей специальностью) в их активном творческом процессе. Социальная значимость ролевых игр в том, что в процессе решения определённых задач активизируются не только знания, но и развиваются коллективные формы общения».[2, с.93]

Таким образом, ролевая игра представляет собой практическое занятие, моделирующие разные аспекты профессиональной деятельности обучаемых. Игра создаёт условия для комплексного использования имеющихся у студентов знаний предмета профессиональной деятельности, а также способствует более полному овладению иностранным языком. Как отмечает Н.И. Торунова, "введение … игры в вузовский педагогический процесс способствует формированию профессионального становления личности специалиста" [3, с.17].

К сожалению, в нашей стране ролевые игры ещё не в полной мере используются в технических вузах. Зачастую, все функции ролевой игры сводятся к "сухой" отработке тех или иных лексических или грамматических структур. Также следует указать на отсутствие единой системы ролевых игр различного уровня сложности, которые помогли бы студентам технических специальностей совершенствовать знания иностранного языка. В большинстве случаев, преподаватели используют самую простую форму ролевой игры, - а именно, этюд (скетч). Конечно, с него должен начинаться начальный этап обучения, но эта форма ролевой игры не может отвечать всем задачам коммуникативной деятельности обучения подростка, необходимым для будущего профессионального общения взрослого.

На дальнейших этапах преподаватель должен включать в программу короткие ролевые игры, основанные на конкретной профессиональной ситуации и обеспечивать связь между профессиональной терминологией и грамматическим материалом курса.

Следующий этап обучения – это участие студентов в такой ролевой игре, в которой присутствует ряд логически связанных проблемных ситуаций. В такой игре у каждого есть свой собственный образ и функциональные обязанности, а роль преподавателя – организовать игру и соответственным образом подготовить студентов к ней.

На продвинутом этапе обучения целесообразно использовать ролевые игры, которые наиболее полно отвечают задаче выработки профессионально-ориентированных иноязычных навыков в результате анализа самых разнообразных проблемных задач и принятия решений.

В данной статье мы хотели бы рассмотреть основные трудности, с которыми преподаватели технических вузов сталкиваются при обучении иностранному языку, обосновать некоторые принципы и стратегии их преодоления и привести примеры ролевых игр как практическое воплощение этих принципов.

Перечень трудностей, с которыми преподаватели иностранного языка сталкиваются на практике, довольно обширен и не требует лишнего напоминания. Но преподаватели иностранного языка в техническом вузе зачастую сталкиваются с рядом совершенно специфических проблем. Особенно это касается обучения лексике:
  • если в школе учащиеся, в основном, усваивали лексику т.н. «повседневной жизни» (театр, библиотека, спорт и т.д.), то в техническом вузе они вынуждены изучать лексику по своей специальности, должны научиться применять её в речи, свободно оперировать ею. Отсюда вытекают ещё большие трудности:
  • студенты I курса ещё не знают досконально свою специальность, и, в большинстве своём, к сожалению, имеют лишь весьма расплывчатое представление о ключевых моментах своей будущей профессии. Это существенно затрудняет обучение лексике, т.к. зачастую студенты просто не понимают, о каких предметах или процессах идёт речь. И главная проблема:
  • как применить выученный лексический материал на практике, если студенты ещё не окунулись в сферу своей будущей деятельности?

Решений может быть несколько, но мы бы рекомендовали учитывать в своей работе следующие принципы:
  • учёт возрастных психолого-педагогических особенностей студентов;
  • применение принципа поэтапного формирования умственных действий; подход "от простого к сложному";
  • связь специфической терминологии и лексических структур с повседневной (уже знакомой и привычной для сравнения) жизнью.

Теперь остановимся на практическом применении этих принципов подробнее:
  1. Можно с уверенностью утверждать, что организация общения на старшем этапе обучения иностранному языку с использованием ролевых игр способствует повышению эффективности учебного процесса. Здесь необходимо помнить, что особенностью игры в рассматриваемом возрасте является нацеленность на самоутверждение, юмористическая окраска, стремление к розыгрышу, ориентация на речевую деятельность [4, с.34]. По мнению И.С. Кона, "единственный способ вызвать отклик юноши – поставить его перед близкой ему проблемой, которая заставляет его самостоятельно размышлять и формировать вывод" [5, с.180]. Ситуация ролевого общения является стимулом к развитию спонтанной речи, если она является связанной с решением определённых проблем и коммуникативных задач. Цель ролевой игры – сконцентрировать внимание участников на коммуникативном использовании единиц языка. Если же студенты, усвоив лексику, всё же не уверены в ситуации её применения (например, знают название деталей станка, но не знают их точное местоположение, - соответственно, не могут задать вопросы и ответить на них), можно смело предлагать пофантазировать и создать вымышленную (но максимально приближенную к реальной!) ситуацию. Не стоит бояться, что студенты уйдут от реальности, и произойдёт разрыв с нею. Как правило, вымышленными оказываются только какие-либо незначительные детали, так как, в основном, логическое мышление студентов в этом возрасте уже подсказывает им единственно верное решение. Но именно этот призыв, мотивация к творчеству раскрепощает студентов, даёт выход их фантазии, снимает напряжение, скованность, зачастую придаёт ситуации комическую окраску. Благодаря этому такие игры (и, неминуемо, их лексическое содержание) и запоминаются студентами лучше всего.
  2. Как правило, группа студентов в любом вузе, а тем более в техническом, не гуманитарном, неоднородна по своему составу. И выражается это не только в личностных и умственных характеристиках, но также и в организационном аспекте, в уровне подготовки к тем или иным видам речевой деятельности на иностранном языке. Причины этого ясны: бывшие школьники обучались по различным методикам, привыкли к тем или иным методам обучения и т.д. Важно с первого же занятия в вузе организовать работу студентов таким образом, чтобы на протяжении всего курса обучения они двигались вперёд не порознь, а вместе, к одной цели, сообща решая поставленные перед ними задачи. И если многие виды деятельности помогают дифференцированно подойти к каждому студенту, то ролевая игра позволяет ненавязчиво "усреднить" уровень студентов для их более успешной подготовки к коммуникативной деятельности. И здесь подход "от простого к сложному" является незаменимым, так как снимает естественный страх перед общением у менее подготовленных студентов и даёт возможность сильным оказать им помощь. На дальнейших, более сложных этапах, это сотрудничество неминуемо принесёт свои плоды. Таким образом, при планировании такой стратегии, необходимо учитывать следующие моменты:
  • при организации ролевой игры следует начинать всегда с парной, а не с групповой работы (гораздо легче организовать беседу с кем-то одним, находящемся рядом с Вами или перед Вами, не нарушая планировки);
  • на начальных этапах следует организовывать короткие виды деятельности, которые постепенно приучат студентов к ролевой игре;
  • ролевая игра должна быть рассчитана на различные типы студентов;
  • следует быть очень тактичным, если одна или две пары не принимают участие в деятельности – возможно, и на обычных занятиях они оставались безучастными;
  • не следует использовать ролевые игры чересчур трудные или требующие эмоциональной перегрузки до тех пор, пока студенты не привыкнут к этому виду деятельности. Если этого не учитывать, велика вероятность того, что студенты перейдут на родной язык. Однако если небольшие вторжения на родном языке помогают продвижению ролевой игры, можно допустить их наличие;
  • в случае, если студенты всё же переходят на родной язык, имеет смысл установить задание более развёрнуто, начиная с работы в парах и лёгкой ролевой игры с информационными заданиями;
  • следует всегда продумывать последующие виды деятельности для тех групп или пар, которые заканчивают раньше других;
  • необходимо устанавливать точный лимит времени и стараться добиваться того, чтобы каждый этап ему соответствовал;
  • ролевая карточка должна быть краткой. Если предлагается использование каких-либо лингвистических структур, то студенты должны быть с ними хорошо ознакомлены. Когда студенты прочтут свою ролевую карточку, они должны либо вернуть её преподавателю, либо обращаться к ней только тогда, когда им необходимо.
  1. На старших этапах обучения иностранному языку в техническом вузе сюжеты для ролевых игр могут основываться на уже, как правило, имеющемся опыте посещения заводов и предприятий, на определённом уровне знаний того или иного оборудования, основ специальности и так далее. Активное вовлечение студентов в сферу их будущей деятельности обычно начинается тогда, когда курс иностранного языка уже подходит к завершению. Поэтому крайне важно с первых же занятий стимулировать деятельность студентов, ориентировать её на последующее получение знаний по специальности, развивать навыки применения уже полученных знаний к совершенно новым ситуациям.

На этом этапе важно подавать ориентиры в обобщённом виде, характерном для целого ряда явлений. Хорошо, если будущие специалисты будут общаться со своими зарубежными коллегами на их родном языке, обсуждая проблемы экономики, электротехники, компьютеризации или автоматических систем управления.

Но на начальном этапе, предвосхищая эту деятельность, следует отрабатывать лексику, обыгрывая те ситуации, с которыми каждый студент сталкивается чуть ли не каждый день: быт, покупки, развлечения. И поле деятельности для ролевых игр здесь огромное. Почему бы студентам текстильного и швейного профиля не приобрести конкретные ткани и фурнитуру в магазине, не сходить на выставку истории костюма или не взять интервью у дизайнера? Студенты, изучающие электротехнику, могут обыграть бытовые ситуации устранения неполадок в тех или иных бытовых приборах, установить причину отсутствия света или установить современное новейшее оборудование для ванной комнаты или кухни. Можно создать свой ночной клуб, учитывая технические характеристики аппаратуры, резонансные явления, свет. Или продумать комплектующие для различных компьютерных и игровых салонов. Таким образом, тем для ролевых игр, которые могли бы существенно облегчить проблему поиска практического применения изученной лексики на начальном этапе, огромное количество. Техническая революция не стоит на месте, и в повседневной жизни мы всё чаще и чаще сталкиваемся с различными новинками из области коммуникаций, технологий, экономики и так далее.

Рассмотрим примеры ролевых игр по специальности «экономика». Игры составлены с учётом вышеизложенных принципов.
  1. Начальный уровень. «Money, Money, Money…»

Situation: Jack wants to buy a new car, but he doesn’t have enough money. He has to deal with different people to get the money.

Jack


Task #1: to buy a new BMW not having much money

Task #2: to get money

Shop-assistant



Task: to persuade Jack to buy a BMW what so ever


Bank clerk


Task: to explain about the credit procedures

Jack’s friend John


Task: to explain Jack why you can’t lend him money



Racing clerk



Task: to take John’s bets


Для ненавязчивого поддержания динамики игры преподаватель должен выделить студента, который у доски будет рисовать воображаемую схему маршрута действий Джека. Дальнейший пункт маршрута предлагается самими студентами после розыгрыша очередного диалога и не заканчивается до тех пор, пока студенты не исчерпают свою фантазию. Но конечный итог должен быть обязательно предсказуем: Джек должен достать денег и купить автомобиль. Поэтому роль преподавателя заключается ещё и в том, чтобы вовремя корректировать маршрут и не допустить того, чтобы пункты маршрута исчерпались, а задача всё ещё не была решена.

II. Средний уровень. «On the Money – Go – Round».

Студентам предлагается рассмотреть три короткие ситуации:
  1. I don’t know why my daughter wastes money on unnecessary things like magazines and make up. If she was more careful and put a little money into the bank every month, she could save up for something really nice, like a new CD player.”
  2. I’m really fed up with my boyfriend: he never has any money. He doesn’t pay for drinks or meal when we go out, and you can see that he never spends any money on clothes! In fact, I don’t think I’ve ever seen him take any money out of the bank.”
  3. My grandma is really old-fashioned: she hates banks. When she goes shopping she always pays in cash: she thinks that if you pay by check or credit card, it’s not “real” money. She’s got lots of money, though, and I’m always telling her to invest it in some kind of business, instead of keeping it under the mattress.”

После короткого обсуждения каждой ситуации студенты разбиваются на пары и после подготовки представляют свои варианты диалога между героями. В помощь им выдаются ролевые карточки:


(А1)

Mother

Task: to persuade daughter to save some money by putting it into the bank




(A2)

Daughter

Task: to explain mother why you buy those “unnecessary things”.




(B1)

Girl

Task: to persuade your boyfriend to pay his bills




(B2)

Boy

Task: to explain your girlfriend how you spend your money




(C1)

Granddaughter

Task: to persuade your grandmother to put money into business




(C2)

Grandmother

Task: to explain your granddaughter why you hate banks


Если группа легко справилась с заданием, можно выделить несколько человек, которые сыграют роль советчика, пытающегося найти компромисс в конфликте: психоаналитик, банковский служащий, друг, родители и так далее. Как правило, большинство людей уже сталкивались с той или иной проблемой или слышали о подобных конфликтах, а, значит, имеют опыт их разрешения или с удовольствием переймут его для будущего. А возможность дать совет прекрасно мотивирует эту игру.

III. Старший уровень. «Foreign Trade».

Основа. Основой ролевой игры является текст “Foreign Trade” [6, с.183]; подборка из газетных и журнальных статей предоставляется с целью обеспечения основной информацией и языковым материалом.

Рекомендации по проведению ролевой игры. Один из студентов готовит устный доклад на основе вышеуказанного текста. Остальные студенты знакомятся с проблемой, используя дополнительный материал как домашнее задание. В процессе подготовки студенты знакомятся с основными понятиями научной конференции: short abstract, summary of the presentation, keynote speaker, chairman of the session и так далее. Студенты должны усвоить основные различия между устным и письменным сообщением, требования к устному сообщению. Языковой материал, необходимый для научного стиля, отрабатывается в упражнениях.

Упражнения.

1. Prepare a short report on the topic “Foreign Trade”. Be ready for a discussion.
  1. Report on the main characteristics of international trade.
  2. Emphasize the specific features of international trade.

Подготовка к ролевой игре может занимать от двух до трёх недель.

Ролевая игра.

Situation: Council of Ministers’ meeting.

The President Kuchmenko intends to join the international trade market. He is collecting information on the most efficient and perspective ways of realization of his intentions.

The Speakers (the President’s Councilors) and the Cabinet of Ministers give their opinions on the ways the foreign trade market may be achieved. They set examples, data and figure available, report on the rate of development and compatibility of certain industries, resources, the demand and supply for particular goods, etc. And finally, they make their decision.

Each person’s report varies depending on his personal characteristics. To achieve the best results, the students are given role cards:

Kuchmenko, the President

Personal characteristics: mistrustful and very prudent

Functions: opening/closing the meeting, addressing the audience officially, asking for information, summing up

Task: to choose the only way to join foreign trade market

Guide: Weigh ‘pros’ and ‘cons’ using the expressions:

Isn’t it just possible? I see what you mean, but…

My reaction is extremely favorable That’s one way of looking at it, but…

What’s your opinion of? That’s certainly a possibility

I’m sorry, I don’t quite understand what you mean by…





Ivanchenko, the Councilor

Personal characteristics: very conservative, official, short-tempered, but smooth-spoken with his chief

Functions: addressing the audience officially, giving information, expressing agreement or disagreement, giving floor to another speaker

Task: to persuade the President to take Adam Smith’s theory of absolute advantage.

Guide: persuade the President and oppose your opponents using the expressions:

Wouldn’t you say that… I’d agree with you to a certain extent

I don’t think anyone would disagree with… I can’t say that I share that/your view…

Granted, but… As far as I am able to judge…

But you said earlier that… I think I should point out, however…

Malyshev, the Councilor

Personal characteristics: business-like, self-confident, optimistic

Functions: addressing the audience officially, giving information, expressing agreement or disagreement, giving floor to another speaker

Task: to persuade the President to take David Ricardo’s theory of competitive advantage.

Guide: persuade the President and oppose your opponents using the expressions:

Wouldn’t you agree… I see (take) your point…

I couldn’t agree more… That’s not right surely…

Yes, but we shouldn’t forget… Frankly, I think…

Do you really think that… Actually…

I’m afraid that’s out of the question…




Kalugin, the Councilor

Personal characteristics: friendly, gentle, but obstinate

Functions: addressing the audience officially, giving information, expressing agreement or disagreement, giving floor to another speaker

Task: to persuade the President to take Adam Smith’s theory of absolute advantage.

Guide: persuade the President and oppose your opponents using the expressions:

Surely, you’d admit… Fair enough…


I’d go along with you there…You must have been joking… Yes, but…

In my opinion… Did you mean that…

Personally, I think your best course would be to…

Ministers, the Cabinet of

Functions: asking for information, expressing agreement or disagreement, asking to repeat or give facts for approval

Task: to find out as many details as possible

Guide: ask for detailed information, using the expressions:

What do you think of…

I was wondering what’s your opinion of… What (exactly) do you mean by…

Did you say… Am I mistaken in thinking that…


Количество студентов неограниченно. Участники делают доклады, опираясь на ролевые карточки. Сильный студент берёт на себя роль президента (с тем, чтобы ему было что говорить и делать, но чтобы он не доминировал над остальными участниками). Слабые студенты исполняют роль кабинета министров (эта роль посильна, она заставляет их слушать и задавать вопросы, не боясь совершения ошибки).

Таким образом, можно сделать вывод, что ролевая игра способствует не только усвоению лексики, но и мотивирует студентов, поддерживает у них интерес к изучению иностранного языка, стимулирует применение полученных знаний во всех сферах жизнедеятельности, позволяет шире взглянуть на возможности своей будущей профессии. При соблюдении вышеизложенных принципов построения ролевой игры занятия проходят интересно, содержательно. Они запоминаются и дают высокий процент эффективности усваивания материала.

Литература




  1. Скаткин М.Н. Школа и всестороннее развитие детей. – М.: Педагогика, 1980. – 284с.
  2. Басова Н.В. Педагогика и практическая психология. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. – 416с.
  3. Торунова Н.И., Кокташева Г.И. Деловая игра // Иностранные языки в щколе. – 2000. - №6
  4. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии. – М.: Высшая школа, 1998. – 280с.
  5. Кон И.С. Социология личности. – М.: Политиздат, 1967. – 384с.
  6. Глушенкова Е.В., Комарова Е.Н. Английский язык для студентов экономических специальностей. – М.: Астрель - АСТ, 2003. – 352с.


Ковалёва Ю.А.

Применение ролевой игры при изучении иностранного языка в неязыковом вузе

В статье рассмотрены основные проблемы обучения лексике в неязыковых вузах, дано обоснование некоторых принципов и стратегий их преодоления с помощью ролевой игры, приведены примеры ролевых игр.


Ковальова Ю.О.

Застосування рольової гри при вивченні іноземної мови у немовному вузi

В статті розглянути основні проблеми навчання лексиці у немовних вузах, обґрунтовані деякі принципи та стратегії їх подолання за допомогою рольової гри, наведені приклади рольових ігор.

Y.A. Kovalyova

Using Role Play in Foreign Language Learning at Higher Technical School

The article deals with the basic problems of lexis studying at higher technical schools. The ground for some principles and strategies of their solving with the help of a role play is given. Examples of role plays are set.