ru
Вид материала | Книга |
- ru, 1763.12kb.
- ru, 3503.92kb.
- ru, 5637.7kb.
- ru, 3086.65kb.
- ru, 8160.14kb.
- ru, 12498.62kb.
- ru, 4679.23kb.
- ru, 6058.65kb.
- ru, 5284.64kb.
- ru, 4677.69kb.
Н
Навязчиво-невротическая структура личности
( Zwangsstruktur / obsessive-compulsive structure)
Навязчивое мытье (см. также Болезненная страсть к умыванию)
(Waschzwang)
- повторение
(Wiederholungszwang)
Наркотическая зависимость
(Rauschmittel-Abhängigkeit / drug abuse)
Нарушение социальных контактов
( Kontaktstörung / difficulty making social contacts)
- трудоспособности
(Arbeitsstörung)
Настроение, мотива
(Gestimmtheit, des Motives)
- актуальное (aktuelle Stimmung)
- дать затихнуть после КПО
( Stimmung, Abklingen nach dem KB)
- собственное (eigene)
Невроз заикания
(Stotterneurose / stutter neurosis)
- навязчивых состояний
(Zwangsneurose / obsessive-
compulsive)
- - - пациенты с неврозом навязчивых
состояний
(Zwangskranke)
- переноса
(Übertragungsneurose / transference)
- сердца ( Herzneurose / cardiac)
Невротическое развитие личности
(Charakterneurose / character neurosis)
Неподвижные образы
(Feststehende Bilder)
О
Образ матери
(Mütterliche Imago / maternal image)
Образное представление, фокусировка
( Vergegenwärtigung / focussed exploration of the imagined scenes)
- - - и когнитивное проникновение
(und kognitive Durchdringung /
cognitive penetration
- - - эмоционального тона сцены
(von Gefühlston der Szene /
emotional tone )
Образное сознание
(Bildbewußtsein / imaginal consciousness)
Образные ассоциации, свободные
( Bildassoziationen, freie)
Обучающий процесс
(Übendes Vorgehen / training procedure)
Объединение Кататимного переживания образов в Германии (AGKB / Association for Guided Affective Imagery)
- Австрийское (Österreichische)
- Нидерландов (Nederland)
- Шведское (Svenska)
- Швейцарское (Schweizer)
Объектные отношения, коррекция инфантильных
( Objektbeziehungen, Korrektur an infantilen)
Опасности Кататимного переживания образов
(Gefahren des Katathymen Bilderlebens / risks of Guided Affective Imagery)
Оральный дефицит
(Orales Defizit)
Отклонения течения психотерапии
( Abschweifender Verlauf)
Отреагирование
(Abreaktion / abreaction)
- в фантазии
(Agieren in der Phantasie)
Отрицание реальности
(Verleugnung der Realität)
П
Парадоксальность
(Paradoxien)
Паралич руки, психогенный
(Armlähmung, psychogene)
Пациенты, активно имагинирующие
( Patienten, aktiv imaginierende)
- одаренные фантазией
(phantasiebegabte)
- способные к ассоциациям
(assoziationsfähige)
Первая беседа
(Erstgespräch / initial contact)
Пережить и выстрадать
( Durchleben und Durchleiden)
Перенос
(Übertragung / tranceference)
- анаклитический
(anaklitische / anaclitic)
- анализ переноса
(Übertragungsanalyse / analysis of
transference)
- модель водолаза
( Modell des Tauchers / model of the
diver)
- и нарушение КПО
(und Störung des KB / interference in
GAI)
- “негативный”
(“negative” / “negative”)
- “позитивный”
(“positive” / “positive”)
- сопротивления (Widerstände)
- специфическая ситуация в КПО
(spezielle Situation im KB / special
situation in GAI)
- частые формы в КПО
(häufige Formen im KB)
- чувств
(von Gefühlen / of feelings)
“Побочный перенос”
(“Nebenübertragung”)
Поведение, невротическое
( Verhalten, neurotisches)
- повседневное (Alltagsverhalten)
- психотерапевта
(Therapeutenverhalten / therapist’s
behavior)
- - академическое (schulgerechtes)
- - благожелательная позиция
(wohlwollende Haltung)
- - ведение через панораму
( Führung durch das Panorama)
- - директивные действия
(direktive Maßnahmen)
- - на основной ступени
(auf der Grundstufe)
- - формулировки
(Formulierungen)
Поведенческая психотерапия
(Verhaltenstherapie)
- - замаскированная (verdeckte)
Повседневные ситуации, банальные
( Alltagssituationen, banale)
Подвал (Keller / cellar)
Подъем в гору
(Aufsteig auf den Berg)
Позиция заботы и беспокойства
(Sorgehaltung)
Показания для применения
( Indikationen / indications)
- - и длительность симтома
(und Symptomdauer / duration of the
symptom)
- - методов основной ступени
(der Grundstufe / methods of the basic
level)
- - и нозологический подход
(und nosologische Gesichtspunkte /
nosological viewpoints)
- - применительно к содержанию
образов КПО
(gemessen an KB-Inhalten / criteria
according to the contents of GAI)
- - и социальная ситуация
(und soziale Situation)
- - и цель лечения
(und Behandlungsziel / treatment
goal)
Порог перехода ко сну
( Schwelle zum Schlaf / threshold of sleep)
Последующее обсуждение
(Nachbesprechung)
Потоотделение, повышенное
(Hyperhydrosis)
Правило абстиненции
(Abstinenzregel / rule of abstinence)
Предложение пройти психотерапию
( Therapieangebot / offer of therapy)
Предметизация (наглядное представление, конкретизация)
(Vergegenständlichung / objectification)
Предоставление, свободы
(Gewähren von Freiheit)
- свободы действий
(Gewährenlasen)
Предохранительная функция механизмов защиты
( Schutzfunktion der Abwehrmechanismen / protective function of the defense mechanisms)
Предсознательный разбор
(Vorbewußte Auseinandersetzung / preconscious confrontation)
Представления о плодородии
(Fruchtbarkeitsvorstellungen)
Признаки нарушения
(Störungszeichen / signs of disorder)
Проблема ведения в экстремальных случаях
( Führungsproblem in extremen Fällen)
Пробное лечение
(Probebehandeln / trial run)
Пробные действия
(Probehandeln / trial behavior)
Прогноз лечения
( Prognose der Behandlung)
- - и гнет страданий
(und Leidensdruck)
- - и мотивация
(und Motivation)
- - и пробное лечение
(und Probebehandlung)
- - и решение пациента
(und Entscheidung des Patienten)
Прогностические критерии (см. также Показания и Противопоказания)
(Prognosekennzeichen / criteria for prognosis)
Продолжение образов, сценическое
( Bildabfolge, szenische)
Проективные методы тестирования
(Projektive Testmethoden)
Проективный метод
(Projektives Verfahren)
Проективный механизм
( Projektiver Mechanismus / projective mechanism)
Проекция собственных конфликтов
(Projektion eigener Konflikte)
Прорабатывание
(Durcharbeiten und Bearbeiten)
Противопоказания для применения методов основной ступени КПО (см. также Показания)
(Kontraindikationen der Grundstufe)
Противоречия в образе
( Widersprüche im Bild)
Протокол психотерапевта
(Protokol des Therapeuten / therapist’s protocol)
Процесс, вторичный
(Sekundärprozeß / secondary process)
- первичный
(Primärvorgang(-Prozeß) / primary
process)
Процесс обучения в КПО
(Lernprozeß im KB)
- - креативный
(kreativer)
Процессы психического отображения
( Seelische Abbildungsvorgänge)
Психоанализ (Psychoanalyse)
Психодинамика
(Psychodynamik / psychodynamic)
- концепции
(Konzepte / concept)
Психологический темп в КПО
( Psychisches Tempo im KB)
Психосоматические случаи
(Psychosomatische Fälle)
Психосоматический синдром
(Psychosomatisches Syndrom)
Психотерапевт по методу КПО
(KB-Therapeut)
- необходимость самопознания на собственном опыте
( Notwendigkeit der Selbsterfahrung)
- подготовка специалистов в системе повышения квалификации
(Weiterbildung)
- требования (Anforderungen)
Психотерапевт-преподаватель
(Lehrtherapeut)
Психотерапевтически действенные факторы
( Therapeutisch wirksame Faktoren / therapeuticcally effective factors)
Психотерапия, введение
(Psychotherapie, Einleitung / psychoterapy, introduction of)
- внешние условия
(äußere Bedingungen / external
conditions)
- заключение о прогнозе
(Prognoseurteil / judgment of the
prognosis)
- ожидания пациента
( Erwartungen des Patienten / patient’s
expectations)
- сбор данных (Datensammlung)
- тяготы пациента
(Belastung des Patienten)
- цель лечения
(Behandlungsziel / goal of treatment)
Путь собственных открытий
(Entdeckungsreise)
Р
Рабочий альянс
( Arbeitsbündnis / working alliance)
Равномерно распространяющееся внимание
(Gleichschwebende Aufmerksamkeit / free-floating attention)
Разбор, внутренний
(Auseinandersetzung, innere)
- превербальный
(präverbale / preverbal confrontation)
Разговорная психотерапия
(Gesprächstherapie)
Разъяснение
( Klärung / clarification)
- вербальное (verbale)
- когнитивное (kognitive)
- превербальное (präverbale)
Ракета (Rakete)
Ранняя детская психическая травма
(Frühkindliche psychische Traumata)
Раскрытие, ассоциативное
( Entfaltung, assoziative)
- креативное
(kreative /developing creative imaginings)
- личности
(der Persönlichkeit)
- спонтанное ассоциативное
(spontane assoziative)
Расслабление, инструкция
( Entspannung, Anregung / encouragement to relax)
- - углубленное (vertiefte)
- при помощи воды
(durch Wasser / through water)
- возвращение из состояния
релаксации (Rücknahme)
- корреляция с имагинацией
( Korrelation mit Imagination /
correlation: relaxation and
imagination)
- модельная демонстрация
(modellhafte Demonstration)
- углубленное переживание
(vertieftes Erleben)
Рассматривание деталей
( Betrachtung von Details)
Расширение образа, ассоциативное
(Assoziative Ausweitung des Bildes)
Рациональное толкование образов
(Rationale Klärung der Inhalte)
Реакция паники (Panikreaktion)
Реальные ситуации и значимые лица
( Realsituationen und Beziehungsperso-nen / real scenes and referential person)
- переход от реальной ситуации
(Überleitung von der Realsituation)
- и поведенческая психотерапия
(und Verhaltenstherapie)
- представление (Einstellung)
- разрешение ( Lösung)
- и символизм (und Symbolismus)
- и смена ролей (und Rollentausch)
Реальные сцены
(Realszene / real scenes)
- представление (Einstellung)
Регрессивные тенденции
( Regressive Tendenzen)
Режиссерские указания
(Regieanweisung)
Режиссерские принципы
(Regieprinzipien / management models)
- - и враждебные символические
образы
(und feindselige Symbolgestalten)
- - кормления
(des Nährens / nourishing)
- - - техника ( Technik)
- - как кризисное
психотерапевтическое воздействие
(als Krisenintervention)
- - особенность (Eigenart)
- - и отщепленные интроекты
(und abgespaltene Introjekte)
- - примирения
(vom Versöhnen / reconcilation)
- - в форме таблицы
(tabellarischer Überblick / overview)
- - формы для основной ступени
( Formen der Grundstufe / basic level)
Решение проблемы
(Problemlösung / problem solving)
- - быстрое (schnelle)
- - иллюзорное (illusionäre)
- - инструментальное
(instrumentaler Art / instrumental)
- - на материале фиксированных
образов (an fixierten Bildern)
- - попытки (Versuche)
- - реалистичное (realistische)
Рисование сцен КПО
(Malen von KB-Szenen / painting the GAI scenes)
Ролевая игра (Rollenspiel)
- - воображаемая (imaginiertes)
С
Самоинтерпретация
(Selbstinterpretation / personal interpretation)
Самоответственность
(Eigenverantwortlichkeit)
Самопознание на собственном опыте
( Selbsterfarung / self-awareness)
Самопредставление, нарциссическое
(Selbstdarstellung, narzißtische)
Самораскрытие
(Selbstentfaltung)
Саморегулирующийся процесс
( Selbststeuernder Prozeß)
Сверхидентификация
(Überidentifikation / over-identification)
Сексуальные нарушения
(Sexualstörungen)
Семейная динамика
(Familiendynamik)
Семейная психотерапия, ретроспективная
( Familientherapie, retrospektive)
Семинары (Seminare)
Сеттинг в КПО
(Setting im KB / setting in GAI)
Сигнализировать о своем присутствии
(Dabeisein signalisieren)
Символдрама (Symboldrama)
Символика (см. также Стандартные мотивы) (Symbolik / symbolism)
- самоинтерпретация
(Selbstinterpretation)
Символическая валентность
(Valenz)
Символические существа
( Symbolgestalten / symbolic figures)
- враждебные
(feindselige / hostile)
Символическое облачение
(Symbolische Einkleidung)
Симптоматика (Symptomatik)
Система получения образования для приобретения квалификации “психотерапевта по методу КПО”
( Weiterbildungskatalog zum KB-Therapeuten)
Ситуация, актуальная
(Aktuelle Situation)
- конкуренции
(Konkurrenzsituation)
- “ситуация равных”
(Peer-Situation / peer-situation)
Смысловое содержание
(Bedeutungsgehalte)
Сновидение наяву (см. также КПО)
( Tagtraum / mental imagery)
- - вхождение (Einstieg)
- - тема (Thema)
- - представление
(Einstellung / reinstatement)
- ночное
(Nachttraum / night dream)
“Собственный театр”
(“Privattheater” / “private theater”)
Содержание (элементы) Кататимного переживания образов
( Inhalte des Katathymen Bilderlebens)
- - - - замаскированное
противопоказание
(maskierte Kontraindikation)
- - - - как показания для применения
(zur Indikation)
- - - - как прогностического подхода
(als Prognosegesichtspunkte)
- - - - опасность изолированного
рассмотрения
( Gefahr isolierter Betrachtung)
- - - - экстремальное выражение
(Extremausprägung)
Сообщение пациента
(Bericht des Patienten / the patient’s report)
Сопровождение пациента
( Begleitung des Patienten / accompaniment of the patient)
Сопротивление
(Widerstand / resistance)
- и дискуссия (und Diskussion)
- и интеллектуализация
(und Intellektualisierung)
- отклонения от основной темы
(Abschweifen vom Grundthema)
Спальня ( Schlafzimmer / bedroom)
Спонтанно приходящие в голову идеи
(Einfälle)
- - - - побуждать
(anregen / stimulate ideas)
- - - - эмоциональная связь
(emotionale Brücke)
Спонтанное понимание
( Spontane Einsichten)
- сценическое развитие
(szenische Entwicklung)
Спуск с горы (Absteig vom Berg)
- - признаки нарушения
(Störungszeichen)
- - синхронное преобразование
(synchrone Wandlung)
Средняя ступень (Mittelstufe)
Стандартные мотивы
(Standartmotive / standart motifs)
- - выбор ( Auswahl / selection)
- - значение (Bedeutung)
- - основной ступени
(der Grundstufe / of the basic level)
- - последовательность
(Reihenfolge)
- - символическое значение
( Symbolwert /symbolic value)
- - установка (Einstellung)
- - как ядро кристаллизации
(als Kristallisationspunkt)
Степень свободы, большáя
(Freiheitsgrade, größere)
- новая (neue)
Стиль ведения
( Führungsstil / style of guidance)
- - ангажирующее внутреннее
соучастие (engagiert mitgehen)
- - общий (allgemeiner / general)
- - покровительствующий
(schützender)
- - правильный (регулярный)
(regulärer)
Страх, страхи
( Angst, Ängste, besetzte Inhalte)
- образно представляемые
(imaginäre)
- дозирование страха
(Angst dosierung / dosage of anxiety)
Cтруктурное предложение
(Strukturangebot)
Сумеречное состояние, гипноидное
( Dämmerzustand, hypnoider)
Супервизионная группа
(Supervisionsgruppe / supervision group)
Суперновая звезда (Supernova)
Cценическая последовательность
( Szenische Abfolge)
Сценические переживания, отрывочные
(Szenisches Erleben, bruchstückhaftes)
Сцены, архаические
(Szenen, archaische)
- из детства (aus der Kindheit)
Сюрреалистические образы
( Surrealistische Inhalte)