Аннотация программы учебной дисциплины «Межкультурная коммуникация в сфере бизнеса»
Вид материала | Документы |
Содержание2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины |
- Аннотация рабочей программы учебной дисциплины по выбору студентов «международный бизнес», 136.62kb.
- Аннотация программы учебной дисциплины «Оценка бизнеса», 21.01kb.
- Аннотация программы учебной дисциплины «Международное сотрудничество в культурной сфере», 44.61kb.
- Аннотация примерной программы учебной дисциплины «Маркетинг в инновационной сфере», 155.32kb.
- Аннотация примерной программы учебной дисциплины Правовое регулирование в сфере внешнеэкономической, 22.58kb.
- М. Б. Бергельсон Межкультурная коммуникация как исследовательская программа, 393.54kb.
- Культурной коммуникации в профессиональной сфере, анализируются причины, приводящие, 87.86kb.
- Аннотация программы учебной дисциплины «Кадровый менеджмент в социальной сфере» Цели, 61.21kb.
- Аннотация примерной программы учебной дисциплины Основы организации труда Цели и задачи, 38.91kb.
- Всероссийская научно-практическая конференция «Язык и межкультурная коммуникация» (Великий, 99.44kb.
Аннотация программы учебной дисциплины
«Межкультурная коммуникация в сфере бизнеса»
1. Цели и задачи дисциплины
Целью изучения дисциплины является развитие коммуникативной способности обучаемых, расширение их знаний и интеллектуального опыта не только в области делового устного общения, но и социально-экономического и культурного взаимодействия.
Задачами дисциплины являются: изучение международного этикета ведения бизнеса, особенностей бизнес культуры; формирование вокабуляра, характерного для разных сфер бизнеса, коммуникативных умений и навыков общения в зависимости от типа бизнес культуры и ситуации общения.
2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);
готов преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
владеет международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций и т.д.) (ПК-17).
В результате изучения дисциплины студент должен:
знать: основы международного делового этикета, типы бизнес культур, сферы межкультурных деловых контактов.
уметь: свободно изъясняться, а также вести беседы на темы, предложенные курсом по бизнес тематике; читать неадаптированные тексты по теме о межкультурной коммуникации в сфере бизнеса и давать комментарий к утверждениям, взятым из этих текстов;
владеть: определенным количеством речевых формул по бизнес тематике и использовать их в зависимости от коммуникативных намерений;
3. Содержание дисциплины. Основные разделы
Культурное многообразие и международный этикет, правила ведения международных переговоров, организация деловых встреч, проведение презентаций для международной аудитории, навыки общения по телефону, организация и формирование компании, международная торговля.