Махабхарата выпуск V книга 1 мокшадхарма
Вид материала | Книга |
СодержаниеВернуться к оглавлению Вернуться к оглавлению |
- Махабхарата, 1609.39kb.
- Ильин Г. Ф. Старинное индийское сказание о героях древности "Махабхарата", 1866.6kb.
- Махабхарата, 6430.12kb.
- Ф. м история лингвистических учений. Широков О. С. Языковедение. Введение в науку, 28.35kb.
- Игорь блудилин-аверьян эхо и egо выпуск второй «книга бесед», 5864.02kb.
- Частичное обновление книги от 30 августа 2003 года, 9645.88kb.
- Список научных статей и тезисов конференций преподавателей университета «Дубна» филиал, 348.59kb.
- Справочник работ и профессий рабочих Выпуск 50 Раздел "Добыча и переработка рыбы, 1756.24kb.
- Бюллетень «Гражданская журналистика» Выпуск #4 (14. 10. 2005), 458.59kb.
- Сборник статей выпуск двадцать седьмой ближний Восток и современность, 2198.18kb.
ГЛАВА 233
(8555—8574)
Вьяса сказал:
- Я расскажу о поглощении, (происходящем) по завершении дня, в начале ночи.
О том, как эту Вселенную в свой внутренний тончайший мир
превращает Ишвара,
- Солнце и семиязычное пламя полыхают на небе;
И Вселенная наполняется жаром — мир пламенеет.
- Подвижные и неподвижные существа, населяющие землю,
Войдут в состояние землистости, предварительно распавшись.
- И когда всё подвижное и неподвижное распадётся,
Явится тогда земля без травы, без деревьев, как спина черепахи.
- Когда же вода примет свойство земли — запах,
Тогда, лишенная запаха, земля готова к растворенью.
- Тогда возникнут бурлящие, всюду проникающие воды,
Они пребывают в движенье, Вселенную эту наполнив.
- Когда же свойство воды (вкус) свет в себя впитает,
Тогда, лишась (своего) качества, вода успокаивается в свете.
- Когда же языки пламени скроют солнце, стоящее посредине неба,
Тогда небо, преисполнясь этим огнем, запылает.
- А когда свойство света, образ, впитает ветер,
Тогда подымется великий ветер, огонь же утихнет.
- Когда ветер воспримет звук, из которого он возникнул,
Тогда со всех десяти сторон света вверх, вниз, поперек он задует.
- Когда же свойство ветра—касанье—проглотит пространство,
Умиротворится тогда ветер, озвученное же пространство останется,
- Безликое, лишенное запаха, вкуса, касанья,
Весь мир наполняя гулом, звучное пребывает пространство.
- Слово, свойство акаши, (поглощает) манас, проявляющийся в своей сути;
Когда же проявленный манас поглощается непроявленным,
тогда (мир) вступает в Брахмо.
- Поглощается Месяцем вступивший в свое свойство манас,
И когда манас успокаивается, он в Месяце пребывает.
- Через долгое время Месяц подчиняет своей воле желанье (манас),
И тогда желанье (санкальпа) поглощается сознаньем (читтой),
она же — непревосходимым знаньем.
- Сознание (виджиана) поглощается временем, время же — силой;
таково преданье;
Но силу поглощает время, а само (оно) подчиняется знанью.
- Затем рокот пространства (акаши) тот, Знающий, в себя принимает —
Это и есть Запредельное, непревосходимое, вечное Брахмо,
- Так все сути направляются в Брахмо.
Поскольку все возвещено тебе полностью, то не остается сомнений
- В учении, основанном на знанье; достигшие высшего
Атмана йогины его постигли.
Таково становление и распад в непроявленном Брахмо,
(повторяющиеся) снова и снова
- В начале тысячи юг; такова (смена) дня и ночи.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,
в книге «Основа Освобождения» гласит 233 глава — Вопросы Шуки.
Вернуться к оглавлению
ГЛАВА 234
(8575—8612)
Вьяса сказал:
- То, что предписано множеству существ, уже возвестил я,
А что надлежит делать браминам, возвещу тебе, слушай!
- Начиная с обрядов рожденья, дела, (приносящего) плату,
Ему надлежит совершить до возвращения от наставника,
превзошедшего Веды.
- Радующийся послушанию, учителю, изучив Веды,
Да возвратится знаток жертв, учителю не оставшись должным.
- Отпущенный учителем, устав одной из четырех ступеней жизни
Согласно закону он должен соблюдать ради освобожденья от тела:
- Производить потомство вместе с женами или оставшись
в лесу возле гуру,
Продолжить послушничество, или принять обет яти.
- Ступень домохозяина называется корнем всех уставов;
Где приятный запах вареного, там самообузданный всегда преуспевает.
- Освободясь от тройственного долга: порождения потомства,
изучения Писаний, совершения жертвоприношений,
Преданный должен перейти к выполнению иной ступени жизни:
- Пусть живет (в одной из) чистейших обителей, ему. на земле известных;
Высшей похвалы (достойный), пусть подвизается (там) примерно—
- Да взращивает он славу певцов жертвоприношениями или дарами,
Или величайшим умерщвлением плоти, или (достиженьем)
всепроникающего знанья.
- Поскольку он достигает хвалы, в этом мире создающий славу,
Постольку и бесконечные миры праведников человек вкушает.
- Пусть изучает (Писанье) и (ему) научает; да приносит
иль поручает приносить жертвы;
Неподобающих даров ни принимать, ни раздавать он не должен.
- Да изберет он хозяином своего жертвоприношения ученика или девушку,
это в великий дар (ему вменится);
(Плодами) полученного, пожертвованного, или подаренного,
он ни в коем случае (не должен) пользоваться в одиночку.
- Для домохозяина нет лучшей (очистительной) криницы,
чем гостеприимство,
И во имя богов, учителя (гуру), ришей, предков, посильная защита
- Старцев, больных, голодных, гонимых тайными врагами,
Сверх сил надо одарять имуществом, даже из запасов.
- Нет ничего не подлежащего отдаче почтенным, достойным:
Даже коня Уччайхшраваса могут потребовать благие.
- Следуя (своему) желанию, великообетный Сатьясандха
Своею жизнью спас жизнь брамина и так достиг неба.
- И Рантидэва, сын Санкрити, махатме Васиштхе
Предложив холодную и горячую воду, и на высотах неба
достиг великого блаженства.
- Также Индрадамана, сын Атри, почтенному (архату)
различные богатства
Отдав, отправился в бесконечные миры тот премудрый земли владыка.
- Шиби, сын Ушинары, по частям (своё) тело и своего любимого сына
Отдал ради брамина и так взошел на хребет неба.
- И Пратардана, владыка Кеши, отдав свои глаза брамину,
(Обрел) здесь и в ином (мире) несказанную славу;
- Дивный зонт, восьмираспорный, золотой, очень удобный,
Отдав, Дэвавриддха со (всем) своим царством вознесся на небо.
- И Санкрити, потомок Атри, возвестив о бескачественном Брахмо
Ученикам, в непревосходимые миры ушел, великолепный.
- Сиятельный Амбариши, (отдав) браминам
Одиннадцать сотен миллионов коров, вместе с царством вознесся на небо.
- Савитри дивные серьги, а Джанамеджая нательные (украшенья)
Сняли для брамина и высочайших миров достигли.
- Вришадарбхи Юванашва достиг небесного мира,
Отдав любимой жене все сокровища, (все) отрадные чертоги.
- Ними, царь Видехи, — царство, сын Джамадагни —
носительницу сокровищ (землю),
Гая — холмистую страну с её городами отдали браминам.
- И когда не посылал дождя всем существам дающий бытие Парджанья,
Все существа оживил Васшитха, подобно Праджапати.
- Сын Карандхамы, совершенный духом Марута,
Выдав дочь за Ангираса, скоро отправился на небо.
- Панчалийский раджа Брахмадатта, из мудрых мудрый,
Достиг (блаженных) миров, отдав (свое) сокровище, раковину, главе браминов.
- Раджа Митрасаха отдал махатме Васиштхе (Свою) возлюбленную
Мадаянти и с ней вместе отправился на небо.
- Раджариши Сахасраджит, многославный, ради брамина
Желанную (жизнь) покинув, непревосходимых миров достигнул.
- Дав Мудгале золотой чертог, богатый всем желанным,
Великий царь Шатадьюмна взошел на небо.
- Именитый Дьютиман, великолепный раджа Шалвы,
Отдав царство Ричике, непревосходимых миров достигнул.
- Отдав прекрасностанную (дочь) раджарише Хираньяхасте,
Мадирашва отправился в миры, восхваляемые богами.
- Владыка раджариши Ломапада, выдав дочь Шанту
За Ришьяшрингу, (стал) богат и достиг всех желаний.
- Дав сто тысяч коров с телятами, великолепный раджа
Прасенаджит непревосходимых миров достигнул.
- Подвигами, дарами эти и многие другие махатмы,
Искушенные сердцем, победившие чувства, отправились на небо.
- Доколе стоит земля, устойчива их слава;
Дарами, жертвами, воспитанием потомства они достигли неба.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,
в книге «Основа Освобождения» гласит 234 глава — Вопросы Шуки.
Вернуться к оглавлению