Глоссарий туризмологии

Вид материалаДокументы

Содержание


Достояние национальное –
Дьюти-фри (duty free) –
Европейский план
Емкость туристского рынка
Железнодорожный туризм
Живописность ландшафта
Завтрак английский
Завтрак континентальный
Заказ на туристскую услугу
Заказчик туристского продукта –
Заповедная зона национального парка
Заповедник биосферный
Заповедник природный
Заповедники, заповідники
Заповедное дело
Заявка на бронирование
Зеленая зона
Земли рекреационного назначения
Зона комфорта
Зона кратковременного отдыха населения
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6
ДОРОЖНЫЙ ЧЕК – банковское платежное средство, которое может быть обменено на наличные деньги в той валюте, в которой оно выписано, или на эквивалентную сумму в иностранной валюте.

ДОСТОЯНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ – совокупность природных и антропогенных объектов и порождаемых ими факторов вакационного, оздоровительного, культурного и иного свойства, способных вызвать туристский интерес.

ДОСУГ – индивидуальное свободное время, располагаемое человеком, в процессе которого он не занимается оплачиваемым трудом, а также непреложными обязанностями повседневной жизни (работой по дому, воспитанием детей, уходом за собой).

ДЬЮТИ-ФРИ (DUTY FREE) – система беспошлинной торговли в аэропортах, на бортах самолетов, паромах и других транспортных средств, или в отдельных местах посещения иностранцев (как правило, сигареты, вино, парфюмерия и сувениры).

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПЛАН – гостиничный тариф, включающий в себя только стоимость размещения (без питания).

ЕМКОСТЬ ТРС, ЄМКІСТЬ ТРС – здатність ТРС (територіальних рекреаційних систем) забезпечувати заняття певній кількості рекреантів без порушення психофізичної комфортності та стійкості природних та культурних комплексів.

ЕМКОСТЬ ТУРИСТСКОГО РЫНКА – способность реализовать определенный объем туристского продукта при существующих ценах и предложении в течение определенного промежутка времени (как правило, за год).

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТУРИЗМ – путешествие, совершаемое по железной дороге на специализированном железнодорожном транспортном средстве, физическими лицами продолжительностью от 24 ч до одного года, либо менее 24 ч, но с ночевкой, в оздоровительных, познавательных, профессионально-деловых, религиозных и иных целях, не связанных с оплачиваемой деятельностью.

ЖИВОПИСНОСТЬ ЛАНДШАФТА – субъективная оценка эстетических качеств (комфортности и информационности) ландшафта. Обычно выражается в баллах.

ЗАВТРАК АМЕРИКАНСКИЙ – разновидность английского завтрака, то есть полный завтрак, обычно включает в себя фруктовый сок, кофе или чай с джемом, тосты, масло и горячее блюдо (овсяную кашу, яичницу с ветчиной и др.).

ЗАВТРАК АНГЛИЙСКИЙ – набор блюд, который включает в себя, в отличие от легкого континентального завтрака, полный набор блюд, предлагаемых путешественникам в утренний период в отелях, ресторанах, кафе. Английский завтрак обычно состоит из фруктового сока, чая или кофе, булочки с маслом, джема, гренок и горячего блюда (овсяной каши, бекона, яичницы, сосиски).

ЗАВТРАК КОНТИНЕНТАЛЬНЫЙ – стандартный набор блюд в утреннем меню, предлагаемом туристами в отелях, ресторанах, кафе. В отличие от английского завтрака континентальный – более легкий по своему составу. В континентальный завтрак обычно включены кофе или чай, булочка, масло, джем. В странах Северной Европы он может быть дополнен сыром, холодным мясом или рыбой.

ЗАКАЗ НА ТУРИСТСКУЮ УСЛУГУ – предварительный договор между потребителем и исполнителем услуги, определяющий юридические, экономические и технические отношения сторон.

ЗАКАЗНИК – 1) участок, в пределах которого постоянно или временно запрещены отдельные виды и формы хозяйственной деятельности для обеспечения охраны одного или многих видов живых существ, биогеоценозов, одного или нескольких экологических компонентов или общего характера охраняемой местности; 2) особо охраняемая территория (акватория), на которой при ограниченном использовании природных ресурсов охраняются отдельные виды животных, растений, водные, лесные и земельные объекты и т. д.

ЗАКАЗЧИК ТУРИСТСКОГО ПРОДУКТА – турист или иное лицо, заказывающее туристский продукт от имени туриста, в том числе законный представитель несовершеннолетнего туриста

ЗАПОВЕДАНИЕ – изъятие определенного пространства в природе или какого-либо объекта из сферы обычной хозяйственной деятельности вплоть до полного запрещения посещения людьми для достижения особых, нетрадиционно-экономических, социальных и экологических целей.

ЗАПОВЕДНАЯ ЗОНА НАЦИОНАЛЬНОГО ПАРКА – территория с абсолютно заповедным режимом или на правах заповедника с управляемым режимом, представляющая природоохранное ядро национального парка.

ЗАПОВЕДНИК – природоохранные учреждения, территория или акватория которых включает природные комплексы и объекты, представляющие уникальную экологическую ценность, предназначенные для использования в природоохранных, научных и научно-просветительских целях. В отличие от национальных парков заповедники имеют очень ограниченное рекреационное использование, в основном только просветительское. 1) особо охраняемое законом или обычаями пространство (территория, акватория), нацело исключенное из любой хозяйственной деятельности в том числе и посещения людьми ради сохранения в нетронутом виде природных комплексов (эталонов природы), охраны видов живого и слежения за природными процессами, а также из религиозных (при сохранения элементов язычества) побуждений; 2) участок природы (природный комплекс), изъятый из большинства форм природопользования (включая все формы традиционной эксплуатации природных ресурсов), и учреждение, созданное для охраны и изучения этого охраняемого природного комплекса.

ЗАПОВЕДНИК БИОСФЕРНЫЙ – 1) репрезентативная ландшафтная единица, выделяемая в соответствии с программой ЮНЕСКО «Человек и биосфера» с целью ее сохранения, исследования (и/или мониторинга). Может включать абсолютно нетронутые хозяйственной деятельностью или мало измененные экосистемы, окруженные эксплуатируемыми землями. Как исключение допускается выделение территорий древнего освоения. Особо подчеркивается репрезентативность (представительность, характерность, а не уникальность) этих территорий; 2) строго охраняемый значительный природный участок, практически не испытывающий локальных воздействий преобразованных человеком окружающих ландшафтов, где идут вековые процессы, характер которых позволяет выявить спонтанно происходящие изменения в биосфере, в том числе глобально-антропогенные; 3) территория, на которой производится постоянное слежение (мониторинг) за антропогенными изменениями природной среды на основе инструментальных определений и наблюдений за биоиндикаторами; 4) охраняемая территория, на которой защита наиболее представительных для данной зоны природных комплексов сочетается с научными исследованиями, долговременным мониторингом среды и образованием в области охраны природы.

ЗАПОВЕДНИК ПРИРОДНЫЙ – заповедник, создаваемый для охраны естественных природных комплексов. Всегда основной землепользователь занимаемой территории. Термин возник как реакция на выделение архитектурных памятников под названием историко-архитектурные заповедники, «музеи-заповедники» и заповедные памятные места (напр., Бородинское поле). Правильнее такие участки называть мемориальными музеями-парками и природно-историческими (памятными) парками, а не заповедниками. В отличие от национальных парков территория 3. п. не зонируется.

ЗАПОВЕДНИКИ, ЗАПОВІДНИКИ – науково-дослідні заклади з відповідними лабораторіями, штатом наукових співробітників, які займаються різноманітними дослідженнями природних комплексів, порушених людиною, і зберігають найбільш типові для певної географічної зони чи території ділянки незайманої природи. В окремих випадках допускається використання заповідників для пізнавальної рекреації.

ЗАПОВЕДНОЕ ДЕЛО – теория и практика организации и способов сохранения природных комплексов на территории заповедников, заказников и других форм административно оформленных участков охраняемых и особо охраняемых природных территорий.

ЗАПОВЕДНЫЙ ФОНД – 1) совокупность всех участков особо охраняемых природных территорий; 2) совокупность всех заповедников страны или региона; 3) совокупность всех особо охраняемых объектов в отрыве от конкретных территорий.

ЗАЯВКА НА БРОНИРОВАНИЕ – письменное поручение покупателя продавцу туристского продукта или транспортной услуги на бронирование конкретного обслуживания. Должна содержать информацию о заказываемой услуге, то есть о виде и классе обслуживании и его конкретных сроках.

ЗЕЛЕНАЯ ЗОНА – 1) территория за пределами городской черты, занятая лесами и лесопарками, выполняющими защитные и санитарно-гигиенические функции и являющимися местом отдыха населения; 2) широкий пояс вокруг города или другого населенного пункта, где сохраняется древесная растительность, кустарники, травяной покров и животный мир в целях создания условий для очистки среды от загрязнения, обогащения воздуха кислородом и поддержания условий для отдыха населения.

ЗЕМЛИ РЕКРЕАЦИОННОГО НАЗНАЧЕНИЯ – выделенные в установленном порядке участки земли, предназначенные и используемые для организованного массового отдыха и туризма населения. На землях рекреационного назначения запрещается деятельность, препятствующая использованию их по целевому назначению.

ЗОНА КОМФОРТА – 1) оптимальное для человека сочетание всех физических и социально-экономических факторов среды; 2) комбинация температуры, влажности и ветра, при которой большинство людей чувствует себя наилучшим образом.

ЗОНА КРАТКОВРЕМЕННОГО ОТДЫХА НАСЕЛЕНИЯ – рекреационная территория, расположенная вблизи мест проживания населения.

ЗОНА ОСОБО ОХРАНЯЕМАЯ – функциональная зона, в пределах которой обеспечиваются условия для сохранения природных комплексов и объектов и на территории которых допускается строго регламентированное посещение.

ЗОНА ОТДЫХА – традиционно используемая природная или специально организованная территория, где жители населенного пункта проводят часы досуга; обычно располагается в пределах зеленой зоны, но может быть и внутри поселений (парки, скверы и т. д.).

ЗОНА ОХРАНЫ ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫХ ОБЪЕКТОВ – функциональная зона, в пределах которой обеспечиваются условия для сохранения историко-культурных объектов.

ЗОНА ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ТУРИЗМА – функциональная зона, предназначенная для организации экологического просвещения и ознакомления с достопримечательными объектами.

ЗОНА ПРИГОРОДНАЯ, ЗЕЛЕНАЯ – зона интенсивного отдыха, расположенная вблизи крупного города в благоприятных рекреационных условиях.

ЗОНА ТРАДИЦИОННОГО ЭКСТЕНСИВНОГО ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ – функциональная зона, выделяемая в районах проживания коренного населения, где допускаются традиционная хозяйственная деятельность, кустарные и народные промыслы, а также связанные с ними виды пользования природными ресурсами.

ЗОНА ТУРИСТСКОГО ИНТЕРЕСА – часть национальной территории, официально объявленной в этом качестве, на которой имеется два или три центра по приему туристов, подтвержденные соответствующими правительственными актами и имеющими, как минимум, 5000 мест для проживания.

ЗОНА ХОЗЯЙСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ – функциональная зона, в пределах которой осуществляется хозяйственная деятельность, необходимая для обеспечения функционирования рекреационной территории.

ЗОНИРОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ПАРКА – разделение территории национального парка на участки (одним массивом или разрозненно) с различным режимом эксплуатации. Как правило, выделяют 3-4 зоны: заповедную, хозяйственную и рекреационную. В дополнение к вышеназванным выделяют также буферную зону.

ЗООПАРК – более или менее обширные вольеры (от клеток до огороженных площадей для полувольного содержания), аквариумы и бассейны с пресной и морской водой (где содержат морские формы), предназначенные для жизни, разведения и демонстрации диких животных с культурно-просветительскими целями в сочетании с парковыми насаждениями для отдыха посетителей.

ИГОРНЫЙ БИЗНЕС – специфическая форма предпринимательства, развивающаяся в рамках индустрии досуга, может развиваться либо в рамках специальных учреждений (игорные дома, казино), либо в соединении со спортивными состязаниями лошадей (тотализатор, бега), либо как одна из услуг отдыха на круизных судах.

ИЕРАРХИЧНОСТЬ ТРС, ІЄРАРХІЧНІСТЬ ТРС – властивість, що відображає існуючу супідрядність ТРС (територіальних рекреаційних систем), нові якості в рекреаційних системах різних рангів.

ИЗБИРАТЕЛЬНОСТЬ, ВИБІРКОВІСТЬ – оцінне відношення потенційних споживачів або відпочиваючих до ТРС чи її підсистем.

ИЗОРЕКРЕОНЫ, ІЗОРЕКРЕОНИ – лінії, які з’єднують на карті або схемі точки (місця, пункти) з однаковою кількісною і/або якісною характеристикою одиничних або локалізованих рекреаційних ресурсів (об’єктів).

ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ – независимое путешествие одного или нескольких лиц и связано с обслуживанием, носящим персональный характер, как правило, с более высокими ценами. В международной практике индивидуальными путешествиями считаются поездки с численностью группы менее 15 человек. В любом случае путешествия (пребывания, поездки, туры) проводят по заранее выбранным маршрутам и программам пребывания, и они имеют определенную продолжительность и цель.

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ТУР – тур с определенным набором туруслуг, заказанный клиентом (или небольшой группой) по своему усмотрению, включая размещение, питание, трансфер, экскурсионную и развлекательную программу.

ИНДУСТРИЯ ГОСТЕПРИИМСТВА – система современных производств, предприятий, сервисных учреждений и организаций, специализирующихся на обслуживании приезжающих в данную местность на сравнительно короткий период времени людей с целью отдыха, деловых встреч или с личными целями.

ИНДУСТРИЯ ДОСУГА – совокупность современных отраслей, производственных подразделений, учреждений и фирм, назначение которых сводится к созданию товаров, предоставлению продукции и услуг для использования их человеком в свободное время.

ИНДУСТРИЯ ПИТАНИЯ – система современных производств, торговых фирм, крупных центров и небольших пунктов обслуживания, связанных с созданием и переработкой продовольственной продукции, ее расфасовкой и продажей через торговую сеть, с приготовлением пищевых полуфабрикатов, требующих дальнейшей обработки, а также с приготовлением пищи и ее употреблением.

ИНДУСТРИЯ РАЗВЛЕЧЕНИЙ – часть индустрии досуга, состоящая из совокупности современных производств, крупных организаций и небольших фирм, производящих товары для реализации эмоционально насыщенного отдыха, создающих условия для увлекательного проведения свободного времени.

ИНКЛЮЗИВ-ТУР – 1) туристская поездка с предоставлением туристу определенного, жесткого, заранее спланированного набора услуг размещения, питания, транспорта, экскурсионного и иного обслуживания; 2) путешествие, продаваемое туристскими фирмами в виде полного комплекса (пакета) услуг, включающего получение визы, перевозку, размещение в гостинице, питание, трансфер, экскурсионное обслуживание по маршруту путешествия.

ИНКЛЮЗИВ-ТУР, ІНКЛЮЗИВ-ТУР – групова туристська подорож за заздалегідь встановленим маршрутом з попередньою оплатою транспортних витрат. З метою економії коштів у вартість путівки іноді включають деякі види туристського обслуговування.

ИНСЕНТИВ-ТУР – поощрительная поездка за счет фирмы, организуемая предприятием для своих работников за достижения в труде (например, за повышение общего объема продаж, помощь в обучении персонала и т. д.).

ИНСЕНТИВ-ТУРИЗМ – разновидность делового туризма, то есть туристские поездки (обычно групповые), предоставляемые администрацией предприятия и учреждений своим сотрудникам на исключительно льготных условиях или бесплатно в качестве премии за высокие производственные показатели.

ИНСТРУКТОР-ПРОВОДНИК – профессионально подготовленное лицо, сопровождающее туристов и обеспечивающее их безопасность при прохождении туристских маршрутов.

ИНФОРМАТИВНОСТЬ ЛАНДШАФТА – количество и качество информации, получаемой человеком, пребывающим в том или ином природном комплексе.

ИНФРАСТРУКТУРА ТУРИЗМА – комплекс сооружений, инженерных и коммуникационных сетей, в том числе телекоммуникационной связи, дорог, смежных индустрии туризма предприятий, обеспечивающих нормальный доступ туристов к туристским ресурсам и их надлежащее использование в целях туризма, а также обеспечение жизнедеятельности предприятий индустрии туризма.

ИСПОЛНИТЕЛЬ ТУРИСТСКОЙ УСЛУГИ – юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, оказывающее услуги потребителю.

ИСТОРИЧЕСКИЕ ГОРОДА И МЕСТНОСТИ – города и местности с высоким рекреационным потенциалом, создающие наряду с природными объектами и национальными (природными) парками «каркас» рекреационной системы страны, региона, территории. Они выступают важным ресурсом туризма.

КАДАСТР – систематизированный свод данных, включающий качественную и количественную опись объектов или явлений, в ряде случаев с их эколого-социально-экономической оценкой.

КАДАСТР ОСОБО ОХРАНЯЕМЫХ И ОХРАНЯЕМЫХ ПРИРОДНЫХ ОБЪЕКТОВ И ТЕРРИТОРИЙ – свод данных обо всех территориях и объектах, представляющих средообразующую, ресурсоохранную и заповедно-эталонную ценность (природную и историческую).

КАДАСТР ТУРИСТСКИХ РЕСУРСОВ – обобщенная (экономическая или экологическая) потребительная (стоимостная или балльная) оценка туристских ресурсов. Кадастр обязательно должен быть представлен в региональной или тематической формах.

КАРАВАНИНГ, КАРАВАНІНГ – вид автотуризму, при якому в ролі засобів розміщення використовують караван.

КАРТЫ РЕКРЕАЦИОННЫЕ, КАРТИ РЕКРЕАЦІЙНІ – тематичні карти, створені в результаті спеціальних досліджень, які вміщують інформацію про рекреаційну діяльність як соціально-економічне явище. На К.р. відображаються потоки рекреантів, ємкість ТРС, рекреаційні навантаження, фактори розвитку рекреаційної діяльності, районування тощо.

КАТЕГОРИИ ТУРИЗМА включают международный и национальный туризм, а также туризм в пределах страны. С точки зрения приведенной классификации туризма по типам к национальному туризму относится внутренний и выездной туризм, к международному туризму – въездной и выездной. Туризмом в пределах страны занимаются как граждане данной страны, так и приезжающие из других стран и регионов. При этом ночующие посетители считаются туристами, а однодневные посетители – экскурсантами. В качестве экскурсантов выступают и туристы, прибывшие в страну на круизном судне, если они не используют для ночевки местные средства размещения.

КАТЕГОРИЯ ГОСТИНИЦЫ – классификационная группировка, характеризуемая определенным комплексом требований; классификация гостиниц по категориям, основанная на комплексе требований к зданиям, материально-техническому оборудованию гостиниц, номенклатуре и качеству предоставляемых услуг, уровню обслуживания.

КАЧЕСТВО ТУРИСТСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ – 1) комплекс полезных свойств и нормативно-технологических характеристик процесса обслуживания туриста во время путешествия или на отдыхе, отвечающих определенным требованиям, сопоставимым с мировыми стандартами; 2) совокупность свойств туристских услуг и процессов обслуживания по удовлетворению обусловленных или предполагаемых потребностей туристов, характеризуемое качеством услуг и культурой обслуживания.

КАЧЕСТВО ТУРИСТСКОЙ УСЛУГИ – совокупность характеристик туристской услуги, определяющих ее способность удовлетворять установленным или предполагаемым потребностям туриста.

КВОТА – доля общего числа мест в гостиницах и транспортных средствах, билетов в культурно-зрелищные учреждения и т. п., выделяемая для туристов (пассажиров) какой-либо туристской фирмой, гостиничной организацией, перевозчиком.

КЕМПИНГ – 1) вид автомобильного туризма, характеризующийся тем, что туристы во время поездки живут в специально оборудованных лагерях; 2) лагерь для автотуристов, оборудованный палатками или другими легкими сооружениями летнего типа, автомобильной стоянкой, системой водоснабжения и канализации, оснащенный приспособлениями для приготовления пищи.

КЕМПИНГ, КЕМПІНГ – літній технічно обладнаний табір для автотуристів (наявність зв’язку, водопроводу, можливість технічного огляду автомобілів.

КЛАССИФИКАЦИЯ ТУРИЗМА – выделение внутренне однородных таксонов туристской деятельности по принятым основаниям. Наиболее распространенной классификацией туризма является его деление на типы, категории, виды и формы. Тип туризма определяется национальной принадлежностью туристов.

КЛИРИНГ, КЛІРИНГ – система розрахунків за туристські послуги, що базується на обліку взаємних вимог сторін, які беруть участь.

КЛУБ ОТДЫХА – коммерческая или некоммерческая организация, созданная с целью предоставления членам клуба отдыха права проведения отдыха в находящихся у неё в собственности, в хозяйственном ведении, в долгосрочной аренде, на ином праве, средствах размещения, и являющаяся составной частью туристской индустрии.

КЛУБНЫЙ ОТДЫХ – 1) отдых в принадлежащих клубу отдыха средствах размещения не условиях и в сроки, определяемые клубом отдыха. Клубный отдых в режиме реального времениотдых, продолжительность проведения которого зависит от количества принадлежащих члену клуба баллов, кредитных очков или иных применяемых клубом единиц измерения, определяющих также и выбор средств размещения; 2) вид отдыха в принадлежащих клубу отдыха средствах размещения, являющихся частью туристского комплекса, находящегося в хозяйственном ведении клуба и оборудованном для предоставления различных услуг на условиях и в сроки, определяемые договором на клубный отдых и уставом клуба.

КОМПЛЕКСИРОВАНИЕ РЕКРЕАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ – формирование цикла рекреационных занятий на базе ведущего рекреационного занятия.

КОМФОРТНОСТЬ ЛАНДШАФТА – свойство ландшафта вызывать субъективное чувство и объективное состояние спокойствия в окружающей природной среде, успокаивающей нервную систему и обеспечивающей весь комплекс здоровья человека.