Член-корреспондент ан усср в. И. Шинкарук (председатель) Доктор философских наук В. Е. Евграфов доктор философских наук В. Е

Вид материалаДокументы

Содержание


Трактаты. диалоги
Подобный материал:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29

15 Оселка — оселок. — 86.

16 Сюжет этой басни представляет собой своеобразный комментарий к одноименной басне Эзопа. Прп ее помощи баснописец обосновывает мысль о необходимости избирать должность, соответствующую природным наклонностям. — 86.

17 Сова у древних греков считалась птицей богини мудрости Афины, и поэтому к ней относились с почтением. — 87.

18 Мораль этой басни со временем Сковорода признал ошибочной. В диалоге «Пря беса со Варсавою» он признает свою ошибку, касающуюся одного из важнейших положений его этического учения. — 87.

19 «Искусство усовершенствует природу» (лат.). — 90.

20 Сюжет данной баснп основывается на фантастических сведениях о том, будто бы олени питаются змеями, почерпнутых из средневековых сборников о животных, например таких, как «Бестиарий», «Физиолог» и др. Оттуда же взято и представление о том, что верблюд, перед тем как напиться, мутит воду, чтобы не видеть в ней своего уродства. — 91.

21 Мораль данной басни, как и других, например «Навоз и алмаз», имеет параболический характер. Параболой в древней

письменности считали такой способ истолкования повествовательного сюжета, при котором сближались и уподоблялись чрезвычайно отдаленные, не сходные между собой явления. Именно этим руководствуется Сковорода. — 92.

22 Ветхий завет. Книга притчей Соломоновых, гл. 18, ст. 4. Указание Сковороды и его цитата не точны. В Библии эти слова звучат так: «Слова уст человеческих — глубокие воды; источник мудрости — струящийся поток». — 92.

23 Эта басня по существу является типическим риторическим примером в трактате на тему слов Сократа: «Иные на то живут, чтоб есть и пить, а я пью и ем, чтоб жить». Опираясь на это положение, Сковорода подвергал критике стремление господствующих классов к обогащению, наживе. — 93.

24 Сюжет этой басни строится на комментировании одноименной басни Эзопа с точки зрения целей, которые ставит перед собой Сковорода, стремящийся при ее помощи обосновать аллегорическое содержание Библии. — 93.

25 «Год производит, не поле» (лат.). — 94.

26 «В ритме мы наслаждаемся ясностью и порядком» (греч.). См. об этом: Аристотель. Политика, кн. V, гл. 5. — 94.

27 Сюжет этой басни определенным образом связан с «Буколиками» Вергилия. Титир — имя одного из пастухов в первой эклоге. Оттуда же взяты имена собак. — 95.

28 «Подобное к подобному ведет господь» (лат.). — 95.

29 Новый завет. Деяния святых апостолов. — 95.

30 Новый завет. Послание к галатам. — 95.

31 Представления о Линксе (Линкее) — фантастическом животном, обладающем острым зрением, проникающем сквозь землю, по-видимому, идет из греческой мифологии. В мифах об аргонавтах рассказывается о Линкее — обладателе острого зрения. В средние века этот миф трансформировался и был перетолкован аллегорически. Сковорода при помощи этого сюжета развивает телеологическую идею о всеобщей разумной целесообразности явлений в природе и обществе. — 96.

32 Василий Великий (329—379 гг.) — византийский писатель, один из отцов христианской церкви, автор многочисленных книг по богословию и философии. — 98.

33 Басня, по-видимому, представляет собой развертывание известной украинской поговорки «Плыла щука с Кременчука» в сюжетный образный пример, мораль которого в том, чтобы доказать, что счастье зависит не от места и времени, а от духовного спокойствия и сродного труда. — 98.

34 Эта и другие ссылки на Сираха относятся к неканонической части Библии «Книге Иисуса, сына Сирахова». Ссылки на высказывания Сираха весьма часты у Сковороды. — 100.

35 Катон Старший (234—149 гг. до н. э.) —древнеримский государственный деятель. Цицерон (106—43 гг. до н. э., оратор, писа

тель, политический деятель Древнего Рима) описал его последние годы жизни в своем произведенип «О старости», которое Сковорода перевел на украинский литературный язык XVIII в. (см. Григорш Сковорода. Твори в двох «томах, т. 2. К., 1961, стор. 159—189). —100.

36 Приведенные здесь слова Эпикура взяты из известного послания его Менекею, где они находятся в контексте, посвященном вопросу об удовольствии и умеренности. См. прим. 28 к «Саду божественных песен». —100.

37 Т. е. в Карпатских горах. —101.

38 Имеется в виду басня Эзопа «Галка и Птицы» («Басни Эзопа». М., 1968, стр. 93). —101.

39 Имеется в виду приписываемые апостолу Павлу части Нового завета Библпп — «Второе послание к Тимофею» и «Послание к римлянам». —102.

40 По-видимому, Сковорода говорит о популярной в его время эмблематической картине, репродуцированной на основе сборника «Emblemata et symbola» (Эмблемы и символы), изданного в Амстердаме в 1705 г. по указанию Петра I. Сборник пользовался большой популярностью и переиздавался несколько раз в России при жизни Сковороды. —103.

41 Эта басня, замыкающая сборник «Басен Харьковских», свидетельствует о возросших противоречиях между формой басни, как таковой, и стремлением к содержанию, требующему опоры в рационально-логическом рефлектированпп. Сюжет басни здесь истолковывается параболически, т. е. выполняет функцию повода к разговору на темы, непосредственно из него не вытекающие. — 103.

42 Слова взяты из диалога Цицерона «О старости» (см. Григорш Сковорода. Твори в двох томах, т. 2, стр. 189). — 105.

43 Траян Марк Ульпий (53—117 гг.) — римский император. Вел захватнические войны, расширившие границы Римской империи. При нем характерно усиление централизованной власти. —105.

44 Тит Флавий Веспасиан (41—81 гг.) — римский император. Славился своей щедростью и добротой. А когда однажды за обедом он вспомнил, что за целый день никому не сделал хорошего, то произнес свои знаменитые слова, памятные и достохвальные: «Друзья мои, я потерял день!» (Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М., 1966, стр. 207). — 105.

45 Новый завет. Первое послание Иоанна. Приведенные слова взяты не из седьмого, а из шестого стиха, —105.

46 Новый завет. Евангелие от Марка, гл. 3. Сковорода весьма приблизительно передает слова из Евангелия. — 106.

47 Новый завет. Евангелие от Иоанна, гл. 17, ст. 17, 18. — 106.

48 Ветхий завет. Песнь песней Соломона, гл. 8, ст. 6. —107.

49 Ветхпй завет. Книга притчей Соломона. Здесь и далее Сковорода цитирует библейские тексты весьма свободно, в соответствии с собственным учением. —107.

ТРАКТАТЫ. ДИАЛОГИ

Начальная дверь к христианскому добронравию

Произведение представляет собой конспективное изложение лекцпй, подготовленных Сковородой для Дополнительных классов при Харьковском коллегиуме. Сам Сковорода позднее датировал трактат 1766 г., хотя на должность преподавателя «добронравия» был зачислен только 8 июля 1768 г. По-видимому, к этому произведению Сковорода возвращался позднее, когда была дописана вступительная часть «Преддверие», целью которого было согласовать между собой разногласия во взглядах 60-х и 80-х годов. К сожалению, автографа произведения не сохранилось, и это мешает уточнению даты написания основного текста и предисловия. Из семи известных на сегодня списков отобран для публикации наиболее полный, который хранится в отделе рукописей Института литературы АН УССР (ф. 86, № 7). Впервые произведение было опубликовано в журнале «Спонский вестник» (1806, ч. III, август, стр. 156— 179).

1 Приглашенный прочитать курс лекципй по этике, Сковорода по-своему подошел к задаче. Он ставпт вопрос о «христианском добронравии» и пытается раскрыть, в чем оно состоит. Сковорода критикует церемонии. Он дает отличное от ортодоксального толкование десяти заповедей в соответствии с собственными морально-этическими и педагогическими принципами. По существу Сковорода излагает здесь своп собственные идеи. Лекций Сковороды были признаны не отвечающими ортодоксальной идеологии запрещены, а их автор отстранен от дальнейшего преподавания. —111.

2 Взгляды, отраженные в этом перефразпрованном из Эпикура высказывании, Сковорода в 60-е годы еще не разделял. «Преддверие» же написано в 80-х годах. — 111.

3 Учение о боге как о невидимой натуре, т. е. сущности, отождествляемой с пстиной, противоречило ортодоксальному представлению о боге как сверхъестественной личности, создавшей мир и располагающей абсолютной свободой действия. — 113.

4 На основании звучания венгерского слова isten (иштен) Сковорода отождествляет бога с истиной; между тем истина по-венгерски звучит иначе. —113.

5 Это высказывание свидетельствует о признании Сковородой в 60-е годы трудностей познания и достижения истины, с отрицания которых начинается «Преддверие». — 115.

6 Имеются в виду библейские сказания о борьбе носителей двух противоположных морально-этических идеалов. В Ветхом завете рассказывается о сыновьях Исаака — Исаве и Иакове (Бытие, гл. 27) и о Сауле и Давиде (Первая книга Царств, гл. 18— 28). — 116.

7 Одной из существенных идей Сковороды является пдея познания человеком своей истинной сущности. Осуществление этого

самопознания трактуется философом как «второе рождение» или «воскресение». В связи со всем этим его и волновала тайна «богочеловека» Иисуса Христа. Говоря о Христе как олицетворении npe-мудрости, здесь Сковорода, как и в стихотворном «Разговоре о премудрости», связывает представление о нем с рядом понятий, определяющих счастливую судьбу и справедливость. — 117.

8 Аллегорическое изображение надежды в образе женщины, держащей якорь спасения, пользовалось большой популярностью в средние века и в эпоху Ренессанса н много раз воспроизводилось в различных изданиях эмблем и символов. —120.

9 Сковорода считает главным любовь к истине. Он признает правомерность обрядов (церемоний) только при наличии внутренней добродетели, справедливости, между тем как современное ему духовенство выше всего ставило именно церемониально-обрядовую сторону. Этим и вызвано его отрицательное отношение к лицемерию и обману церковников. — 120.

Наркисс

Этот диалог представляет собой одно из первых крупных философских произведений Сковороды. В нем обосновывается идея самопознания человеком своей духовной сущности как необходимого условия достижения внутреннего мира.

Установить точную дату написания произведения трудно. Сковорода называет диалог своим «первородным сыном», сообщая прп этом, что он написан «в седьмом десятке века сего». Однако мы можем только сказать, что произведение написано в конце 60-х годов, когда Сковорода мучительно искал способ применения своих сил для пользы общества. Сохранился этот ранний автограф с многочисленными исправлениями, преимущественно языкового характера. В последние годы жизни Сковорода еще раз обратился к этому произведению, отредактировал и переписал его заново, а впоследствии снабдил его «Прологом», в котором и появляется образ Наркисса. Эта вторая редакция осуществлена, как это установлено на основе изучения особенностей правописания, в середине 80-х годов. «Пролог» же написан, очевидно, в начале 90-х годов.

Сохранилось шесть списков произведения, относящихся к XVIII столетию. Этот диалог был первым из опубликованных произведений Сковороды. Он был издан в 1798 г. в Петербурге М. Антоновским брошюрой под названием «Библиотека духовная, содержащая в себе дружеские беседы о познании самого себя» без указания имени автора.

1 Миф о Наркиссе (Нарциссе) заимствован из античной мифологии. Сын речного бога и нимфы влюбился в собственное изображение, увиденное в водах ручья, и умер от тоски по самому себе. Его именем и назван цветок, выросший на могиле. У Сковороды этот образ символизирует идею самопознания. В соответствии с признанием первичности невидимой натуры философ осуждает влюбленность во внешнюю плоть и призывает к познанпю истинной сущности человека. —122.

2 Сковорода, восхищаясь мудростью египетской мифологии, не раз отмечает, что египетские мифы легли в основу иудейской мифологии, на почве которой возникла Библия. — 122.

3 Т. е. дочь мудрости. —122.

4 Исав — сын Исаака. В Библии (Ветхий завет. Бытпе, гл. 25) рассказывается, что он был искусным в звероловстве, человеком полей. Однажды придя с поля усталым и голодным и увидя, что брат его Иаков сварил кушанье. Исав продал ему за чечевичное кушанье свое первородство. —122.

5 Дочь Саулова Мелхола (библ.) —первая жена царя Давида. Осудила его за то. что он плясал перед ковчегом божьим, т. е. поклонялся единому богу (Ветхий завет. Вторая книга Царств, гл. 6). — 122.

6 Сковорода связывает с Фивами расцвет мудрости древних египтян. Фивы были в XIII столетии до н. э. столицей Египта. — 123.

7 Идол поля Деирского — золотой пстукан. которого поставил на поле Деире, близ Вавилона, Навуходоносор, заставив всех поклоняться ему (Ветхий завет. Книга пророка Даниила, гл. 3).— 124.

8 Согласно библейской легенде (Четвертая книга Царств, гл. 6), по молитве пророка Елисея топор, оброненный в воду лесорубом, всплыл на поверхность воды. Сковорода не раз издевается над теми, кто готов принять этот рассказ за достоверность, однако признает, что его аллегорическое истолкование имеет поучительное значение. —125.

9 Уподобление библейского Давида мифическому Наркнссу находится в русле общего стремления Сковороды к сближению мифологической мудрости с христианской. — 125.

10 Навал и Сомнас — образы псевдоученых, не способных понять сущность вещей. Навал — имя одного из библейских персонажей (Ветхий завет. Первая книга Царств, гл. 25). —126.

11 Ветхий завет. Книга пророка Иеремии. В современном тексте Библии указанный стих звучит иначе: «Лукаво сердце человеческое более всего и крайне испорчено; кто узнает его?» — 129.

12 О карающем мече Иеремии говорится в Библии (Ветхий завет. Книга пророка Иеремии) как о наказании за поклонение другим богам. —130.

13 Вапно — известь, растворенная с водой и песком. —133.

14 Одна из главных идей Сковороды заключается в том, что человек может познать и измерить окружающий мир, только измерив самого себя собственной внутренней природной мерой. —135.

15 Ветхий завет. Книга пророка Осип, гл. 7, ст. И. — 137.

16 Призыв Аввакума, которому приписывают одну из книг Библии, стать на стражу свою Сковорода истолковывает как призыв к самопознанию и самосовершенствованию. 140.

17 См. прим. 12 к «Наркиссу». — 146.

18 Согласно Библии, из 600 тысяч, направившихся в обетованную землю, ее достигли только Иисус Навин и Халев с дочерью (Ветхий завет. Числа, гл. 14). —147.

19 Речь идет об эпизодах из жизни библейского апостола Павла (Новый завет. Деяния святых апостолов, гл. 9). —157.

20 Т. е. утешения духа утешителя (от греч. слова παμακλ-τ,τος). —260.

21 В письме Сковороды М. И. Ковалинскому, в авторском списке произведений эта симфония фигурирует как самостоятельное произведение. Однако в обоих известных автографах «Наркисса» она дается как заключительная часть. — 163.

Симфония, нареченная книга Асхань, о познании самого себя

В этом диалоге Сковорода разрабатывает проблему самопознания человеком своей духовной сущности, основываясь главным образом на материале аллегорического истолкования библейских легенд. Автор датирует этот диалог 1767 г. Однако эта дата проставлена им спустя много лет после написания и не согласовывается с фактами биографии Сковороды, в частности с его собственным утверждением, что «Наркисс» является его первым произведением. По-видимому, «Асхань» создана в 1769—1771 гг. Автографа произведения не сохранилось, ибо автор, по его признанию в письме М. Ковалинскому, «ожелчившись, сжег в Острогожске». Сохранился вычитанный и исправленный автором список Я. Правицкого, дополненный сопроводительным дарственным письмом М. Ковалпнскому, написанным, очевидно, в 1790 г. По всей вероятности, тогда же автор датировал произведение, дав ему название «Асхань». Помимо этого сохранилось несколько списков диалога, относящихся к XVIII в.

1 Асхань (Асха) — имя дочери Халева. который достиг обетованной земли (Книга Иисуса Навпна, гл. 14—15). — 172.

2 Моисея обычно изображали рогатым и с ореолом вокруг чела. —172.

3 Царь Содомский — Лот, после всемирною потопа, согласно Библии, стал царем в городах Содом и Гоморра, которые затем были уничтожены богом. — 173.

4 Здесь и далее собеседники, очевидно, комментируют аллегорические картины на темы Библии. — 174.

5 Ветхпй завет. Третья книга Царств, гл. 10. —175.

6 Фавор — священная гора, о которой рассказывает Библия (Ветхий завет. Книга Судей, гл. 4 и др.). —176.

7 Четвертая из пяти книг Моисея, часть Ветхого завета. —177.

8 Земля Гесемская — часть Египта, в которой Иосиф поселил своего отца Иакова и братьев. Отсюда израильтяне и начали свой путь в обетованную землю (Ветхий завет. Бытие, гл. 45—47).

Очевидно, что для Сковороды земля Гесемская — это образ, олицетворяющий состояние незнания, начало большого пути познания. Устами одного из собеседников Сковорода говорит: «...исходить из Египта — значит выходить от смерти в жизнь, от познания в познание...» (стр. 224 наст. изд.). — 180.

9 Приведенные слова и последующие ссылки на Михея взяты из Книги пророка Михея — части Ветхого завета (гл. 3, ст. 8— 10). — 180.

10 Данная и последующие ссылки на Иопля взяты из Книги пророка Иоиля — части Ветхого завета. —181.

11 Валак — моавитский царь, согласно Библии, велел проклясть израильтян, пришедших на его землю. Волшебник Валаам вопреки его воле по велению духа благословил их. В обиход вошло выражение «Валаамова ослица», в основе которого лежит легенда, рассказывающая об ослице Валаама: она якобы трижды спасла своего хозяина, несмотря на побоп, которым он подвергал ее (Ветхий завет. Числа, гл. 22, ст. 22—41). — 181.

12 Здесь и далее ссылки на Захарию относятся к «Книге пророка Захарпи» — части Ветхого завета Библии. — 181.

13 Имеется в виду библейская легенда о так называемой неопалимой купине, т. е. о кусте, который горит, не сгорая. В этом образе якобы бог являлся Моисею. — 182.

14 Здесь и далее ссылки на Осию относятся к «Книге пророка Осии» — части Ветхого завета Библии. —182.

15 Наука, умение (лат. scientia). —182.

16 Здесь и далее ссылки на Иезекипля относятся к «Книге пророка Иезекииля» — части Ветхого завета Библии. —182.

17 Адонай — одно из имен иудейского бога, употребляемое при чтении Библии вслух. — 183.

18 Здесь и далее ссылки на Авдия относятся к «Книге пророка Авдия» — части Ветхого завета Библип. — 185.

19 Здесь й далее ссылки на Книгу пророка Амоса — часть Ветхого завета. —185.

10 Пятая книга Моисея — «Второзаконие». — 186.

11 Левптами называли низших служителей религиозного культа у древних евреев. — 187.

21а Асмодей — злой дух, который умертвлял женихов Сарры прежде, чем они становились ее мужьями (Ветхий завет. Книга Товита, гл. 3). —189.

22 Приточником называют Соломона, который является автором «Книги притчей», входящей в состав Ветхого завета. —189.

23 Имеется в виду одна из книг Нового завета — «Послание к ефесянам», приписываемое апостолу Павлу. —190.

24 Имеется в виду одна из книг Нового завета — «Послание к колосянам», приписываемое тому же апостолу Павлу. —190.

25 Гадаринская земля (Евангелие от Луки) — то же, что и гергесинская земля (Евангелие от Матфея). См. прим. 17 к «Саду божественных песен». Речь идет о чуде, которое якобы совершил Иисус в гадаринской земле. —192.

26 Хам — один из сыновей Ноя — насмехался над своим отцом, который опьянел от молодого вина. Имя его стало символом грубости и наглости. — 191.

27 Здесь и далее ссылки на Малахию относятся к «Книге пророка Малахии» — части Ветхого завета Библии. —196.

28 Превращение жены Лота в соляной столб за нарушение запрета оглядываться назад при бегстве из Содома Сковорода истолковывает аллегорически как привязанность ко всему плотскому. —197.

29 Речь идет о местонахождении шатра Авраама у дубравы Мамре, где якобы ему явился бог в образе трех мужей (Ветхий завет. Бытие, гл. 18). — 198.

30 Чермное море — Красное море. — 203.

31 Павел. - 207.

32 Имеется в виду книга Нового завета «Деяния св. апостолов». — 210.

33 Пророк Даниил был брошен в яму, где находились львы, но не был ими растерзан (Ветхий завет. Книга пророка Даниила, гл. 0). — 215.

34 Здесь и далее Сковорода ссылается на «Книгу пророка Со-фонии» — часть Ветхого завета. — 215.

35 Здесь и далее ссылки на «Книгу пророка Наума» — часть Ветхого завета. — 225.

36 «Книга Левит» — вторая часть пятикнижия Моисея. — 228.

Беседа, нареченная двое, о том, что блаженным быть легко

Этот диалог занимает особое место в цикле бесед, посвященных вопросу о двух началах. По составу собеседников он отличается от остальных диалогов. В авторском списке произведений он объединен с двумя последующими диалогами общей нумерацией — там данный диалог назван третьим. Когда он написан, точно сказать трудно, до сих пор диалог датировали 1772 г. Исходя из анализа бумаги и водяных знаков автографа, Л. Махновец отнес произведение к началу 80-х годов (см. Махновецъ. Григорій Сковорода). Поскольку этот вывод еще требует доказательства и уточнения, то здесь диалог помещается в данном томе, а не во втором, где собраны произведения 80-х годов. Автограф диалога сохранился в архиве М. Ковалинского. Известен также ряд рукописных копий произведения.

Впервые опубликован в 1837 г. Московским попечительным комитетом «Человеколюбивого общества».

16 Г. Сковорода, т. 1

481

1 Имеется в виду древнегреческий миф о Сиренах. По Гомеру, эти полуптицы-полуженщины увлекали мореходов в море — там они становились добычей хищных Сирен. Одиссей залепил уши своим спутникам воском, а себя велел привязать к мачте. Он услышал пение Сирен л остался жив. Сирены же в отчаянин бросились в море и превратились в скалы.