Н. В. Ходякова Редакционный совет

Вид материалаДокументы

Содержание


В. Х. Разаков
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   27

В. Х. Разаков



ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРОВЫХ МОДЕЛЕЙ

В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН



Мы живем в эпоху постмодерна, которую характеризует установка на иронию, игровое начало, переосмысление художественной формы. Для французского философа Ж.-Ф. Лиотара — это состояние культуры после трансформаций, которым подверглись правила игры в науке, литературе и искусстве в конце XIX в1. Среди прочих средств легитимации новой парадигмы культуры ученый назвал перформативность, считая, что «именно с перформативностью и имеет дело постмодернистский мир»2.

Действительно, в визуальных формах современного искусства ярко про­является игровое начало, будь то хеппенинг, театральный перформанс, видеоарт или всевозможные проявления интерактивного кино и телевидения, не говоря уже об игровых моделях взаимоотношений автора, персонажей и читателя в интеллектуальной литературе3 .

Немецкий философ христианской ориентации Петер Козловски в ставшей чрезвычайно популярной книге «Культура постмодерна» в процессе сравнения культурных парадигм модерна и постмодерна проследил изменение нарративной (определяющей характер повествования) функции языка искусств. Он заметил, что в постмодерне акцентируется воображение, «креативность». На смену раздроблению сфер культуры и форм искусства пришла тенденция к их взаи­мопроникновению4.

Разрядка психических напряжений — важная социальная функция культу­ры. Педагоги, медики, психологи, философы, культурологи, искусствоведы, критики, деятели искусства и культуры в комплексных исследованиях осмыс­ливают возможности ее реализации в игре. Игровые модели, используемые в процессе преподавания дисциплин культурологического цикла, ярко раскры­вают диалогическую природу культуры, расширяют толкование ее явлений, со­бытий: от фактов, констатации происшедшего до со-бытия, пересечения судеб, характеров, позиций, идей.

Эффективность преподавания «Культурологии», «Истории искусств», «Мировой художественной культуры» в вузах определяется комплексным под­ходом, позволяющим учитывать равнозначность их содержания (методологии, логики, концепции построения курса) и методики (системы приемов, способст­вующих продуктивному постижению специфики изучаемого материала). Разго­вор о методических приемах уместно перевести в плоскость античного «techne», обозначавшего мастерство, искусство овладения профессиональной деятельностью. Любая сфера деятельности, помимо аксиологического, имеет творческий аспект. Обратимся к игре, щедро наделенной всеми атрибутами творчества: социальной значимостью, уникальностью, неповторимостью ин­теллектуального и эмоционального результатов, напряженностью самого игро­вого процесса. Признаки творческой деятельности заложены и в механизме ин­теллектуальной игры. Опосредствованно игровые взаимоотношения переплете­ны в культурном диалоге автора, персонажей и читателя в литературном произ­ведении. Вообще, сложно найти жизненное явление, так или иначе не вовлечен­ное в игровое пространство. Автор одного из лучших исследований игрового элемента культуры нидерландский историк культуры Йохан Хейзинга остро­умно заметил на этот счет: «Игра старше культуры, ибо понятие культуры, как бы совершенно его ни определяли, в любом случае предполагает человеческое общество, а животные вовсе не ждали появления человека, чтобы он их научил играть»5.

Совсем наоборот, образность зооморфных игр в архаической общине подтверждает, что человек именно у животных, природы учился играть. Прак­тически с детства игра занимает центральное место в социализации и само­иден-тификации личности. Игра помогает общаться, дарит сильные эмоции, доставляет удовольствие и, что особенно важно, лишена прагматической ори­ентации: «Всякая игра есть прежде всего и в первую голову свободная деятель­ность»6.

Первоначально игра обозначала культовое действие (именно так перево­дится на русский язык греческое слово «драма»). В дальнейшем «игра» приобретала новые семантические оттенки, обозначая «алтарь», «жертвоприноше­ние», «танцы жрецов», «заклинание», «кровь». В некоторых языках игровой синонимический ряд разрастался до описания «радости, страсти, борьбы, мимики»7. Видимо, именно это значение игры подсказало Аристотелю идею «мимесиса», теории подражания, положенной в основу многих сфер художест­венного творчества.

Не станем забывать, что слово — важнейшее средство инструментария преподавателя в высшей школе. Искусство превращается в художественную культуру благодаря диалогу всех звеньев творческого процесса: художника, произведения и аудитории. Уступая другим видам искусства в динамичности, литература компенсирует это свойство интеллектуальностью контакта с чита­телем. Понятно желание писателей, наблюдающих за превращением чтения из эстетического в функциональное занятие, вернуть доверие публики. Интеллек­туальную напряженность этому диалогу придают игровые модели, столь попу­лярные в литературе ХХ века. Йохан Хейзинга достаточно красноречиво опре­делил игровое пространство литературы. «Имеем ли мы дело с мифологической образной системой или с эпической, драматической, с древними сагами или с современным романом, — писал он в своей знаменитой книге об Игре, — всюду в качестве сознательной или неосознанной цели выступает одно: вызвать напряжение словом, которое приковывает слушателя или читателя. И всюду субстратом жизни является ситуация из человеческой жизни или акт человеческого переживания, способные это напряжение передать другим»8.

По аналогии с театральным искусством и в чтении можно обнаружить ве­сомый драматический элемент, заставляющий с волнением следить за разви­тием событий, радоваться, горевать, ненавидеть, переживать именно благодаря заразительности общечеловеческого содержания повествования. Интересно на­блюдать, как чтение из пассивного занятия превращается в сотворчество со­чувствующего, сопереживающего героям читателя. Здесь не механически экс­плуатируется потенциальная склонность человека к эмпатии, а проявляется эс­тетическое свойство чтения как творческого процесса.

Диалектика взаимодействия содержания, материала и формы в словесном творчестве представлялась М. М. Бахтину в виде задачи сотворения художест­венной реальности: «Нужно сделать видимое, слышимое, произносимое выра­жением своего активного творческого отношения, нужно войти творцом в видимое, слышимое, произносимое». Он предлагал отличать изнутри организо­ванную активность личности творца от извне организованной пассивной лично­сти героя, человека, предмета художественного видения. Невидимая и неслы­шимая личность писателя «изнутри переживается и организуется — как видящая, слышащая, движущаяся, помнящая, как не воплощенная, а воплощающая активность» 9.

Духовное богатство личности писателя непременно передается читателю уже в игровом поле произведения, поскольку в нем заложена авторская интер­претация жизни и возможность ее растолкования читателям. А. Моруа принад­лежит тонкое наблюдение по поводу диалектической связи личности автора и его модели мира. «Настоящий роман отвечает внутренней потребности его соз­дателя, — обнажает эту связь французский публицист. — Стендалю, Бальзаку нравилось сочинять произведения, позволявшие им как бы продлить свою жизнь сызнова, под другой личиной»10. Подобный интерес к перевоплощению во многих людей, к испытанию многих чувств в различных ситуациях и прида­ет затем процессу чтения напряженность. Но если до XX века писатели чаще всего апеллировали к чувству читателя, то сегодня они обращаются к его ин­теллекту, обнажая сложность сюжетных сцеплений и предлагая читателю са­мому разобраться в интеллектуальных лабиринтах авторской мысли. И здесь на помощь приходит игра с читателем.

Несомненно, автор, предлагая разгадать очередную загадку, в какой-то степени приглашает читателя совершить путешествие в его творческую лабора­торию. Д. Н. Овсянико-Куликовский как раз подтвердил существование диало­гических взаимоотношений автора и аудитории: «Давно известно, что понима­ние художественного произведения есть в некоторой мере повторение творче­ства художника... Я не просто воспринимаю их как готовый продукт мысли, а отвечаю на художественную мысль поэта, живописца, скульптора аналогич­ными движениями моей художественной мысли»11. Неоднозначные, сложные взаимоотношения литературы и читательской аудитории подразумевал А. М. Левидов, подчеркнув: «Если образ в сознании читателя не сливается с автором..., тогда уже получается не прямая линия от читателя к автору, а треуголь­ник, который состоит из трех углов: читателя, образа и автора»12.

Принципы типологии и логика читаемого курса могут быть подсказаны самим подходом, спецификой видов искусств и кругозором преподавателя. Чрезвычайно продуктивно психологическое измерение, акцентирующее чувст­венно-образное многообразие явлений художественной культуры. Одна из главных целей ценностно-ориентационной деятельности — культивирование эмоционально-личностного отношения студента к культуре вообще и к художе­ственному творчеству в частности (от спонтанно-эмоцио-нального отклика на конкретное произведение искусства до целенаправленного «воспитания чувств» будущего специалиста). И сегодня актуален совет Л. С. Выготского: «... если вы хотите вызвать у ученика нужные вам формы поведения, всегда за­ботьтесь о том, чтобы реакции оставляли эмоциональный след в ученике»13. Психология самого процесса преподавания требует учитывать чувственно-образное многообразие жизненных явлений. Как тут ни вспомнить того же Вы­готского, использовавшего катарсис (преобладание аффективного противоре­чия) для типологического анализа различных видов художественного творчест­ва: литературы, живописи, театра, музыки14.

Универсальны методические приемы отечественной театральной педаго­гики, например, знаменитое «если бы» К. С. Станиславского. Подразумевающий характеристику времени, места, образа, характера, настроения, модальности действия, этот прием позволяет студенту мысленно поставить себя в обстоя­тельства, предлагаемые конкретной эпохой и типом культуры. Это уникальная возможность понять логику и эмоциональное наполнение жизненного круга человека древнего Египта, Двуречья, Древней Руси или средневекового Востока, Западной Европы XIX столетия, поэтику бытового поведения (термин Ю. М. Лотмана) в специфической форме стилей, жанров (трагедии, драмы, мелодрамы, комедии, фарса или трагифарса), театральных амплуа («аристократ», «про­столюдин», «гений», «обыватель»)15.

Не стоит забывать, что игровая трактовка историко-культурных явлений выявляет ценность переживаемой эпохи, своеобразной творческой памяти че­ловечества. Культура — это не только событие, но и сопереживание, столь же уникальное, динамичное, неуловимое, как и человеческое чувство. Зачастую при изучении истории культуры за фактами, концепциями теряется живое пси­хологическое, эмоциональное богатство мировой культуры. Полезно обращать­ся к различным теориям «вчувствования», помогающим понять и ощутить ам­плитуду творческой жизни племени, этноса, государства, цивилизации.

Подобный прием вживания, вчувствования в изучаемую эпоху в сочета­нии с историко-культурными документами, эпистолярным наследием, иконо­графическими и видеоматериалами стимулирует развитие памяти, воображе­ния, наблюдательности, интуиции. В культурном смысле этот методический прием — один из компонентов игрового подхода к трактовке анализируемых яв­лений. В истории мировой художественной культуры существовали периоды с отчетливо просматривавшимися игровыми элементами: противоречивое сосу­ществование в Средневековье литургии, городской, смеховой, народной культу­ры, карнавальной стихии, рыцарских ценностей, запечатленных в поэзии и этикете; Ренессанс и итальянская комедия масок; игровая атмосфера ХVIII столетия с культом театральной мизансцены в музыке, живописи, хореографии, са­дово-парковом искусстве, общении; романтическая стилизация в искусстве ХIХ века; эпатажно-игровой элемент в мировом искусстве ХIХ века. А между тем игровые моменты в костюме, предметной среде, межличностных отношениях, многообразных проекциях семейного, возрастного, семейного, профессиональ­ного, социального статуса личности в совокупности и воссоздают поэтику бы­тового поведения, переплетая откровенное и сокровенное содержание культур­ных процессов и явлений.

Ценность этого уникального эмпирического пласта мировой культуры (наблюдений, зарисовок, воспоминаний, писем, анекдотов) — в воспроизведении колорита и жизненного многообразия эпохи. «В истории я люблю только анекдоты, — заявлял Проспер Мериме, — а из анекдотов предпочитаю такие, в которых, как мне подсказывает воображение, я нахожу правдивую картину нравов и характеров данной эпохи»16. Интересно, что в этом фольклорном культурном пласте воссоздается диалектика повседневности, самого образа жизни людей.

Особенно мобильна методика погружения, развивающая в студентах способность к самостоятельному восприятию и анализу явлений в социокуль­турной динамике, постижению средств выразительности и духовного содержа­ния культурных ценностей, выявлению личной позиции, формированию навы­ков различения самобытности культурных эпох, их духовной атмосферы. Ее соединение с игровым отношением к художественной культуре способствует воспроизведению темпа и ритма жизни, неповторимых переживаний и чувств личности определенной эпохи. Без всякого сомнения, повседневное существо­вание античных греков отлично от римлян или флорентийцев эпохи Возрожде­ния.

К сожалению, объем лекционного курса не позволяет в полной мере осу­ществлять диалог преподавателя со студентами, ограничивая его локальными элементами активизации аудитории. Только семинарские занятия в сочетании с индивидуальной работой, демонстрируя уровень усвоения студентами учебного курса, компенсируют эту неполноту общения. Драматургия семинара, его композиция, поэтика, методика предполагают комплексное воздействие на всех участников общения, синтез объективных (тематическая определенность, концепция духовной атмосферы рассматриваемого историко-культурного периода) и субъективных, спонтанно рождающихся компонентов (темпоритм занятия, темперамент и настроение студентов, стиль общения преподавателя, эмоциональный настрой всех участников диалога, игровые и импровизацион­ные моменты).

Не будем забывать, что именно преподаватель отбирает, акцентирует иг­ровые детали, режиссирует ролевые ситуации. Ориентированная на атмосферу эмоционального взаимодействия, подобная методика убеждает в удивительной способности импровизации идеально сочетать интуицию, разум и чувство. Привлекая эпистолярное и мемуарное наследие, иконографические источники, произведения изобразительного, музыкального, хореографического, театраль­ного, киноискусства и телевидения, необходимо последовательно развивать у студентов память, внимание, наблюдательность, воображение, интуицию, чув­ство юмора. Уместно напомнить, что и сам преподаватель должен обладать тонким чувством юмора, даром аранжировки историко-культурных явлений и фактов. Английский писатель Г. К. Честертон считал не лишним вдуматься в русский перевод латинского слова humor — «влага», отсылая к физиологической теории, согласно которой на характер человека влияют определенные телесные жидкости. В подтверждение он приводил мнение современника Шекспира Б. Джонсона, называвшего «юморами» (humours) врожденные господствующие страсти человека. Вывод Честертона эффектен: «Такое использование строи­лось на идее преувеличения, приведшей в результате к тому, что юморист стал в большей или меньшей степени отождествляться с эксцентриком. Последую­щее развитие этого понятия было связано с тем, насколько эксцентрик отдавал себе отчет в своей эксцентричности»17.

В визуализации смешного, помимо вербальных средств, участвует пла­стика человеческого лица и тела, мимика и жесты. Равные с речью возможно­сти пластики человека признавал 3. Фрейд, комментируя комичное общение человека с самим собой: «Я убежден, что человек в этом случае выражает вели­чие или малость своим телом так же, как во время речи, по меньшей мере по­средством изменившихся иннерваций в чертах своего лица и в органах чувств»18. Впрочем, сам преподаватель должен весьма экономно пользоваться этими выразительными средствами.

Сегодня парадокс из эпизодического приема риторики и логики вырос в художественной принцип выявления всей абсурдности человеческого бытия. Достаточно вспомнить парадоксальный авторский мир Л. Пиранделло, Б. Брех­та, драматургов-абсурдистов, живописные полотна и фильмы сюрреалистов.

Выдающийся мастер жанра эссе француз А. Моруа советовал учитывать эту противоречивость обыденности. В «Искусстве беседы» он проницательно заметил: «Мало быть остроумным. Надо еще быть достаточно остроумным для того, чтобы не быть излишне остроумным». По наблюдению Моруа, «...поскольку комическое рождается из контраста, легко быть смешным, если ты слывешь человеком серьезным. Священнику, министру, ученому остроумие обходится и вовсе дешево: в глазах аудитории они изначально наделены запа­сом чопорной скованности, им остается лишь поэкономней ее расходовать.<...> До шести лет и после семидесяти человек имеет право на ес­тественность; цинизм старика так же прелестен, как искренность ребенка.<...> Очень легко смеяться над собой в мелочах, если ты восхищаешься собой в главном. Отсюда — безукоризненный юмор англичан»19.

Психоаналитическая интерпретация художественного творчества придала теме эмоциональной партитуры вузовских занятий объемность. Именно психо­анализ заставил задуматься не столько над механизмом остроумия, смешного, комического, сколько над их подсознательными мотивами, таившимися в жиз­ненном опыте личности и человечества в целом, особенно в детстве, постепен­но ставшими лейтмотивами творчества.

Действительно, архетипами проблематики и стиля своего творчества многие художники обязаны впечатлениям детства. Один из самых остроумных драматургов ХХ столетия, создатель жанра «пьесы-дискуссии» Б. Шоу в пись­ме к Э. Терри воспроизвел один эпизод из своего «нищего, безрадостного дет­ства, богатого только грезами». Во время прогулки с отцом у мальчика возник­ло страшное подозрение, которым он поделился с матерью: «Возвратившись домой, я потихоньку пробрался к матери и замирающим шепотом сказал ей: «Мама, мне кажется, папа пьян». Она отвернулась и с усталым отвращением ответила: «А когда он бывает трезв?». И великий ирландец признался, что именно этот случай повлиял на его творческий метод: «С тех пор я больше никогда ни во что не верил: именно тогда родился во мне насмешник, циник...»20.

Ощутив горький привкус жизни, будущий драматург открыл для себя художественно-интеллектуальный прием, который его прославил: «to upset an аррlе саrt» (перевернуть тележку с яблоками). У англичан это значит расстро­ить, нарушить все планы, спутать карты, испортить всю музыку.

А Шоу использовал этот прием для парадоксальной презентации людей и окружающего мира, для интеллектуального воспитания читателей и зрителей, способных оценить иронию автора. К тому же, по его мнению, это была единственная возможность оставаться современным. Драматург признавался, что, обращаясь ко всем эпохам, он не изучал никакого времени, кроме настоящего, которого еще не освоил в совершенстве и никогда не освоит: «Только человек, который пишет о себе и своем времени, может писать обо всех временах и народах»21.

На значимости детских впечатлений настаивал и Ч. Чаплин, поведав лю­бопытный случай: «В конце нашей улицы была бойня, и часто мимо нашего дома гнали овец на убой. Как-то одна из них вырвалась из стада и побежала по улице, к великому восторгу прохожих... .Я тоже смеялся, глядя, как мечется ов­ца, в страхе и ужасе спасаясь от людей, — мне это показалось забавным. Но ко­гда овцу поймали и повели на бойню, я вдруг осознал ужасный смысл происхо­дящего и, рыдая, помчался домой к маме. Я думаю, может быть, этот эпизод в какой-то степени предопределил характер моих будущих фильмов, соединявших трагическое и комическое» (выделено мной. — В. Р.). В автобиографии Чаплин образно сформулировал свой творческий метод: « Я ставил персонажей в затруднительное положение, а потом спасал их. ...Юмор помогает нам увидеть иррациональное в том, что кажется значительным. Он помогает нам понять истинное соотношение вещей и судьбы и показывает, что в преувеличенной серь­езности таится смешное»22.

От исследователей творчества великого комика экрана не укрылся трагикомический оттенок его образов, позволивший Чаплину даже в оптимистическую тему деятельной американской мечты (достичь, разбогатеть, «сделать деньги и бежать!») привнести романтическую печаль. Тонкому французскому критику А. Базену принадлежит идея символической интерпретации экранного образа Чарли, оттеняющей глубину авторской темы Чаплина, который был подлинным автором своих картин: сценаристом, режиссером, оператором, акте­ром, композитором, монтажером, продюсером. Так, Базен писал: «Чарли не проявляет никакого упрямства в тех случаях, когда мир оказывает ему слишком сильное сопротивление. <...> Он стремится не преодолевать препятствия, а обходить их. Он удовлетворяется временными решениями так, словно будущее для него не существует. <...> Он всегда находит выход, хотя окружающий мир — мир людей и, пожалуй, в еще большей степени, мир вещей — создан не для него. <...> Чарли — это воплощение импровизации, безграничная фантазия перед лицом опасности. <...> Ему только и остается, что прибегнуть к иллюзорному устранению опасности». Чаплину принадлежит выразительная пластическая деталь, которую актер использовал во многих фильмах: «Характерно, что Чарли наносит удар ногою всегда назад, а не вперед (слишком большие башмаки). Когда этот жест (пинок ногою назад) не направлен к конкретной цели, он прекрасно выражает постоянное стремление Чарли разорвать связь с прошлым, сжечь за собою мосты»23.

Причины всемирного признания маски Чарли следует искать не только в чаплинском мастерстве буффонады, гротеска и гиперболы (узенький пиджачок, жилетка, широкие штаны, клоунские башмаки, шляпа-котелок, тросточка, «утиная походка», усы «щеточкой», утрированные движения благодаря скоро­сти воспроизведения кинопленки на экране) или в синтетическом принципе комедийной типизации, но скорее в социальной значимости образа. Многим кинозрителям, в сущности, «маленьким людям» в реальной жизни, с восторгом наблюдавшим за неунывающим героем, Чарли, внутренне свободный, распра­вившийся со всеми врагами и окруженный прекрасными женщинами в финале, помогал сублимировать их несостоявшиеся надежды и мечты.

Этот общечеловеческий параметр комического в целом обозначил фран­цузский философ А. Бергсон: «Не существует комического вне собственно человеческого. ...Смех должен отвечать известным требованиям общежития. Смех должен иметь общественное значение»24. В сегодняшнем театре наибольший зрительский успех сопутствует жанру комедии в своеобразном драматическом или трагикомическом варианте. Наблюдая за фарсовыми ситуациями и гротескными характерами, переживая катарсис, зритель не всегда осознает, что именно чувство юмора помогает ему удовлетворять запретные желания, словно шлюз освобождая чувство эстетического удовольствия.

Артистизм преподавателя проявляется в мастерстве интерпретации темы и в постижении психологии «формы» (термин Л. С. Выготского, обозначающий тонкое ощущение социокультурного аромата эпохи). К тому же именно на семинарских занятиях рождается способность соотносить этносоциальный и историко-культурный параметры с современностью. Тем более что XX век продемонстрировал множество проявлений интерактивности аудитории, элитарной, авангардной, массовой, неоднозначных игровых взаимоотношениях писателя, персонажа и читателя, художника, режиссера и публики.

Рациональный и эмоциональный компоненты восприятия курсов равноценны. Студент должен учиться систематизировать информацию, получаемую из разных источников. Рациональной основой самостоятельной работы студен­та становится опорный конспект, в жанре которого может быть написано целое учебное пособие25. Если опорный конспект — рациональный каркас лекции, то продуктивная работа студентов с репродукциями, аудио- и видеоматериалами — важнейший эмоциональный и познавательный компоненты самоподготовки, формирующие критическую способность анализа произведений художественной культуры. В подобной деятельности, актуализирующей личный жизненный опыт и общение с разными сферами искусства, результативны такие приемы обучения, как: использование сквозных идей, опережение и возвращение назад, обращение к историко-культурным ассоциациям, сравнительный анализ, постановка проблемных вопросов, применение игровых моделей.

Специфическое нравственно-эстетическое воздействие различных видов искусства на аудиторию необходимо учитывать при общении преподавателя со студентами разных специальностей вузов искусств. Принцип опережающего развития позволяет предположить, что получивший сильный эмоциональный импульс студент не ограничится сухим конспектом лекции, а продолжит интересоваться искусством в форме развивающего досуга. Это может быть активное восприятие культурного наследия, в том числе просмотр и обсуждение фильмов и телеспектаклей, а также постановок руководимого автором Молодежного театра спонтанности и парадокса, в репертуаре которого: мировая интеллектуальная драма ХIХ — ХХ веков, пьесы Г. Ибсена, А. Чехова, С. Кьеркегора, Л. Пиранделло), С. Виткевича, Ж. Кокто, Д. Осборна, Э. Олби26 . В сущности, в подобной модели театрального коллектива, созданной на пересечении психодрамы и лучших традиций мирового интеллектуального театра, тотально переосмыслена функция публики. Здесь зрители становятся полноправными участниками театрального действия, тем более что существующий восьмой год Молодежный театр спонтанности и парадокса сознательно отказался от привычной сцены, предпочитая комфортные для тесного общения условия камерного зала.

Формирование навыков анализа произведений художественной культуры — основная задача прочитанного автором общеинститутского факультативного курса по проблемам литературно-художественной критики. Успех подобной самостоятельной деятельности зависит от мотивации, поскольку в контексте проблемного преподавания важнее всего не способ действия, а цель обучения студента в высшем учебном заведении — формирование широко образованной художественной личности. И игровым моделям в этом процессе отведено по­четное место


__________________________________________________________________________________

1 См.: Ж.-Ф. Лиотар. Состояние постмодернизма. СПб., 1999.

2 Там же. С. 100.

3 См.: Разаков В. Х. Художественная культура XX века: типологический контур. Волгоград, 1999. С. 210—234.

4 См.: Козловски П. Культура постмодерна: общественно-культурные последствия технического развития. М., 1999. С. 195.

5 Хейзинга Й. Homo Ludens // Он же. Homo Ludens. В тени завтрашнего дня. М., 1992. С. 9.

6 Там же.

7 См.: Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М., 1989. С. 103—104.

8 Хейзинга Й. Homo Ludens. С. 153.

9 Бахтин М. М. Проблемы содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве // Он же. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 58.

10 Моруа А. Письма незнакомке // Он же. Надежды и воспоминания: художественная публицистика. М., 1983. С. 293.

11 Овсянико-Куликовский Д. Н. Наблюдательные и экспериментальные методы в искусстве // Он же. Собрание сочинений: в 9 т. СПб., 1912—1914. Т. 6. С. 79.

12 Левидов А. М. Автор — образ — читатель. Л., 1983. С. 203.

13 Выготский Л. С. Педагогическая психология. М., 1926. С. 113.

14 См.: Выготский Л. С. Психология искусства. М., 1987. С. 206.

15 См.: Лотман Ю. Б. Поэтика бытового поведения в русской культуре XVIII века // Он же. Избранные статьи: в 3 т. Таллин, 1992. Т. 1. С. 248—268.

16 Мериме П. Предисловие к «Хронике царствования Карла IX // Он же. Собрание сочинений: в 4 т. М., 1983. С. 115.

17 Честертон Г. К. Из эссе «Юмор» // Он же. Писатель в газете: Художественная публицистика. М., 1984. С. 306.

18 Фрейд З. Остроумие и его отношение к бессознательному // Он же. Художник и фантазирование. М., 1995. С. 107.

19 Моруа А. Искусство беседы. Раздел: Об остроумии // Он же. Надежды и воспоминания: художественная публицистика. М., 1983. С. 291—292.

20 Шоу Б. Письмо к Э. Терри от 11 июня 1897 // Он же. Письма. М., 1971. С. 63.

21 Цит по: Хьюз Э. Бернард Шоу. М., 1968. С. 47.

22 Чаплин Ч. Моя биография. М., 2000. С. 37—38; 220.

23 Базен А. Введение к символическому истолкованию образа Чарли // Он же. Что такое кино? : сб. статей. М., 1972. С. 66, 70.

24 Бергсон А. Смех // Он же. Творческая эволюция. Материя и память. Минск, 1999. С. 1279, 1283.

25 См.: Разаков В. Х. История искусств и культуры: учеб. пособие. Волгоград, 2002.

26 См.: О модели интерактивного молодежного театра // Разаков В. Х. Театр спонтанности и парадокса: монография. Волгоград, 2004.


***