Московский ордена дружбы народов государственный лингвистический университет
Вид материала | Диссертация |
СодержаниеЛексикографические издания |
- Ордена дружбы народов россииский университет дружбы народов, 553.33kb.
- И. Козловский, 493.51kb.
- Р. Выхристенко, 691.61kb.
- И. Счастливенко, 1628.11kb.
- Инструкция по применению, 59.07kb.
- Учебно-методическое пособие Витебск 2010 удк 61: 371. 388: 001., 342.46kb.
- Содержание программы 7 Квалификационные требования к врачу акушеру-гинекологу, 504.24kb.
- Старший преподаватель кафедры организации и экономики фармации Прохорова, 487.09kb.
- Старший преподаватель кафедры организации и экономики фармации Прохорова, 487.07kb.
- Рекомендована к утверждению в качестве типовой, 373.65kb.
Fillmore, C.J. The case for case. In E. Bach and R Harms. Universals in Linguistic Theory. Holt, Rinehart and Winston, Inc.: New York, 1968, pp. 1-90.
Firth J.R. The technique of semantics. Oxford : Oxford University Press, 1935.
Gerver D. The effects of source language presentation rate on the performance of simultaneous conference interpreters. In E. Foulke, (ed) Proceedings of the 2nd Louisville Conference on Rate and/or Frequency Controlled Speech, university of Louisville, 1969. P. 168-184.
Gile D. Basic concepts and models in interpreter and translator training. Amsterdam : Benjamins, 1995.
Gile D. Scientific Research vs. Personal Theories in the investigation of interpretation. Paper given at Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Universita degli Studi di Trieste, 1990.
Grice P. Logic and Conversation. Unpublished MS. Of the William James Lectures, Harvard University, 1967.
Grice P. Studies in the Way of Words. Harvard University Press, 1989.
Hatin, B. Mason, I. Discourse and the translator, London and New York, Longman, 1990.
Harris, B. Observations on a Cause Celebre: Court interpreting at the Lischka Trial. L’Interpretation aupres des tribunaux. Ottowa, University of Ottowa Press, 1981.
Herbert J. Manuel de l’interprete. Geneva, Georg, 1965.
Jonhson-Laird P. Mental Models. CUP. 1983.
Lederer M. La tradaction simultanee. Paris: Minard Lettres Modernes, 1981.
Malinowsky, B. Coral Gardens and their Magic, vol. 2. London : Allen & Unwin, 1935.
Lorscher, W. Translation performance, translation process, and translation strategies. Tubingen : Narr, 1991.
Mary Snell-Hornby. Translation studies. Amsterdam/Philadelphia, Benjamins Publishing Company, 1995. P. 170.
Moser B. Paradigms gained, or the art of productive disagreement. In AIIC Bulletin XIX - 2. June 1991. Geneva : AIIC (International Association of Conference Interpreters).
Moser, B. Simultaneous Interpretation: a hypothetical model and its practical application, in: Language Interpretation and Communication (ed. By D. Gerver) -N.Y. London, Plenum Press, 1978 -pp.353-368.
Newmark, P. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon, 1981.
Nida, E.A. and C.R. Taber The Theory and Practice of Translation. Leiden : Brill, 1969.
Nida, E.A. Toward a Science of Translating with Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden : Brill, 1964.
Paneth, E. An Investigation into Conference Interpreting. Unpublished M.A. Thesis, London University, 1957.
Pearl, Stephen. “The Other Three Eighths and The Four “F”s Finiteness, Fallibility, Freedom of Speech and Fair Competition in the Simultaneous Interpretation Invironment.” Monterey Institute of Translation and Interpretation: Conference at Monterey Institute of Translation and Interpretation, January 9-11, 1999. Monterey, 1999, pp. 36-37.
Rosch, E. “Natural categories”, in Cognitive Psychology 4, 328-350, 1973
Rozan L.-F. La prise de notes en interpretation consecutive. Geneva : Georg., 1956.
Seleskovitch, D. and Lederer M. Interpreter pour Traduire. Paris : Didier Erudition, 1986.
Seleskovitch, D. L’ interpreter dans l’enseignement de l’interpretation. Geneva : AIIC, 1965.
Setton, R. A Pragmatic Theory of Simultaneous Interpretation / doctoral dissertation, Ann Arbor, Michigan, 1997.
Shennon C. and Weaver W. The mathematical theory of communication. Urbana : Univ. of Illinois Press, 1949.
Snelling, D. Strategies for Simultaneous Interpreting, Camponotto Editore, Udine, 1992.
Visson, l. From Russian Into English: An Introduction to Simultaneous Interpretation. Ann Arbor, Michigan: Ardis, 1991.
Wills, W. The Science of Translation. Problems and Methods. Tubingen : Gunter Narr, 1982.
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ
Американа/Англо-русский лингвострановедческий словарь / Под. редакцией Г.В. Чернова. - М.: Полиграмма, 1996.
Англо-русский медицинский словарь / Под редакцией Г.Н. Акжигитова. - М.: РУССО, 1996.
Англо-русский медицинский энциклопедический словарь / Под редакцией А.Г. Чучалина. - М.: Гэотар, 1995.
Англо-русский юридический словарь / Под редакцией С.Н. Андрианова. - М.: Руссо, 1998.
БАРС/Большой англо-русский словарь / Под редакцией И.Я. Гальперина. - М.: Русский язык, 1987.
Нов. БАРС/Новый Большой англо-русский словарь / Под общим рук. Ю.Д. Апресяна. - М.: Русский язык, 1993.
Русско-английский политехнический словарь / Под редакцией Б.В. Кузнецова. - М.: Руссо, 1997.
Толковый словарь русского языка / Сост. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 22-ое изд. - М.: “Азъ” Ltd., 1992.
A Dictionary of American Idioms / Edited by Adam Makkai. New York : Barron’s, 1987.
American Heritage Dictionary / Third Edition. Boston : Houghton, 1994.
Bantam Medical Dictionary / Edited by Elizabeth Martin. New York : Bantam Books, 2000.
Holy Bible. New International Version. Grand Rapids : Zondervan Bible Publishers, 1978.
New American Medical Dictionary and Health Manual / Edited by Robert E. Rothenberg, New York, Putnam, 1999.
Unger’s Guide To The Bible / London, Coverdale House Publishers Ltd., 1975.
Web. / Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary. Springfield, Massachusetts, USA, 1989.
World Almanac / World Almanac Books. New York, Premedia, 1999.