А. Л. Пумпянский написал серию из трех книг по переводу

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34
§ 1. Твердый порядок слов ............................................................... 33

Имя существительное

§ 2. Основная трудность при переводе имени существительного . 34

Неоп ределен н ы й артикль

§ 3. Лексическое значение неопределенного артикля..................... 34

§ 4. Неопределенный артикль перед числительными dozen, hundred,

thousand, million ........................................................................... 35


5. Неопределенный артикль в значении «некоторый».................. 35

§

б. Неопределенный артикль в сочетаниях ................................... 36

§

§ 7. Классифицирующая функция неопределенного артикля . . 36

§8 . Неопределенный артикль перед именем существительным,

обозначающим прибор........................................................... 3 6

§ 9. Переход классифицирующей функции неопределенного артикля на

определение перед существительным ....................................... 37

§ 10. Распространение функции неопределенного артикля на весь опреде-

§ 11. Употребление порядковых числительных и прилагательного fur-

§ 12. Употребление неопределенного артикля после союзов типа: and,

§ 13. Неопределенный артикль после усилительных частиц и местоиме-

§ 14. Устойчивые словосочетания, в которых существительное имеет

лительный комплекс ..................................................................... 39

ther с неопределенным артиклем................................................ 39

or, but, rather than ...................................................................... 40

ний типа: what, such, many, quite, so, too ................................ 40

неопределенный артикль ....................................................... , . 4 1

Определенный ар тикль

§ 15. Лексическое значение определенного артикля..................... 43

§ 16. Определенный артикль перед количественными числитель ными

...................................................................................... 44

§ 17. Индивидуализирующая функция определенного артикля 45 § 18.

Определенный артикль перед терминами, обозначающими

§ 19. Распространение функции определенного артикля на всю

§ 20. Определенный артикль перед существительным, за которым

§ 21. Определенный артикль перед существительным, за которым

следует определение, вводимое любым предлогом (кроме of),

§ 22. Определенный артикль после местоимений all и both . . 53 § 23.

Основные случаи традиционного, немотивированного употребления

названия веществ ................................................................ 46

группу существительного с определением .................................... 47

следует определение, вводимое предлогом of................................. 49

или причастие в функции определения ....................................... 52

определенного артикля .................................................................... 53

Отсутствие артикля

§ 24. Отсутствие артикля перед существительным в единствен ном

числе .............................................................................................. 54

§ 25. Отсутствие артикля перед терминами, обозначающими названия

веществ ................................................................... 54

§ 26. Отсутствие артикля перед неисчисляемыми существительными

типа: water, sand, light, air, work, gas, steam, ice, blood, tar ...... 55

§ 27. Отсутствие артикля перед существительными типа: oxidation, de-

formation, tension, polygonisation, rotation, detection, description, atten-

tion, reaction, experience, experiment, evidence, throughput, activity,

equilibrium, resonance, viscosity, diamagnetism, hydrolysis, alcoholy-

sis, pyrolysis, addition, separation, distillation, dilution, substitution,

methylation, alkylation, racemisation, reduction, Irradiation, ultrafiltra-

tion, transfer, fission, dehydration, decomposition, sublimation

...,,... 56


§ 28. Отсутствие артикля перед существительными типа: hardness, machinability,

ease, composition, toughness, microstructure,weight, conductivity,

resistance, shrinkage, porosity warping, purity, size, load, flow,

volume, activity, test, weight, content, shape, height, temperature, distance,

equilibrium, behaviour, consti tution, transfer, rate, ratio,

drop ....................................................................................................... 58

§ 29. Отсутствие артикля перед существительными в функции определе-

ния, вводимыми предлогом of, после существительных типа: field,

type, problem, degree, evidence, concept, hypothesis, discussion, theory,

criterion, scheme, apparatus, mechanism, method, mode, technique,

condition, influence, direction, effect, operation, restriction,

temperature ......................................................................................... 60

§ 30. Отсутствие артикля перед существительными, за которыми стоит

определение, вводимое предлогом of, типа: knowledge, inspection,

measurement, effect, evidence, bromination, deter mination, confirmation,

activity, formation, decomposition, fission, coordination, addition,

precipitation, separation, isolation, breakdown, oxidation, hydrogenation,

infection, synthesis, depletion, diffraction, polymerisation,

insolubility .......................................................................................... 62

§ 31. Отсутствие артикля перед существительными, перед которыми

стоит предлог for или после которых идет предлог from, типа: progress,

distillation, fractionation, involvement, hydrogenation, preparation,

rotation, lysis, chromatography, conversion, chemisorption,

freedom, isomerisation, recrystallisation 64

§ 32. Отсутствие артикля перед существительными, за которыми идут

предлоги by или with, типа: increase, filtration, oxidation, adsorption,

reaction, chlorination, extraction, precipitation, evidence, spectroscopy,

diffraction, consideration, lack, hydro- xylation, passage, solution

............................................................................................................. 65

§ 33. Отсутствие артикля перед существительными в функции обстоя-

тельства после предлогов и предложных сочетаний be fore, at, in, on,

after, when, following, regarding, due to, on the basis of, by means

of ........................................................................................................... 66

§ 34. Отсутствие артикля перед существительными в сочетаниях типа:

in energy, in intensity, in degree, in accuracy, in course, in value, in

yield, in number ................................................................................ 68

§ 35. Отсутствие артикля перед существительными после глагольных

сочетаний типа: to lead to, to be due to, to result from, to attribute to,

to turn to, to expose to, to respond to, to judge by, to be based on

(upon), to be independent of .........................................................

§ 36. Отсутствие артикля перед существительными, стоящими после

глаголов типа: to undergo, to involve, to come to, to maintain, to present,

to offer, to effect, to seek, to reach, to acquire, to require, to favour,

to prevent .................................................................................... 69

§ 37. Отсутствие артикля перед существительными типа: chapter,

table, figure, equation, formula, type, case, fraction, appendix 71

§ 38. Отсутствие артикля перед именами собственными, назва-

ниями времен года, месяцев, дней недели, географическими

названиями ............................................................................... 72

§ 39. Устойчивые словосочетания с существительным без артикля 73

§ 40. Различные значения слов: number, few, little, people в зависимо-

сти от артикля . .............................................................................. 79

§ 41. Отрывки из статей английских, американских и канадских науч-

ных и технических журналов ........................................................ 81


Число

§ 42. Образование множественного числа имен существительных 84 § 43.

Образование множественного числа слов латинского и гре ческого про-

исхождения, в частности, оканчивающихся на суф фиксы is, ies, ics, us

................................................................................................................. 34

§ 44. Имена существительные, употребляемые только во множе ственном

числе ................................................................................................... 86

§ 45. Изменение значения имен существительных export и import

в зависимости от числа...................................................................... 86

§ 46. Употребление в единственном и множественном числе слов

means, works, series, species, apparatus, kinetics ............................. 86

§ 47. Употребление в единственном числе неисчисляемых суще ствительных

типа: iron, copper, heat и существительных ти па: advice, information,

progress, knowledge ........................................................................... 87

Падеж

48. Падежная система английского языка .................................... 87

§

49. Притяжательный падеж............................................................. 88

§§

50. Имя существительное в функции определения............................. 90

Русские эквиваленты некоторых английский: существи-

тельных, характерных для научной и технической

литературы

51. Alternative........................................................................................... 92

§

§ 52. Approach............................................................................. 92

53. Consideration....................................................................' 93

§

54. End .................................................................................................. 93

§

55. Evidence ......................................................................................... 93

§

§ 56. Experience ....................................................................................... 93

57. Instance ........................................................................................... 94

§

58. Procedure......................................................................................... 94

§

§ 59. Technique ....................................................................................... 94

60. Сочетание to be 4- of + существительное..................................... 95

§

§ 61. Сочетание whatever + существительное....................................... 95

Заменители существительных

62. Заменитель существительного one ................................................ 95

§

63. Заменители существительных: that, those ................................... 96

§

§ 64. Заменители существительных: the former, the latter .. . 97

Имя прилагательное

65. Степени сравнения прилагательных............................................. 97

§

66. Сочетание as -ф-прилагательное ф as........................................... 98

§

§ 67. Сочетание as 4* прилагательное (наречие) + as possible 99

§ 68. Сочетание not so + прилагательное (наречие)4- as ....99

§ 69. Сочетание the ф прилагательное ... the -ф-прилагательное 100

Русские эквиваленты некоторых английских прилагатель-

ных (и производных от них наречий), характерных для на-

учной и технической литературы

§ 70. Careful, carefully ............................................................................ 100

§ 71. Characteristic of ............................................................................. 101

297


§ 72. Conventional, conventionally ...................................................... 101

§ 73. Different ......................................................................................... 101

§ 74. Extra . ............................................................................................ 102

§ 75. Fair, fairly ....................................................................................... 102

§ 76. Marked, Markedly ......................................................................... 103

§ 77. Occasional, occasionally ................................................................ 103

§ 78. Particular........................................................................................ 104

§ 79. Previous, previously ..................................................................... 104

§ 80. Repeated, repeatedly .................................................................... 105

§ 81. Suitable.......................................................................................... 105

§ 82. Tentative, tentatively .................................................................. 106

Наречие

§ 83. Место в предложении наречий времени типа: hitherto, generally,

previously, recently, already, long, now, then, since, never 106

§ 84. Место в предложении наречий образа действия типа: mainly, largely,

markedly, readily, easily, accurately, slowly, gradually, closely, effectively,

immediately, reversibly, exclusively, satis factorily, normally, unequivocally,

unambiguously, tentatively, virtually ........................ 107

§ 85. Место в предложении наречий, характеризующих научные и тех-

нические процессы, типа: mechanically, electrically, co-lorimetrically,

potentiometrically, exothermally, thermodyna- mically, azeotropically,

gravimetrically, sterochemically, frac tionally, structurally, quantitatively,

qualitatively ...................................................................... 109

§ 86. Место наречий, относящихся к предложению в целом, типа: fortunately,

regrettably, unfortunately, undoubtedly, surprisingly (enough),

obviously, originally, subsequently, eventually, finally; mathematically,

physically, politically, scientifically, indust rially; qualitatively,

quantitatively ................................................................................. 110

§ 87. Роль наречий, характеризующих отношение автора к выс казыва-

нию и являющихся эквивалентом глаголов-характе ристик, типа:

admittedly, announcedly, apparently, conceivably, reportedly, reputedly,

seemingly, supposedly ....................................................... 110

§ 88. Роль и место в предложении наречий типа: however, never theless,

again, also, now, thus, on the other hand, alternatively, further, furthermore,

conversely, therefore, in fact ..................................... I ll

Русские эквиваленты некоторых английских наречий, харак-

терных для научной и технической литературы

§ 89. However ......................................................................................... ИЗ

§ 90. Again..............................................................................................

................................................................................................................. 115

§ 91. Also ............................................................................................. 115

§ 92. Now ................................................................................................

................................................................................................................. 116

§ 93. Thus ................................................................................................

................................................................................................................. 116

§ 94. Alternatively ................................................................... 118

§ 95. Badly ..............................................................................................

................................................................................................................. 118

§ 96. Unfortunately ................................................................... 118

§ 97. Unlikely .............................................................................. 119

§ 98. Well ................................................................................................

................................................................................................................. 119

§99. Послеглагольныв нареяия (послелоги). . ..............................119

298


Предлог

100. Слова, требующие определенных предлогов............................ 120

§ 106. Предложное сочетание not until (till) + указание на

§ 108. Изменение значений глагола to substitute и существитель ного

substitution в зависимости от предлогов by или for ...

§

101. Три функции предлога with ..................................................... 127

§

102. Три значения предлога over .................................................... 128

§

§ 103. Предлог by + инговая форма (герундий) ............................... 129

§ 104. Предлог in + инговая форма (герундий)................................. 129

§ 105. Предлог under + существительные ........................................ 130

время................................................................................................... 130

§ 107. Предложное сочетание in terms of ....................................... 130

Союз

109. Союз or ...................................................................................... 131

§ 116. Союзы when, while, if -ф-инговая или III форма глагола,

§ 117. Выражение будущего действия после союзов: if, unless,

provided (that), providing(that), until, till, once, as soon as,

§

110. Союз for ..................................................................................... 132

§

§ 111. Союзы provided, providing ....................................................... 132

112. Парные союзы both132

§... and, and... both .............................

113. Парные союзы either... or ....................................................... 133

§

114. Парные союзы whether...or ........................................................ 133

§

§ 115. Союз as + глагол, указывающий на изменение состояния 133

существительное, прилагательное или предлог............................. 134

as long as, when, after, before ......................................................... 135

§ 118. Сочинительные и противительные союзы and, or, but . . 136

Числительное

119. Количественные числительные .............................................. 138

§

120. Обозначение денежных сумм в Англии и США.................... 140

§

121. Порядковые числительные ...................................................... 141

§

122. Обозначение хронологических дат ......................................... 142

§

123. Дробные числительные ........................................................... 143

§

§ 124. Обозначение процентов ......................................................... 145

Глагол

§ 125. Место отрицательной частицы «not» в английском предложе нии 145

Залог

§ 133. Разграничение между действительным и страдательным

§ 126. Место отрицания «по» в английском предложении .... 145

§ 127. Отрицание, выраженное местоимением или наречием . . . 146

128. Двойное отрицание в одном предложении......................... 146

§

§ 129. Сочетание more than в отрицательном предложении . . . 147

130. Сочетание for no other reason than ....................................... 148