Учебник латинского языка. Lingua Latina / Сост. К. А. Тананушко. Минск: Харвест, 2007. 448 с

Вид материалаУчебник

Содержание


Занятие 13. Неправильные глаголы. Ablatīvus sociatīvus. Ablatīvus pretii. Genetīvus pretii
edo, edi, esum, edĕre есть, кушать
fĕro, tŭli, lātum, ferre нести
eo, ii, itum, ĭre идти
Infinitīvus praesentis
Praesens indicatīvi passīvi
Ablatīvus sociatīvus (творительный сопровождения)
Ablatīvus pretii (творительный цены)
Genetīvus pretii (родительный цены)
Предложения для чтения и перевода
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   49

Занятие 13. Неправильные глаголы. Ablatīvus sociatīvus. Ablatīvus pretii. Genetīvus pretii

Неправильные глаголы (verba anomalia)


Неправильными называются глаголы, которые имеют особенности в образовании отдельных форм.

edo, edi, esum, edĕre есть, кушать


Неправильно образуются формы praesens indicatīvi, imperfectum conjunctīvi, imperatīvus praesentis, imperatīvus futuri, infinitīvus praesentis. Остальные формы образуются по 3-му спряжению.

praesens indicatīvi

sg.

1

edo

2

edis/es

3

edit/est

pl.

1

edĭmus

2

edĭtis

3

edunt

imperatīvus praesentis

sg.

2

ede/es

pl.

2

edite/este 

infinitīvus praesentis

edĕre/esse

fĕro, tŭli, lātum, ferre нести


Неправильно образуются формы praesens indicatīvi actīvi/passīvi, imperfectum conjunctīvi actīvi/passīvi, imperatīvus praesentis actīvi, infinitīvus praesentis actīvi/passīvi. Остальные формы образуются по 3 спряжению.

praesens indicatīvi

 

actīvi

passīvi

sg.

1

fĕro

fĕror

2

fers

ferris

3

fert

fertur

pl.

1

ferĭmus

ferĭmur

2

fertis

ferimĭni

3

ferunt

feruntur

imperatīvus praesentis actīvi

sg.

2

fer

pl.

2

ferte

infinitīvus praesentis

actīvi

passīvi

ferre

ferri

Примечание. Аналогичным образом спрягаются глаголы, производные от fĕro (образованные от него с помощью приставок):

af-fĕro, attŭli, allātum, afferre приносить

au-fĕro, abstŭli, ablātum, auferre уносить

con-fĕro, contŭli, collātum, conferre сносить, сравнивать

dif-fĕro, distŭli, dilātum, differre отсрочивать

dif-fĕro, --, --, differre различаться

ef-fĕro, extŭli, elātum, efferre выносить

in-fĕro, intŭli, illātum, inferre вносить

of-fĕro, obtŭli, oblātum, offerre предлагать

prae-fĕro, praetŭli, praelātum, praeferre предпочитать

re-fĕro, re(t)tŭli, relātum, referre нести назад, сообщать

volo, volui, --, velle желать; nolo, nolui, --, nolle не желать; malo, malui, --, malle предпочитать


Неправильно образуются формы praesens indicatīvi, praesens conjunctīvi, imperfectum conjunctīvi. Остальные формы образуются по 3-му спряжению.

praesens indicatīvi

sg.

1

volo

nolo

malo

2

vis

non vis

mavis

3

vult

non vult

mavult

pl.

1

volŭmus

nolŭmus

malŭmus

2

vultis

non vultis

mavultis

3

volunt

nolunt

malunt

eo, ii, itum, ĭre идти


Praesens indicatīvi




sg.

pl.

1

eo

īmus

2

is

ītis

3

it

eunt

Infinitīvus praesentis

īre

Imperatīvus praesentis




sg.

pl.

2

i

īte

Примечания:

1. Глагол образует две формы страдательного залога.

а) Praesens indicatīvi passīvi 3 sg. (itur) употребляется в безличном значении и переводится “идут”.

б) Infinitīvus praesentis passīvi (iri) употребляется только при образовании infinitīvus futūri passīvi.

2. Аналогичным образом спрягаются глаголы, производные от eo (образованные от него с помощью приставок):

ab-eo, abii, abĭtum, abīre уходить

ad-eo, adii, adĭtum, adīre приходить, обращаться

ex-eo, exii, exĭtum, exīre выходить

in-eo, inii, inĭtum, inīre входить

inter-eo, interii, interĭtum, interīre погибать

per-eo, perii, perĭtum, perīre погибать

prod-eo, prodii, prodĭtum, prodīre идти вперед

red-eo, redii, redĭtum, redīre идти назад, возвращаться

trans-eo, transii, transĭtum, transīre переходить

ven-eo, venii, ven-ĭtum, ven-īre быть продаваемым

Ablatīvus sociatīvus (творительный сопровождения)


Обозначает лицо или предмет, сопровождающий кого-либо. Употребляется при глаголах со значением “идти с кем-либо” (особенно, когда речь идет о войсках, находящихся при полководце). Переводится с помощью предлога «с».

Magnis copiis imus.

Мы идем с большим войском.

Ablatīvus pretii (творительный цены)


Употребляется для обозначения цены, за которую что-нибудь покупается, продается и т. п., при глаголах со значениями “покупать, продавать, стоить, нанимать, отдавать внаймы»: magno vendo -- продаю за большую цену, дорого; parvo vendo -- продаю за малую цену, дешево.

Примечание. Также ablatīvus pretii употребляется при прилагательных dignus достойный чего-либо, indignus недостойный чего-либо: dignus poenā -- достойный (заслуживающий) наказания.

Genetīvus pretii (родительный цены)


Обозначает цену предмета.

Употребляется:

1) при глаголах со значениями “покупать”, “продавать”, “нанимать” в выражениях tanti, quanti, pluris, minoris (в остальных случаях употребляется ablativus pretii);

2) при глаголах со значениями “ценить”, “стоить”.

Quanti quisque se ipse facit, tanti fit ab amīcis

Во сколько кто-либо сам себя ценит, во столько он ценится друзьями

Предложения для чтения и перевода


Прочитайте и переведите предложения, выпишите словарные формы и сделайте грамматический разбор каждого слова.

1. Abīte ab ocŭlis. 2. Rectā viā eo. 3. Injuria ferri non potest. 4. Obsĕcro, ferte misĕro auxilium. 5. Si vis amāri, amā. 6. Sic transit gloria mundi. 7. Libenter id, quod volŭmus, credĭmus. 8. Littĕrae tuae mihi somnum affĕrunt. 9. Nolo ego metui, amāri malo. 10. Si vis, potes hoc facĕre. 11. Ego ipse pretium ob stultitiam fĕro. 12. Fortūna divitias auferre, non anĭmum potest. 13. Poētae et prodesse, et delectāre volunt. 14. Velle atque facĕre non est idem. 15. Stultum facit fortūna, quem vult perdĕre. 16. Multas curas affĕrunt libĕri, eīdem -- multa gaudia. 17. Nolo bellum gerĕre cum captīvis et femĭnis. 18. Non vidēri, sed esse vir bonus malo. 19. Qui vult male facĕre, nunquam non invĕnit causam. 20. Qui dicit, quod vult, saepe audit, quod nolit. 21. Haurit aquam cribro, qui discĕre vult sine libro. 22. Aqua, quae fluvio Nilo fertur, limōsa est et frugifĕra. 23. Idem velle atque idem nolle -- ea demum est vera amicitia. 24. Non raro e duōbus amīcis alter vult, quod alter non vult.