Книга русского фольклора: актуализация сущностных признаков в издательском проекте
Вид материала | Книга |
- Стилистическая система русского языка Язык русского фольклора: опыт интерпретации, 1198.02kb.
- -, 298.1kb.
- График работы научной конференции «императорский царскосельский (александровский) лицей, 59.42kb.
- Адаптация детей к доу через малые жанры русского фольклора, 143.6kb.
- Актуальна потому, что одним из сущностных признаков рынка является конкуренция форма, 38.24kb.
- Автор: Дьяченко Л. А., учитель русского языка и литературы моу «Головинская сош», 90.52kb.
- «управление проектами в сфере бизнеса», 21.93kb.
- Рабочая программа По дисциплине «Организация управления международной деятельностью, 223.24kb.
- Урок по теме: «Признаки равенства треугольников», 57.32kb.
- Министерство культуры, 65.17kb.
На правах рукописи
ПАНКЕЕВ ИВАН АЛЕКСЕЕВИЧ
КНИГА РУССКОГО ФОЛЬКЛОРА:
актуализация сущностных признаков
в издательском проекте
Специальность 05.25.03 –
«Библиотековедение, библиографоведение и книговедение»
Автореферат
диссертации на соискание учёной степени
доктора филологических наук
Москва - 2008
Работа выполнена на кафедре редакционно-издательского дела и информатики факультета журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова
Научный консультант
доктор филологических наук, профессор Антонова Сусанна Галустовна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Беловицкая Алиса Александровна
доктор филологических наук, профессор Круглов Юрий Георгиевич
доктор филологических наук, доцент Тюрина Людмила Георгиевна
Ведущая организация:
Российская книжная палата
Защита состоится «___» _________2008 г. в ___ часов на заседании Диссертационного совета Д 212.147.02 при Московском государственном университете печати по присуждению ученой степени доктора филологических наук по адресу: 103045, Москва, ул. Садовая-Спасская, д. 6.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного университета печати.
Автореферат разослан «___» __________2008 г.
Ученый секретарь
Диссертационного совета
Д 212 147 02 С.А. Карайченцева
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования заключается в необходимости получения нового знания о возможностях коммуникационной системы «книга фольклора», которая до сих пор не рассматривалась в предмете книговедения. Являясь неотъемлемой частью национальной духовной культуры, устное народное творчество в течение многих столетий формировало общественное самосознание. Значительна роль этих произведений и сейчас, в эпоху глобализации. Начавшийся в XVIII в. процесс «окниживания» фольклора выявил ряд существенных проблем, среди которых – выработка научного подхода к записи устного произведения, принципов текстологической и редакционно-издательской подготовки, создание жанровой структуры, видо-типологические критерии формирования книжного издания фольклорных произведений. Начиная с 1990-х г. книга русского фольклора стала скорее полиграфическим, чем издательским проектом; особенно явно это видно на примере повторяемых изданий массового типа. Потенциал многовариантного народного поэтического творчества часто остаётся невостребованным, хотя огромны возможности его применения в педагогике, логопедии, агрономии и других отраслях науки. Вторая половина минувшего столетия и начало XXI в. поставили ещё одну проблему – восприятие фольклорного произведения как литературного не только читателями, но и редакторами. В то же время новые информационные технологии дают возможность отразить в издательском проекте мультимедийную сущность устного творчества, приблизив читательское восприятие произведения к тому типу восприятия, которое вызывает фольклор в условиях его природного бытования. В диссертации рассматривается актуализация фольклорного произведения и книги фольклора в Рунете, анализируется возможность проекта, в котором традиционные издательские технологии будут органично совмещены со средствами мультимедиа. В отдельную тему вынесены размышления о понятии «электронная книга» применительно к сетевым проектам. Впервые обращено внимание на феномен многоавторности фольклорного произведения, которое традиционно считается коллективным (анонимным, безымянным, безличным). Этот вопрос исследован не только в историческом аспекте, но и с юридической точки зрения. Актуальными являются также выявление типа современного читателя книги фольклора и специфики читательского восприятия этого вида произведений. В отличие от литературы в фольклоре нет канонического текста, одинакового для всех типов издания, поэтому при разработке издательского проекта «книга фольклора» необходимо учитывать нерасторжимость вида текста (фонетическая запись, транскрипция, общепринятые нормы орфографии), его бытования в околовербальном пространстве и типа читателя. Таким образом, актуальность темы диссертации обусловлена необходимостью углубления знаний об объекте исследования, связана с осмыслением явления «книга русского фольклора» в современных условиях, выявлением сущностных признаков этого вида книги с целью оптимальной актуализации их в издательском проекте.
Объект исследования – книга русского фольклора как способ отражения фольклорного произведения и средство формирования представлений о национальном фольклоре.
Предмет исследования – сущностные признаки и специфические особенности книги фольклора и принципы редакторской подготовки, детерминированные сущностью устного народного творчества; издательская практика – от традиционного книгоиздания до сетевого; обоснование формирования мультимедийной модели книги фольклора.
Цель исследования заключается в формировании книговедческого знания о книге русского фольклора не только как о феномене национальной культуры, но и как о комплексной системе и самостоятельной разновидности книги; в выявлении и обосновании её основных признаков и системообразующих факторов; в выявлении потенциала мультимедиа в создании нового способа существования фольклорного произведения и книги фольклора.
Достижение поставленной цели потребовало решения следующих задач:
обоснование содержания понятия «книга фольклора»;
выявление принципов и процессов целеосознанной организации устного произведения в более сложную коммуникационную систему «издание» средствами издательского дела;
конкретизация видовой и тематической структур книги русского фольклора;
систематизация изданий фольклорных произведений в России с XVIII в. по критерию жанра и другим критериям;
типолого-текстологический анализ изданий на основе изучения содержания, функционального назначения и читательского назначения;
обоснование и экспликация особенностей приёмов текстологической и редакционно-издательской подготовки изданий фольклорных произведений;
исследование технических и психологических отражений фольклорного произведения на пути от устного исполнения до читательского восприятия;
обоснование модели фольклорного мультимедиапроекта;
обозначение нового подхода к проблеме авторства по отношению к изданию фольклорных произведений;
детализация понятия «тип читательского восприятия» применительно к книге фольклора.
Источниками исследования (базой изучения) служили: 1) массив книжных изданий произведений фольклора XVIII – XXI вв., хранящийся как в библиотечных фондах (Российской Государственной библиотеки, Научной библиотеки им. А. М. Горького МГУ им. М. В. Ломоносова, Государственной публичной исторической библиотеки России и др.), так и в личных коллекциях; 2) этнографические периодические издания XIX–XX вв.; 3) библиографические указатели, с помощью которых структурировалось представление о хронологии, видах и типах изданий, жанровой системе; 3) рукописные и печатные материалы, служившие основой для формирования фольклоросодержащего репертуара издательств «Голос», «Наука», «Россия молодая», «Олимп», «Олма-пресс», «Терра», «Яуза» и др.; 4) рукописные, печатные и аудиоматериалы, которые были использованы автором диссертации, выступавшим в качестве составителя, редактора, комментатора, соавтора изданий фольклора; 5) фольклоросодержащие ресурсы Рунета; 6) статистические исследования по проблемам читателеведения и книжной торговли; 7) к источникам автор относит также интервью с фольклористами и редакторами, подготавливавшими к печати издания фольклорных произведений.
Методологическую и теоретическую основу диссертации составили: принципы диалектической взаимосвязи всех объектов действительности; принципы историзма и научной объективности, которые применительно к анализу явлений помогают систематизировать и оценивать исследуемый материал. На основе комплексного деятельностного подхода применялись как универсально-общенаучные, так и специальные методы исследования: сравнительно-исторический, аналитико-тематический, структурно-типологический, структурно-функциональный, а также методы фольклористики, литературоведения, текстологии.
Междисциплинарный подход позволил более эффективно проанализировать книгу фольклора с точки зрения её содержания, способов отражения в ней устного произведения, выявления проблем, связанных с моделированием и функционированием книги фольклора как относительно самостоятельной книжной подсистемы.
Общекниговедческие подходы в диссертации тесно сопрягаются со специально-книговедческими, в результате чего автор опирался на ставшие классическими исследования Н. М. Лисовского, М. Н. Куфаева, Н. А. Рубакина и др.; на современные концептуальные методологические труды, посвящённые сущностным проблемам книги и издательского дела и на книговедческие работы, в которых исследованы отдельные разновидности книги, типы и виды изданий, вопросы функционирования книги, аспекты редакционно-издательской деятельности и т.д.1. Стремление автора концептуально осмыслить явление «книга русского фольклора» не только как результат, но и как процесс реализации издательского проекта определило применение в диссертации выводов М. М. Бахтина, Л. С. Выготского, Ю. М. Лотмана, А.Ф.Лосева, Д. С. Лихачёва, М. Мак-Люэна, С. А. Рейсера, М. Фуко, К.Черри и многих других учёных. Отдельные аспекты исследования построены на результатах изучения автором концепций И. Е. Баренбаума, А. З. Вулиса, Р. С. Гиляревского, Е. А. Динерштейна, А. В. Западова, Г. В. Кожевникова, В. А. Пронина, О. Л. Таракановой.
Поскольку объектом исследования является книга русского фольклора, в диссертации исследуются также те аспекты устного народного творчества, которые должны быть осознаны с целью их интерпретации при дальнейшей актуализации произведений средствами книгоиздательского дела. Фольклористическая составляющая работы основана на теоретических трудах ведущих специалистов в этой области – М. К. Азадовского, С. Н. Азбелева, В. П. Аникина, В. М. Гацака, Т. В. Зуевой, Ю. Г. Круглова, С. Ю. Неклюдова, Н. В. Новикова, В. Я. Проппа, Б. Н. Путилова, Ю. М. Соколова, К.В. Чистова и др., освоению которых предшествовало изучение творчества классиков фольклористики А. Н. Афанасьева, Ф. И. Буслаева, А. Ф. Гильфердинга, П. В. Киреевского, Н. Е. Ончукова, А. Н. Пыпина, И. М. Снегирёва, А. В. Терещенко, П. В. Шейна и др.
Научная новизна и теоретическая значимость диссертационной работы выражаются в том, что в ней впервые в предмете книговедения рассмотрена книга русского фольклора как целостная система и способ отражения фольклорных произведений с XVIII в. до наших дней. Выявлены и конкретизированы сущностные признаки книги фольклора, способы их актуализации в издательском деле. Применительно к изданию фольклорных произведений определены понятия «мультимедийный проект», «сетевая книга» и обосновано содержание этих понятий. В книговедческий оборот введены источники, до этого преимущественно считавшиеся принадлежностью объектной области фольклористики, что даёт возможность более эффективно использовать исследованные документы в книгоиздательском деле. Методологическую значимость имеют выявленные особенности трансформации вариативного устного текста в книгу фольклора с учётом многоавторности произведения и специфики читательской аудитории. Охарактеризованы типы читателей фольклорных произведений, исходя не только из общепринятых уровней чтения, но и из возможности целеосознанно использовать результаты чтения в профессиональной деятельности. Исследованы как видо-типологическая, так и жанровая, тематическая структуры книжных изданий фольклорных произведений.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Обоснование содержания понятия «книга русского фольклора». В отличие от других книжных подсистем книга фольклора отражает произведение не только в форме печатного текста, но в околовербальных формах – нотной строке, аудио- и видеозаписи, рисунках и фотоснимках; все эти тексты представляют собою целостную систему, цель которой приблизить читательское восприятие актуализированного в издании произведения к восприятию фольклорного произведения в условиях его естественного бытования. Таким образом расширяется представление о традиционных издательских подходах, приводя к осознанию возможности и необходимости мультимедийной модели издания, что позволяют осуществить современные технологии.
2. Концептуальное представление о становлении и развитии книги русского фольклора, начиная с XVIII в. до наших дней. Собирательская и публикаторская деятельность этнографов, фольклористов, писателей XIX–XX вв. способствовала формированию научного подхода к способам фиксации устного народного творчества и актуализации его средствами издательского дела. Была выявлена специфика трансформации устного произведения в письменный текст, осуждены умышленные искажения, фальсификации, контаминации, наметилось разделение изданий по типам и видам, стали применяться тематический и исполнительско-репертуарный принципы. Таким образом, книга фольклора формировалась как относительно самостоятельная книжная подсистема, которая сейчас требует нового осмысления в связи с появившимися более широкими возможностями книгоиздания.
3. Преодоление неправомерности устоявшейся квалификации фольклорного произведения как литературного. Литературное произведение сохраняет неизменную форму независимо от типа издания, в котором оно актуализировано, в то время как фольклорное произведение ещё на стадии его редакционной подготовки прочно связано с предполагаемым типом читателя. Фольклорное произведение в силу вариативности и коллективного авторства есть постоянно изменяющийся процесс с множеством промежуточных результатов; литературное произведение есть результат, повторяемый в пространстве и во времени. В редакционно-издательском деле используется не письменный вариант устного произведения, а письменный текст как самостоятельное произведение и как одно из возможных отражений устного. Фольклор и литература, являя два отличных друг от друга художественных метода, требуют разных подходов при актуализации средствами издательского дела.
4. Результаты анализа жанровой структуры массива книжных изданий фольклора. Являясь одним из основных критериев организации произведений в издание, фольклорные жанры остаются наименее изученной и самой проблемной категорией, в силу чего в жанровой системе фольклора сейчас доминирует литературоведческая традиция. В издательском проекте должно учитываться разделение жанров по обрядовости, типу представления, сюжету, герою, функциональности произведения, музыкальному сопровождению. В то же время для жанровой структуры книги фольклора характерны переходные формы, что связано с теорией «неканонического подхода» к жанрам.
5. Обоснование критериев организации фольклорных произведений в книгу фольклора. К специфическим особенностям относится разделение произведений на обрядовые и внеобрядовые, что не всегда учитывается современной издательской практикой. Текстологическая подготовка фольклорных произведений отличается от общепринятой, что обусловлено существованием произведения в разных записях и транскрипциях в зависимости от типа читателя, а также отсутствием канонического текста. Наряду с часто применяемыми жанровым и тематическим принципами организации в основу композиции книги фольклора могут быть положены региональный и исполнительско-репертуарный принципы.
6. Обоснование многоавторности фольклорного произведения в печатном издании. Существующее представление о коллективном авторстве должно быть детализировано, исходя из того, что в фольклоре доминирует авторство формы, а не содержания. На каждом этапе бытования фольклорного произведения существуют: исполнитель, автор записи, составитель. К моменту актуализации произведения в издании первоначальная «безавторность» превращается в «многоавторство», что требует от создателя издательского проекта «книга фольклора» соблюдения не только этических (указание имени), но и юридических норм, установленных современным законодательством.
7. Результаты исследования фольклоросодержащих ресурсов Рунета. Сетевая среда позволяет оптимально приблизить отражённое устное народное произведение к той форме, в которой оно бытует в естественной среде. Наличие электронных научных изданий доказывает возможность взаимной интеграции средств и способов мультимедиа и традиционного книгоиздания, что обогащает ассоциативный ряд при восприятии произведения. В то же время значительная часть сетевых ресурсов формирует искажённое представление о книге фольклора и размывает жанровые, типологические и текстологические критерии. Анализ интернет-продаж изданий фольклора приводит к выводу о необходимости специальной подготовки кадров в этой сфере.
8. Типология читателей книги фольклора. В условиях дефольклоризации общественного сознания под воздействием новых информационных технологий восприятие произведения, изначально существовавшего в системе «исполнитель-слушатель», сейчас осложнено эффектом «клипового сознания» и моделью «готового знания». Основу определения типа читателя составляют специфика чтения книги фольклора, целевое назначение чтения, ситуативность, профессиональная принадлежность читателя и т.д.
Практическая значимость диссертационной работы. Результаты исследования использованы автором и другими преподавателями в лекционных и специальных курсах «Текстология», «Авторское право», «Книжный маркетинг», «Фольклор в творческой деятельности журналиста», «Составительская деятельность редактора» в МГУ им. М. В. Ломоносова и в Институте журналистики и литературного творчества. На основе содержащихся в диссертации выводов автором разработаны и опубликованы учебные программы перечисленных курсов. В дальнейшем эти результаты и выводы могут быть использованы при подготовке новых учебных пособий, хрестоматий, методического оснащения. Разработанная концепция изданий фольклорных произведений частично воплощена издательствами «Терра», «Олма-Пресс», «Голос», «Яуза», «Эгмонт Россия», «Россия молодая», и др. в подготовленных автором диссертации изданиях фольклорных произведений. Предложенные методические приёмы могут более широко использоваться в практике книгоиздательского дела. Часть положений диссертации стала основой статей в энциклопедии «Глобалистика». Опубликованные по теме диссертации монографии представляют интерес для специалистов в области книгоиздания, авторского права, читателеведения, книготорговли.
Апробация исследования. Полученные автором результаты, идеи и выводы диссертации были изложены в докладах, сообщениях и тезисах на VIII, X, XI Международных научных конференциях по проблемам книговедения (1996, 2002, 2004 гг.); на научных конференциях «Ломоносовские чтения» (2001, 2008 гг.); на Международной научной конференции «Книжная культура: опыт прошлого и проблемы современности» (2004 г.); на Пятой национальной научной конференции «Кириллица в духовности европейской информационной цивилизации» в Софии (2007 г.), в выступлениях на «круглых столах»: «Проблемы современной книжной культуры» (2003 г.), «Редакционно-издательский креатив» (2004 г.). Основные положения диссертации отражены в монографии «Книга русского фольклора: от устного слова до издания» (М., 2005) и в публикациях, обнародованных в научной и профессиональной периодике («Проблемы полиграфии и издательского дела», «Научно-техническая информация», «Вестник Московского университета», «Университетская книга», «Журналистика и культура русской речи», «Мир библиографии» и др.).
Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, четырёх глав, заключения и библиографического списка, включающего также наименования Рунет-ресурсов.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснована актуальность исследования, раскрыты объект и предмет, сформулированы цели и задачи диссертации, охарактеризованы методологическая и теоретическая основы, определена источниковая база, даны сведения о научной новизне и практической значимости работы, обозначены выносимые на защиту положения.
Глава 1 «Отражение устного народного поэтического творчества в книге» посвящена проблеме оппозиции устного и письменного текстов, фольклорного и литературного произведений. В ней также рассматриваются категории вида и типа книжного издания фольклорных произведений, собирательская деятельность и актуализация её результатов средствами книгоиздательского дела. Устное творчество в условиях природного бытования существует только в системе «исполнитель – слушатель», т.е. как процесс («здесь» и «сейчас»). Для того чтобы фольклорное произведение стало доступным в системе «книга – читатель» и обрело возможность повторяемости во времени и в пространстве, оно должно быть актуализировано средствами письменности и книгоиздательского дела. Долгое время устная словесность квалифицировалась только как вербальная традиция, без учёта синкретического единства в фольклоре вербального и невербального (мелодии, жеста, обрядовых действий и т.д.), что лишало произведение присущей ему многомерности. В результате редакционно-издательская подготовка изданий фольклора в значительной мере опирается на литературоведческий инструментарий, который не может вполне отразить функционирование устного произведения в контексте обряда. В издательской среде сложилось представление о том, что письменная фиксация фольклорного и есть фольклорное произведение. Но в издательском процессе используется не письменный вариант устного текста, а произведение иного рода – письменный текст, являющий собою лишь одно из возможных отражений фольклорного произведения (наряду с аудиоотражением и видеоотражением). Количество знаковых систем в устном тексте всегда больше, чем в печатном. Понятие «текст» в фольклористике относится «к совокупности вариантов словесного воплощения того или иного фольклорного произведения», в то время как «запись» – это «фиксация единичного конкретного акта исполнения»2. В сознании потребителя (слушателя в одном случае и читателя – в другом) фольклорное произведение и напечатанный текст этого произведения существуют как разные системы, одна из которых (фольклорная) сразу представляется как синкретическая; каждая из этих систем имеет свой потенциал как эстетического, так и эмоционального воздействия. К тому же литературное произведение имеет стабильно устойчивую форму, в то время как фольклорное существует во множестве вариантов, характеризуется неповторяемостью в рамках традиции, безавторностью. Следовательно, перед книгоизданием стоит задача при разработке проекта «книга фольклора» материализовать совокупность текстов, исходя из восприятия фольклорного произведения как «природной мультимедийной системы»3. Но на данный момент нет единого термина, которым обозначались бы тексты фольклорных произведений, актуализированные средствами издательского дела, поскольку это явление как феномен гуманитарной культуры книговедением пока не изучено. Существуют концептуальные фундаментальные работы, посвящённые книге по искусству (С. Г. Антонова)4; электронной книге (Р. С. Гиляревский)5; художественной литературе в Интернете (Л. В. Зимина)6; гражданской книге (Т. Г. Куприянова)7; сельскохозяйственной книге (К. Т. Ямчук)8 и т.д. Немало серьёзных трудов в книговедении посвящено истории и теории книги, её типологии (И. Е. Баренбаум9, А.А. Беловицкая10, В. И. Васильев11, А. А. Гречихин12, С. П. Омилянчук13 и др.). Но применительно к книге фольклора работ такого уровня нет. В диссертации предлагается ввести в научный оборот термин «книга фольклора» (в широком смысле) и «книга русского фольклора» (в узком смысле; по этому принципу могут обозначаться «книга украинского фольклора», «книга татарского фольклора» и т.д.). Книга фольклора может трактоваться как вид книги, содержанием которой является фольклорное произведение (или совокупность таких произведений), целевым назначением – передача этих произведений средствами книжного дела для освоения общественным сознанием, а читательским назначением – удовлетворение общественной потребности в художественном восприятии народного творчества через книжное общение. Система «книга фольклора» может рассматриваться как совокупность подсистем, критериями которых будут обрядовость или внеобрядовость, музыкальное сопровождение, жанры, тип читателя, функциональность, формы воспроизведения, способы восприятия.
Первые записи русского фольклора появились в России в XVII в. (зафиксированные Р. Джемсом в 1619 – 1620 гг. исторические песни и записанные С. Коллинзом около 1665 г. сказки). К концу столетия появились отечественные записи пословиц, песен, былин, духовных стихов, которые не носили научного характера (т.е. записывались приблизительно, произвольно сокращались, дополнялись и изменялись иными способами). Именно они послужили основой для изданной в Санкт-Петербурге спустя 200 лет (в 1899 г.) П. Симони книги «Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII–XIX столетий». Основной массив фольклорных произведений, которые существовали (по гипотезам Ф. И. Буслаева, В.Я. Проппа, Б. А. Рыбакова и др.) с X–XI вв., стал записываться специалистами и актуализироваться в виде книжных изданий только в XVIII-XIX вв. Таким образом, в течение почти восьми столетий фольклор успешно выполнял функции народной памяти об истории, медицине, педагогике, этике, эстетике и т.д. В донаучный период, т.е. до первой трети XIX в., в виде книжных изданий выходили чаще всего песенные сборники и сборники сказок, которые нельзя считать вполне народными, т.к. значительная часть фольклорных произведений перерабатывалась и публиковалась в стиле средневекового рыцарского эпоса или авантюрного романа. Причины искажения текстов объясняются не только небрежностью издателей, но и неготовностью читающей публики того времени принять народное творчество именно в виде книги, которая воспринималась прежде всего как актуализация «изящной словесности». Первым изданием подлинных народных образцов песенного творчества (былин, баллад, исторических песен и т.д.) стал выпущенный в 1804 г. А. Ф. Якубовичем сборник «Древние русские стихотворения», который затем стал широко известен как «Древние русские стихотворения, собранные Киршею Даниловым». Интерес к сборнику вызван рядом причин: личностью собирателя, репертуаром, высоким качеством записи текстов, наличием нотных строк, композицией песен. Основной идеей первой половины XIX в. стала идея не только собирания и записывания произведений народного творчества, но и их издания, сохранения для потомков именно в том виде, в каком они природно бытовали. Первое профессиональное руководство для собирателей устного народного творчества («Песенную прокламацию») составил П. В. Киреевский, имевший огромный собирательский опыт. Он рекомендовал непременно фиксировать произведение «слово в слово без изъятия», обязательно записывать варианты, сколько бы их ни было, поскольку произведение «открывается только при сличении многих списков, собранных в различных местах». В дальнейшем фольклористика, опираясь на опыт собирателей XIX в., выработала ряд условий, без соблюдения которых запись не является профессиональной; эти требования зафиксированы в работах о собирании фольклора, инструкциях, рекомендациях, требующих паспортизировать произведение (где, когда и от кого оно записано, сколько лет информанту, каков его статус, национальность и т.д.), указывать данные о биографии и творчестве исполнителя, фиксировать реплики, не изменять текст, не делать пропусков, песни записывать в процессе пения, «с голоса». Первые профессиональные собиратели фольклора (К. С. Аксаков, А. Н. Афанасьев, В. И. Даль, П. В. Киреевский, Н. М. Языков, П. И. Якушкин и др.) стали первыми теоретиками и публикаторами; через этнографию и литературоведение они приблизились к осознанию необходимости создания фольклористики как самостоятельной научной дисциплины. Большую роль в том, что устное народное творчество не только активно собиралось, но и актуализировалось в виде книг и журнальных публикаций, сыграло Императорское Русское Географическое Общество, созданное в 1845 г., в частности, одно из самых деятельных его отделений – отделение этнографии. Массив собранных произведений одних только песенных жанров был столь велик, что и к настоящему времени (XXI в.) он ещё не освоен издательским делом, хотя десятью выпусками (1848 – 1874 гг.) вышли «Русские народные песни, собранные Петром Киреевским» и «Новая серия» в XХ в.
Наиболее значительными изданиями стали: «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева (1855–1863 гг.), которые и сейчас считаются самым крупным в мире научным собранием произведений этого жанра; подготовленный В. И. Далем сборник «Пословицы русского народа» (1862 г.); «Великорусские сказки» И. А. Худякова (1862 г.); «Великорусские заклинания» Л. Н. Майкова (1869 г.); «Русские народные песни, собранные П. В. Шейном» (1870 г.); «Загадки русского народа» Д. Н. Садовникова (1876 г.); «Северные сказки» Н. Е. Ончукова (1909 г.); «Великорусские сказки Вятской губернии» (1914 г.) и «Великорусские сказки Пермской губернии» (1915 г.) Д. К. Зеленина; «Сказки и песни Белозёрского края» (1915 г.) Б. М. и Ю.М. Соколовых и многие другие собрания фольклорных произведений.
Продолжалась собирательская и публикаторская деятельность, хотя и в меньшей степени, в послереволюционный, а также в военный и послевоенный периоды, результатом чего стали не только пополненные архивы и фонды Фольклорной комиссии при Институте этнографии АН СССР, ЦГАЛИ (РГАЛИ), Государственного литературного музея, Института русской литературы (Пушкинского дома) РАН и других организаций, но и издание части этих материалов в виде, как правило, сборников, составленных по жанровому и региональному принципам.
В конце XX и в начале XXI вв. в издании фольклора осуществляются следующие тенденции: во-первых, большими тиражами выходят книги, содержанием которых являются ранее опубликованные и хорошо известные публике тексты (как правило, это массовые издания); во-вторых, переиздаются, но уже на современном уровне осмысления, подготовки и интерпретации, забытые фольклорные произведения, обнародованные в изданиях XIX в. (научные и научно-массовые издания); в-третьих, выпускаются книги фольклора, собранного и комментируемого сейчас (научные и научно-массовые).
Высокое качество этих изданий обеспечено участием в их подготовке ведущих современных отечественных фольклористов (В. П. Аникин, Л.Г. Бараг, В. М. Гацак, Н. П. Колпакова, Ю. Г. Круглов, А. В. Кулагина, А.Ф. Некрылова, Н. В. Новиков, Ф. М. Селиванов и др.) и эгидой таких авторитетных центров, советов и комиссий по фольклору, которые существуют в МГУ им. М. В. Ломоносова, при отделении литературы и языка РАН; в Государственном республиканском центре русского фольклора в Москве, ИМЛИ РАН, СО РАН и др.
О массиве изданий фольклорных произведений позволяют судить «Указатель сказочных типов» А. Аарне; указатель сюжетов, подготовленный Л. Г. Барагом, И. П. Березовским, К. П. Кабашниковым, Н. В. Новиковым14; указатели свадебной лирики15, баллад16, преданий17; песенного эпоса18; заговорных текстов19 и др. В целом в них описаны тысячи разножанровых фольклорных произведений, многие из которых ещё ждут научного подхода с целью их интерпретации и актуализации средствами книгоиздательского дела. Одним из наиболее значительных является «Указатель библиографии русского фольклора», созданный М.Я. Мельц и Т.Г. Ивановой20. Издаваемый с 1961 г. (вышло 11 книг, последняя – в 2001 г., издание продолжающееся), он охватывает период с 1800 по 1995 гг. Это фундаментальное издание, введённое в контекст книговедческого аспекта проблемы «книга фольклора», сможет оказать неоценимую помощь в решении вопросов систематизации текстов, подготовки научно-справочного аппарата.
Значительная часть произведений, в XIX в. опубликованных в периодических изданиях («Этнографический сборник», «Этнографическое обозрение», «Живая старина» и др.), ещё не стала объектом книжных изданий, т.е. не введена в научный и общелитературный обиход. Это выдвигает на первый план проблему подготовки таких текстов к изданию, а также организации их в современную книгу фольклора.
Проведенный диссертантом видо-типологический анализ даёт основания выделить в видовой схеме изданий фольклорных произведений категории: моноиздание, сборник, свод (при этом сводом следует считать серию или несколько серий: в «Свод русского фольклора» входят 25 томов серии «Былины», планируются серии «Исторические песни», «Баллады» и др.). Если в сборнике традиционно представлены образцы одного жанра, то свод многожанров. Возможности свода как открытой системы позволяют более широко отразить фольклорное произведение в условиях сложной жанровой структуры и отсутствия точной датировки. При издании произведений устного народного творчества не применяется понятие «избранное», хотя этот вид издания перспективен, если трактовать его как собрание наиболее ценных и известных произведений, отобранных по жанровому, региональному, исполнительскому, тематическому принципам; по циклам, героям, сюжетам, что не отменяет возможностей «избранного» для удовлетворения читательского «книжного» интереса к фольклорным произведениям, взятым в более широкой их совокупности («Русское устное народное творчество»). Критерием для этого вида должно быть качество подбора произведений на основе внедрённости их в сферу литературно-художественного общения, что оберегает издание от устанавливающегося сейчас личностного диктата составителя. Некоторые исследователи тип издания ставят в зависимость от вида, жанра, характера работы над текстом. Определяя издания фольклора по типам на основе системного признака (предмет издания, целевое и читательское назначение), диссертант, анализируя массовый тип издания, исходит из того, что фольклор имеет общенациональный статус и потому, будучи актуализирован в книге, должен быть одинаково доступен для восприятия на всей языковой территории. Следовательно, в основу должно быть положено не только читательское назначение, но и «способ освоения содержания книги»21. В этом смысле вызывают возражения адаптированные и произвольно редактируемые тексты фольклорных произведений, особенно поэтических – былин, песен, духовных стихов, т.к. в книге реализуется не информационная, а эстетическая функция фольклора.