Православный свято-тихоновский гуманитарный университет богословский факультет Кафедра древних языков и древнехристианской письменности марк туллий цицерон отрывки из трактата «De officiis» на латинском языке с комментариями и словарем (Учебное пособие)

Вид материалаУчебное пособие
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7
hominibus violandis – contra naturam (esse): acc.c.inf. при hihil existimat; лог. подл. в обороте acc.c.inf. выражено инф.; hominibus violandis: abl. instr.

273 quid disseras (conj. dubit.) cum eo, qui… tollat; qui tollat: опр. предл. с оттенком причины

274 id – fugiendum (esse): acc.c.inf. при censet; id = fieri hominibus violandis

275 illa (= mortem, paupertam, dolorem) – multo peiora (esse): второй acc.c.inf. при censet; о согласовании именной части сказуемого с несколькими подл. разного рода см. сноску 271

276 quod… existimat: quod causale

277 ullum vitium… gravius: acc. dupl. при existimat, в кот. ullum (corporis aut fortunae) vitium – вин. доп., gravius – вин. предикативный

278 (animi) vitiis: abl. compar. при gravius

279 Прямой порядок слов: Nonne sapiens alteri homini… cibum abstulerit, si ipse fame conficiatur? (условный период, casus potentialis: в аподосисе условного периода perf. conj. abstulerit обозначает действие недлительного вида отнял бы, в протасисе условного периода praes. conj. conficiatur обозначает действие длительного вида был бы изнуряем)

280 Прямой порядок слов: Vita mea mihi non est utilior quam…

281 Прямой порядок слов: ut commodi mei gratia neminem violem (ut… violem: ut consecut.)

282 ab homine… utili (detraxeris): abl. separ. (если abl. separ. есть название лица, то при нем ставится предлог a, ab; если abl. separ. – название вещи, то он может быть и без предлога)

283 cuique: dat. auctoris (относится ко всей фразе); прям. пор. слов: Cuique suum commodum ferendum est potius, quam de… detrahendum (est), при этом в первой пол. фразы личная конструкция (suum commodum ferendum est), а во второй – безличная (detrahendum est)

284 Прямой порядок слов: Igitur morbus aut egestas aut quid eiusmodi non magis contra naturam est, quam detractio.., sed… derelictio contra naturam est

285 (derelictio) communis utilitatis: gen. obj

286 est iniusta: имеется ввиду derelictio communis utilitatis

287 Damonem et Phintiam Pythagoreos – fuisse: гл. предл. косв. речи, кот. зависит от ferunt

288 (hoc animo), ut alter vas eius sustinendi factus est: ut consec.; alter… vas: nom. dupl., где alter – им. подл., а vas – им. предик.; (ut) alter vas eius sustinendi factus est: после неск. придат., разбив. данное, Ц. как бы забывает, что оно тоже придат., поэтому и ставит ind. (анаколуф: форма речи, при кот. конец предл. не соотв. грам. констр. начала: Соб. § 1327)

289 Dionysius tyrannus – тиран Дионисий (Сиракузский), противниками которого были пифагорейцы, стоявшие во главе оппозиции против политики Д. среди греч. гор. Италии

290 ut ipsi (dat. auct.) moriendum esset: ut consec. обстоятельственное; данное предл. выполняет роль аподосиса для предл. si ille non revertisset

291 qui (= et is): относит. мест. qui в нач. предл. соотв. рус. мест. он с союзом (Соб. § 1233)

292 cum id, quod…, cum eo, quod…, comparatur: cum iterativum (предл. времени, в кот. речь идет о повторяющ. действии ‘когда, всякий раз как’; в предл. этого типа употребл. индик.)

293 iaceat… valeat: conj. imperat.

294 quae honesta non sunt: определ. предл. в знач. дополнения при гл. postulabuntur

295 anteponatur: conj. imperat.

296 Прямой порядок слов в этом предл.: sic is officii dilectus, quem exquirimus, habebitur

297 Греко-персидские войны: 500–449 до Р.Х.

298 se – habere; opus non esse: два acc.c.inf. в зависимости от dixit

299 id sciri: acc.c.inf. в зависимости от opus non esse

300 quicum часто употребл. вместо quocum; (aliquem), quicum communicaret: опред. предл. с оттенком цели

301 huic (=Aristidi) ille (=Themistocles) подразум. dixit; слова Ф. перед. в форме косв. речи

302 classem – incendi posse

303 quo facto: abl. abs.

304 frangi: opes – frangi: acc.c.inf. в зависимости от necesse esset

305 audisset=audivisset

306 (in contionem) magna exspectatione: abl. qualit. 'в собрание, наход. в большом ожидании’

307 от dixit до конца предложения – косв. речь

308 Athenienses… putaverunt; (putaverunt) id ne utile quidem: acc. dupl., где id – вин. доп., а utile – вин. предик.; при id – опред. предл. с оттенком причины: quod honestum non esset

309 audierant=audiverant

310 auctore Aristide: abl. abs.

311 consul (iterum): предикат подл.: М. Атилий Регул будучи консулом во второй раз

312 duce Xanthippo Lacedaemonio, imperatore patre… Hamilcare: два abl.abs.

313 (iuratus), ut… ipse Carthaginem rediret: клятва Р. дана в форме косв. речи; ut… rediret: ut object. (чаще, однако, от iuro зависит acc.c.inf.)

314 Прямой порядок слов: nisi quidam captivi nobiles Poenis reddidi essent; reddidi essent: в прямой речи здесь был Fut. II

315 is = Regulus

316 eam falsam (iudicavit): acc.dupl., где eam – вин. дополнения, falsam – вин. предикативный

317 ut – зд. как

318 quae = utilitas

319 domui употребляется наряду с domi – дома

320 Прямой пор. слов: tenere consularis dignitatis gradum iudicantem (iudicantem – считая’: предикат смысл. подлеж. Regulus; стоит в acc., т.к. смысл. сказ. tenere – в inf.) calamitatem, quam in bello accepisset, communem fortunae bellicae; при этом calamitatem… communem: acc.dupl. при iudicantem, в кот. calamitatem – вин. дополн., а communem – вин. предикат.

321 haec – utilia esse: acc.c.inf.

322 Прямой пор. слов: recusavit, ne sententiam diceret: финально-объективное предл. с ne при verba impediendi; на русский такие предл. чаще переводятся неопред. формой (Соб. § 809)

323 quamdiu и далее до se senatorem: косв. речь при recusavit (подразумевается et dixit)

324 o stultum hominem… et repugnantem: acc. exclamationis (вин. п. в восклицаниях)

325 dixerit: conj. potentialis

326 От negavit – косв. речь; utile esse: acc.c.inf. безличного выражения, от кот. в свою очередь зависит acc.c.inf.: captivos reddi

327 illos adulescentes et bonos duces esse; se senectute iam confectum (esse): простые предл. косв. речи

328 cuius = Reguli

329 neque ignorabat: два отрицания в одном предл. уничтож. и дают усиленное утверждение

330 sed putabat, ius iurandum conservandum (esse)

331 vigilando necabatur: по преданию, вернувшегося в Карфаген Регула подвергали пытке голодом и бессонницей

332 (is) senex captivus, periurus consularis (remansisset): nom dupl., в котором senex captivus, periurus consularis – именительный предикативный (при гл. maneo, permaneo, remaneo употребляется nom.dupl.)

333 at stulte и до конца фразы – реплика вооброжаемого оппонента, дана в форме косвенной речи; после at stulte опущено сказуемое (поступил)

334 (non censuerit) captivos remittendos (esse)

335 rei publicae: dat. commodi

336 (id), quod rei publicae inutile sit: опред. предл. с оттенком причины

337 cuiquam civi: dat. commodi

338 omnes: определение к подлежащему

339 (quis est), qui… fugiat: опред. предл. с доп. оттенком следствия (Соб. § 933)

340 (aut quis potuis), qui… persequatur: опред. предл. с доп. оттенком следствия (Соб. § 933)

341 nusquam… nisi: два отрицания в одном предложении взаимно уничтожтожаются

342 illa = utilia in laude etc.; (habemus) illa prima et summa: acc.dupl., где illa – вин. дополнения, а prima et summa – винительный предикативный.