И бизнес-систем

Вид материалаЗаседание

Содержание


ЦЕНТР ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Секция: Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков
I. Доклады и сообщения
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6

ЦЕНТР ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ




Секция: Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков



Председатель: Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры Межкультурных коммуникаций и переводоведения (МКП)

Зам. председателя: Ковалева М.Б., ст. преп. кафедры МКП

Секретарь: Прусова С.А., асс.


Заседание секции: 25 апреля 2008 г., 13.30 час., ауд. 2902

I. Доклады и сообщения



1.Intertextuality of Christopher Buckley’s Novel “No Way to Treat a First Lady”. Богданова Н.А., асс. кафедры ЗЕЯ. Научный руководитель Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры МКП


2.A Complex of Methodological Devices as a Means of Controlling Secondary Students’ Listening Comprehension Skills. Кирилова О.Л., 4 курс ДВГТУ. Научный руководитель: Рутковская Г.Л., доц. кафедры англ. филологии, ДВГТУ


3.The Language of SMS. Гусаков П.А., ПП-05-01, МКП. Научный руководитель: Беркович Т.А., ст. преп. кафедры МКП


4.Linguistic Analysis of Canadian English. Хортова В.И., ПП-05-01, МКП. Научный руководитель: Василенко М.С., ст. преп. кафедры МКП


5.Commentaries and Their Role in Achieving Adequate Translation. Манжуло Е.А., ПП – 04-01, МКП. Научный руководитель: Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры МКП


6.Intertextuality of Headings of Literary Works. Любимов С.Б., ПП-03-01, МКП. Научный руководитель: Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры МКП


7.Functions of Colloquial Vocabulary in Modern American Poetry. Ромашова А.С., 4 курс ГУМИ ДВГТУ. Научный руководитель: Курылёва Л.А., доц. кафедры англ. филологии ДВГТУ


8.Neologisms Аs a Feature of the Author’s Individual Style and Challenges of the Translator. Попова Мария Викторовна, ПП-03-01, МКП. Научный руководитель: Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры МКП


9.English Metaphor- and Metonymy-based Terms of Architecture and Construction. Соловьева И.В., ДВГТУ, 4 курс ГУМИ ДВГТУ. Научный руководитель: Рутковская Г.Л., доц. кафедры англ. филологии ДВГТУ


10.Translation of Non-equivalent Phraseological Units. Филиппова Анна Сергеевна, ПП-04-01, МКП. Научный руководитель: Балыбердина Ю.В., ст. преп. кафедры МКП


11.The Phenomenon of “Quasi-proper Names” and Ways of Their Translation. Свинцова Д.С., ПП-04-01, МКП. Научный руководитель: Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры МКП


12.The Pragmatic Aspect of News Translation in the Internet. Бурченко К.Ю., ПП-04-01, МКП. Научный руководитель: Василенко Марина Сергеевна, ст. преподаватель кафедры МКП


13.English as a Source of Russian Advertising Vocabulary. Куницына Т.И., 4 курс ГУМИ ДВГТУ. Научный руководитель: Курылёва Л.А., доц. кафедры англ. филологии ДВГТУ


14.Conflict Dialogue and Difficulties of Its Translation. Сергеева Е.А., ПП-04-01, МКП. Научный руководитель: Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры МКП


15.Transfer of Translator’s False Friends in Publicistic Writing (on the basis of NEWSWEEK magazine). Безрукова С.С., ПП-04-01, МКП. Научный руководитель: Прусова С.А., асс. кафедры МКП


16.Challenges of Translation of Poetry. Чернышова Е.А., ПП-04-01, МКП. Научный руководитель: Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры МКП


17.Translation of Russian Phraseological Units in the Novel “Seventeen Moments of Spring” by Y.Semenov. Кирпичникова Э.А., ПП-04-01, МКП. Научный руководитель: Уткина С.А., асс. кафедры МКП


18.Pretranslational Analysis of the Text as a Base for Using Transformation Method of Translation. Подобреева Т.А., ПП-04-01, МКП. Научный руководитель: Леонтьева Т.И., канд. пед. наук, проф. кафедры МКП


19.Metaphor in the Sublanguage of IT. Мазурова Д.А., асп. ДВГУ. Научный руководитель: Меграбова Э.Г., канд. филол. наук, проф. кафедры лексики, стилистики и методики преподавания ДВГУ


20.A complex of methodological devices as a means of controlling secondary students’ listening comprehension skills. Кириллова О.Л., ДВГТУ, г. Владивосток


21.Воспитательный процесс и новые технологии на занятиях практического английского языка. Сейдишева Г.Т., Южно-Казахстанский гуманитарный институт им. М.Сапарбаева, г.Шымкент, Республика Казахстан


22.Основные требования к языку и стилю деловых документов. Елибаева Р.Д., Жолдасбек Л.О., Габдуллин Р.Х., Джумадиллаева Г.Б., Южно-Казахстанский гуманитарный институт им. М.Сапарбаева, г.Шымкент, Республика Казахстан


23.От микродиалога – к многоролевой игре (Речевые ситуации на уровах РКИ. Из опыта работы). Богданова В.В., Ларионенко Н.А., УГПИ, г. Уссурийск


24.Применение видеотехнологий на уроках РКИ (на примере фильма «Ирония судьбы или с легким паром» Э.Рязанова). Иваненко Е.П., Тарлышева Е.А., УГПИ, г. Уссурийск


25.Учет психологических особенностей студентов технического вуза при организации самостоятельной работы по иностранному языку. Орлова И.А., филиал КнАГТУ,

г. Хабаровск


26.Функционирование казахских слов в русскоязычной периодике. Даркулова К.Н., Южно-Казахстанский государственный университет им. Ауезова, г. Шымкент, Республика Казахстан


27.Обучение английскому языку в группах начинающих в высшем учебном заведении. Матюхина А.В., КнАГТУ, г. Комсомольск-на-Амуре


28.The Usage of Colloquial Language in Modern Fmerican Poetry. Ромашова А.С., ДВГТУ, г. Владивосток


29.Словесный образ осени в русской и китайской картинах мира. Цзу Сюецин, ДВГУ, г.Владивосток


30.Гендерный стереотип «Супрежество» в русском и китайском языках (на материале фразеологизмов, пословиц и поговорок). Лю Бо, ДВГУ, г. Владивосток


31.Англицизмы в языке российской рекламы. Куницина Т.И., ДВГТУ, г. Владивосток


32.Interxtuality in the novel by christopher buckley “no way to treat the first lady”. Богданова Н.А., асс., ВГУЭС


33.Тексты Священного Писания сквозь призму гендерной лингвистики. Куницкая Н.Л., ДВГТУ, г. Владивосток


34.Когнитивный подход к этимологическим исследованиям. Дудченко О.В., КнАГТУ, г. Комсомольск-на-Амуре


35.Особенности дискурса коммерческого судоходства. Москалева А.С., МГУ им. адм. Невельского, г. Владивосток


36.К вопросу о ментальности российских и английских студентов при соприкосновении культур. Петрова Н.И., МГУ им. адм. Невельского, г. Владивосток


37.Современный урок английского языка, проблемы и решения. Петрова Н.И., МГУ им. адм. Невельского, г. Владивосток


38.Символика цветообозначения в русском и китайском языковом сознании. Панкова И.С., БГПУ, г. Благовещенск


39.Реализация наречиями категориального значения динамичности. Блинова Ю.В., АКЭП, г. Барнаул


40.Фрагмент интегрального описания лексемы «Слово». Шибина А.Ю., асс., ВГУЭС


41.ТСО: от простого к сложному (из истории внедрения в преподавание иностранного языка). Кухарская А.В., МГУ им. адм. Невельского, г. Владивосток


42.Предпосылки к развитию когнитивной лингвистики. Чернышева А.С., МГУ им. адм. Невельского, г. Владивосток