Законы ману

Вид материалаЗакон
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   22

...м ожно не соблюдать перерывов-в отличие от чтения самих Вед; об условиях, при которых чтение Вед должно быть прервацо. см. IV, 101 и далее.

II, 106. Брахмасаттра (brahmasattra) — жертвоприношение Брахме.

В a ill а т (vasat) — это слово произносится при окончании чтения Веди. Неблагоприятные естественные явления требуют приостановки чтения Веды (и этим как бы заменяют восклицание "Вашат!"), но не требуют прекращения чтения ежедневных текстов (naityaka).

II, 107. Молоко, простокваша, коровье масло и мед- некоторые комментаторы объясняют эти слова как символы четырех целей человеческой .жизни (религиозной заслуги, здоровья, удовольствия и освобождения).

II. 108. Самавартана (samavartana) — относительно этого обряда см. ill, 3-4.

II, 113. Страшное бедствие-комментаторы расходятся в толковании этих слов.

II, 124. Бхох (ЬЬо1.1)-при обращении значит: "О господин!".

II, t25. Брахман (vipra)- большинство комментаторов считает, что под словом vipra в данном случае разумеются все дваждырождея-

II, 126. Из этого стиха следует, что щудры не должны быть приветствуемы способом, который предписан предшествующим правилом.

II, 128. Бхават (bhavat)-"досточтимый".

II, 136. [Надлежащее исполнение] обрядов (karman)- может быть, просто "род занятий", как перевел Бернелл.

II, 140 Кальпа (kalpa) — руководство к ритуалу. Рахасья (rahasya) — букв. "сокровенное", Упанишады, содержащие мистические учения.

II. 141. Веданги-см. прим. к II, 105.

II, 142. Гур у-Медх. считает, что здесь имеется в виду отец.

II, 143. Агньядхен agnyadheya) — обряд первого зажигания постоянного священного огня.

A t ii я ш то м a (agnistoma) — пятидневное весеннее празднество в честь бога Агни.

II, 145. ...мать превосходит почтенностью отца в тысячу раз _- это остаток представлений, характерных для матриархата.

Комментаторы при помощи всяких ухищрений стараются согласовать этот стих с двумя последующими, прямо противоположными ему по СМЫСЛУ. Но вероятнее всего, оба противоречивые мнения помещены подряд как основанные на древнем предании.

II, 158. Стихи II, 154-158 носят характер пословиц, они встречаются во многих других шастрах и в "Махабхарате".

II, !59. Существа (bhiita)-B данном случае "ученики". ...бел причинения им страданий-согласно комментаторам ('Мед,х, и Кул.) их не следует избивать веревкой или бамбуковой палкой.

II, 160. Веданта (vedanta) букв. "конец Веды" (последняя часть Вецы); подразумеваются Упанишады.

II 162. Амрнта (an-irta) — напиток, дающий бессмертие. Этот стих ян.пяется сонетом ученику, отправляющемуся собирать милостыню

(Медх.).

II, 165. Вся Беда-т.е. Вела с ангами (см. II, 105).

II. 169. Таким образом, считалось, что дваждырожденный мог получить и гретье рождение.

II, 177. П р и правы (rasa)-соки плодов, сахарного тростника и др., пряности, масло и т. д.

II, 178. Коллириум (anjana) — снадобье, которое втиралось в веки для ослабления действия солнечных лучей.

II 181. "Опять ко мне..." (рипагтап-Тайттирия Араньяка 1, 30.

11, 186. ...на воздухе-т, е. не в доме и не на земле, а на крышу дома, 'или на какое-либо чистое место, чтобы сохранить топливо от загрязнения и чтобы оно могло высохнуть.

II, 187. О бет потерявшего чистоту (avakirnin)-этот обряд описан в XI, 119-124.

II, 188. Исполняющий обет (vratin) — имеется ii виду ученик; ученичество рассматривалось как исполнение обета.

II, 189. ...подобно риши (rsivat)-Медх. считает, что по значению это соответствует vratavat — исполняющий обет.

II, 193. ...ему-имеется в виду ученик.

II, 199. Почетные эпитеты-к имени учителя прибавляются следующие почетные эпитеты: upadhyaya, acarya, bh-atta.

...не подражать его походке, речи и осанке-возможно, имеется в виду передразнивание.

II. 201. ...становится ослом-здесь и далее имеется в виду позрождение в будущей жизни.

...пользующийся чужим (paribhokta) — по-видимому, пользующийся добром гуру. Нар, и Нанд. объясняют это выражение, как "съедающий без разрешения гуру лучшую часть пищи, добытой нищенством".

II, 202. ...находясь в отдалении-т, е. через третьих лиц (Кул.).

...в присутствии женщины- если гуру находится в обществе своей жены (Кул.).

II, 203. ...с подветренной или наветренной сторон ы — чтобы не обрызгать друг друга слюной.

II, 206. Гуру-здесь имеются в виду учителя, кроме ачарьи.

II, 223. Низкорожденный-имеются п виду разного рода челядинцы. Переводчики значительно расходятся в толковании этого стиха.

II, 225. В прежнем издании здесь был II, 22'6; II, 225 идет следом под II, 226.

П ритхиви (prthivT) — земля и богиня земли. II, 230. Три мира- земля, атмосфера и небо.

Три а шрам ы — некоторые комментаторы подразумевают три первые периода жизни (ученика, домохозяина и отшельника), другие-три последние (домохозяина, отшельника и аскета). Три огня-см, следующий стих.

II, 231. Гархапатья (garhapatya) — священный огонь, хранимый в семействах и переходящий из поколения в поколение; от него зажигались огни для жертвоприношения.

Дакшинагии (daksinagni, здесь-agnidaksina)-огонь, зажигаемый от огня гархапатья и помещаемый к югу от него.

Ахавания (ihavamya) — огонь, зажигаемый от огня гархапатья; на нем сжигают жертвоприношения.

II. 233. Мир Брахмы-земля считалась низшим миром, атмосфера-средним, небо — высшим миром, миром Брахмы.

II, 237. ...другое — совершение религиозных обрядов.

11, 238. Стихи 238-241 не соответствуют X, 1. Возможно, они относятся к более позднему периоду.

II, 240. Безгрешные ремесла--, живопись и т. д. и противоположность стирке, окраске тканей и пр.

II, 247. ...с л уж и т ь сыну гуру- acarya r guru, видимо не одно и то же, но гуру мог быть и ачарьей.

Сапинда (sapinda) — имеющий право на вкушение пинды (жертва предкам) при поминальной трапезе. Ими считались родстпенники в пределах семи поколений (см. V, 60).

Ill, 3. ...от отца-от отца по рождению или духоиного отщ

(guru). При обычных условиях у брахмана отец был и гу')у. С.) н — гуру.

...почтит сначала коровой-по мнению Медх. и Кул, это означает "медовым питьем" (madliuparka), состоявшим из молока с медом. Это первый обряд, совршагмый брахманом в его попом состоянии. Ill, 4. ...ii с п о л п ii в... обряд поз ii ращения домой -- Вер-

нелл перепел просто "вернувшись домой". Благоприятные телесные знаки — см. Ill, 7-10.

III. 5. ...не с а пи ила-браки между кровными родственниками не допускались.

Род (gotra) в прежнем издании переведено словом "семья", у Бюлера — family, у Бернелла-tribe, у Джха-gotra, у Датта — clan.

111,8. Лишний ч .1 en- например, шесть пальцев.

Ill, 9. Слуга (presya) — имеются в виду такие слова, входящие

в имя, как dasT (рабыня), bala (девушка) и т. д.

Устрашающее имя- например, dakinT или raksasT (разновидности демониц).

Ill, 10. Походка слона (varanagaminT) — т. е. хорошая походка, мягкая и плавная.

111,11. П утр ii к a (putrika)-CM.IX,[27-136.

...[и з опасения] нарушения д хармы- т. е. чтобы не жениться на кровной родственнице или на происходящей от запрещенного брака.

Ill, 13. Этот стих находится в явном противоречии с последующими (III, 14-19).

Ill 15. Низкорожденная женщина (hTnajati)-в данном случае щудрянка.

Ill, 16. А три, сын Утатхьи (Гаутама) и Шаунак а,- риши.

Ill 19. ...для целующего (phenapitasya) -букв. "для пьющего пену [губ]".

...н е предписывается искупление- протииоречие со стихом XI, 179, в котором предусматривается искупление.

Ill, 21. Далее следует описание этих форм брака. Единой формы брака в Индии не существовало, и здесь разбираются существовавшие в различных областях у различных племен.

Ill, 23. Этот и следующие три стиха содержат разные противоречивые мнения относительно допустимости различных форм брака. Комментаторы, однако, стараются примирить их разными ухищрениями толкования.

Ill, 26. ...вместе- т. с. когда девушку насильно уводят из дома отца по ее согласию с женихом; соотчетстпуст умыканию.

Ill, 27. Фактически это дарение отцом дочери, как и цепкой другой принадлежащей ему вещи.

Ill, 28. В данном случае жрец получает дспушку как "ознаграждение; это — дар, имеющий характер замаскированной продажи.

Ill, 29. ...в соответствии с дхармой (dliarrnatas) — эта оговорка должна считаться свндетсльстиом того, что в этом случае нет продажи дочери-, но существо дела нс меняется, что иодгигрждастся и стихами III, 51 и 53.

Ill, 31. Это явная покупка женщины.

Ill, 34. Полагается ли в последних трех случаях совершение свадебных обрядов, мнения комментаторов расходятся. Ill, 39. Ученые люди (wt") — см. XII, 109.

Ill, 44. Жених держится за Другой конец стрелы или стрекала, произнося те же самые тексты, которые произносятся во время держания руки невесты равной варны (Нар.).

111, 45. Парван (parvan) — день полнолуния и день понолуния.

Ill, 46. ...с четырьмя другими днями, осуждаемыми благочестивым и,-первые четыре дня после появления у жены менструаций считаются непригодными для супружеских сношений.

Естественное время ж енщ и и ы--остальные дни месяца (кроме шестнадцати) считались непригодными для зачатия.

Ill, 49. Гермафродит (apuiiis) — может быть, кастрат. Обратное — бесплодие.

Ill, 50. Восемь ночей-помимо упомянутых в сгихе III, 46. Ученики исполняли обет целомудрия. Соблюдающие обет целомудрия уподобляются здесь ученику, хотя бы они таковыми в действительности и не были.

Ill, 51. Явное противоречие со ст. III. 29 и 31. См. также III, 53.

Ull 52. Собственность женщины (stndhana) — в IX, 19'1 перечисляются шесть видов собственности женщины.

111,68. Вещь, могущая вызвать смерть (suna),-имеется в виду возможность случайного умерщвления насекомых и т. д.

III. 70. Тарпана (tarpana) — приношение пищи и воды. Х ома (homa) — приношение на огне.

Б а л и (bali) — остатки утренней и вечерней пищи индуисты я сейчас бросают в воздух у двери жилища с произнесением обращения к бхутам (духам).

Ill, 72. ...тех, кого он обязан содержать (bhi-tya),- имеются в виду престарелые родители и т. д.

Ill, 73. Кроме ахуты, остальные четыре соответствуют четырем великим жертвоприношениям, упомянутым в III. 70 (см. следующий стих).

Ill, 77. Люди других а щ рам-т. е. ученики, отшельники, аскеты.

Ill, 78. См. также VI, 89.

Ill, 83. Вайщвадева (vaivadeva) — жертвоприношение всем богам (см. прим. к IV, 183).

Ill, 84. Брахман-почти все комментаторы согласны, что словом "брахман" не исключаются другие дваждырожденные.

Согласно правилам-имеются в виду правила для совершения домашних обрядов, изложенные в особых сборниках "Грихьясутрах" (grhyasutra).

Ill, 85. А гни (agni) — бог огня. Каждая жертва сопровождается мантрой, состоящей из имени божества в дательном падеже и слова svaha.

Сома (soma) — бог Луны и священного напитка сома. Дханвантари (dhanvantai-i) — бог врачебного искусства. Ill, 86. К уху (kuhu) — богиня новолуния. Анумати (anumati) — богиня полнолуния.

Свиштакрит (svistakrt)-букв. "хорошо исполняющий [жертвоприношение]": согласно Мелх. одно из имен Агни. Таким образом, жертвоприношение, видимо, начиналось и кончалось с приношения Агни.

Ill, 87. Индра (indra) — царь богов, божество неба и атмосферы. Антака (antaka) — один из эпитетов бога смерти Ямы ("причиняющий конец").

Владыка вод (appati) — один из эпитетов Варуны. И н д у (indu) — одно из имен Сомы. 111,88. М а р у т ы (rnarut) — боги бури и ветра.

Ill, 89, Щр и (tri) -одно из имен Лакшми, богини изобилия и счастья.

Бхадракали (bhadrakali) — богиня несчастья. Вастошпати (vastospati) — бог-покровитель дома. Ill, 91. Сарваннабхути (sarvannabhuti) — одно из божеств; что оно из себя представляло, неясно: в различных рукописях встречается даже разное написание.

111,92. Изгой-дваждырожденный, совершивший проступок, за который полагается строгое покаяние; в случае неисполнения его, он лишался всех прав дваждырожденного. О церемонии гражданской казни изгоя см. XI, 183-184.

Щвапач (";vapac)-"готовящий пищу для собак", одна из категорий неприкасаемых.

Пораженный ужасной болезнью (paparogin)-прокаженный и т. д. Комментаторы находят возможным толковать этот термин как "пораженный болезнью в наказание за прежние грехи".

Ill, 97. Являющийся пеплом (bhasrnibhuta)-т. е. совершенно недостойный.

Ill, 98. Огонь уст брахманов (viprarnukhagni) — считалось, что боги поедают приношения устами брахманов, так же как они пожирают жертвоприношения пламенем огня. Заинтересованность составителей дхармащастр в постоянном подчеркивании подобных положений очевидна.

Ill, 100. Собирающий колосья-давший обет питаться только зерном, вымолачиваемым из колосьев, оставшихся на поле после уборки.

Ill, 101. Трава-имеется в виду фураж для животных.

Ill, 102. Атитхи (atithi)-букв. "не остающийся".

Ill, 103. Приятель (samgatika)-товарищ по ученичеству (Медх.); профессиональный сказитель (Гов., Кул., Рагх.) и т. д.

111,106. Пусть не ест то, что не предлагает гостю,- таким образом, хозяин должен предложить гостю лучшее, что есть а ломе.

Ill, 107. Это правило относится к тому случаю, когда приходит много гостей.

Ill, 108. ...н е следует повторять бали-т. е. не надо повторять обряд вайщвадева.

Ill, III. ...Как гость (atithidharinena) — по праву гостя (Мсдх. к III, 112).

...по желанию (kainam) — если гость хочет (Мсдх.); сколько гость хочет (Кул., Рагх.). Ill, 122. Брахман-имеется в виду псякиН дпаждырождепный

(Медх., Кул).

Ill, 125. Приношения богам-вспомогательцын обряд, предшествующий приношению предкам.

Ill, 126. Обеспеченность [добродетельными] брах мацами_в большом обществе может оказаться относительно мало добродетельных брахманов, угощение которых является делом особенно

благочестивым. Ill, 130. ...проверять брахмана-речь идет о проверке его

родовитости: действительно ли он из добродетельной семьи и заслуживает ли угощения (см. также III, 149).

...изучившего всю Веду-т.е. одной учености недостаточно. Ill, 132. ...не могут быть очищены кровью-как кровь смывается не кровью, а чистой водой, так невежда не очищается кормлением невежды, а только кормлением человека, преисполненного священного знания.

Ill, 134. Знание-познание Высочайшей души. Упоминаемые здесь четыре разряда, по мнению Медх. и Нар., — аскеты, отшельники, ученики и домохозяева.

Ill, 137. Согласно Медх., смысл стиха заключается в том, что хорошие качества предков важнее, чем собственные (см. Ill, 130). Ill, 145. Адхварью (adhvaryu) — жрец, читающий Яджурведу. ...е е ветвь (akha) — различные редакции сборников Вед, которые хранились устно в различных брахманских школах. Тексты, принятые в этих школах, отличались друг от друга распределением молитв и вариантами в отдельных частях.

Чхандога (chandoga) — жрец, читающий Самаведу. Ill, 147. ...всегда соблюдаемое добродетельными — в тех случаях, когда почему-либо невозможно следовать главному.

Ill, 151. Носящий чс..,осы- -ученик (см. II, 219). Импотент (durbala) — Медх. приводит несколько возможных объяснений: круглоголовый, красноголовый, импотент. ...для многих--т. е. для кого попало: для внекастовых и т. д.

Ill, 152. Обслуживающие идолов жрецы (devalaka) — живущие приношениями идолам; может быть, изготовляющие идолов.

Ill, 154. Младший брат, женившийся раньше старшего (parivettar), — см. Ill, 171.

Неженатый старший брат женатого младшего (parivitti) -см. Ill, 171.

Член какого-либо объединения (ganabhyantara) — принадлежащий к торговой или ремесленной организации (сеть и другие объяснения). Брахману не полагалось участвовать в таких объединениях.

Ill, 155. Актер (kulava)-актеры, певцы, плясуны и пр. (Медх.)

III. 157. Посредством Веды-т, е. обучающий Веде отпавшего от касты.

Ill, 158. Тот, кто склоняет к 'лжесвидетельству (kutakaraka), — имеет много других объяснений.

Ill, 159. Продавец соков (rasavikrayin) — торгующий соком сахарного тростника (Гов., Кул., Рагх.), патокой (Нар.), отравитель (Медх.).

Ill, 163. Посыльный-в качестве посыльных использовались обычно рабы.

Ill, 164. Объединение (gana)-здесь торговая или ремесленная организация (см. прим. к III, 154).

Ill, 167. ...в обоих случаях — при жертвоприношениях богам и предкам.

Ill, 173. Уполномоченная (niyukta) — см. IX, 59.

Ill, 182. Согласно комментариям, дающий пищу перечисленным категориям людей, возродится в будущей жизни червем, который будет питаться упомянутыми веществами (см. IV, 220-221).

III. 185. Триначикета (trinaciketa) — трижды зажегший огонь naciketa; изучивший часть Яджурведы, называемую начикета (nacikcta).

Трисупарна (trisuparna) — знающий три стиха, называющиеся suparna; комментаторы называют: Ригведа X, 114, 3-5 или Тайтнрня Араньяка X, 38-40.

Джьештхасаман (jyesthasaman) — главная часть Самаведы III, 194. ...и других-см. 1,35.

Хираньягарбха (hiranyagarbha).-"[бывший] золотым зародышем", одно из имен Брахмы.

Ill, 195. Сыновья Вираджа-см. 1, 32. Предки садхьев-см. 1, 22.

Ill, 196. Дайты! (daitya)-демонь, враги богов. Данавы (danava) — демоны, враги богов; в индийской мифологии родственны дайтьям.

У par и (uraga)-одно из названий нагов-мифического народа полузмей-полулюдей; значит и вообще "змея" ("двигающиеся на животе-"). Ill, 198. Кави (kavi) — одно из имен Бхригу. Ill, 199. Этот стих представляет, вероятно, другую классификацию предков, которая отличается от предыдущей как основанная на другом предании.

Ill, 208. ...по отдельности-т, е. чтобы они не касались друг Друга.

Ill, 210. Священная трава (pavitra) — имеется в виду трава куща.

Ill, 211. Жертвенная пища-см. Ill, 203 и 204.

111,212. За неимением же [священного] огня -когда щраддху совершает ребенок, холостяк или вдовец.

Ill, 213. Цель этого стиха показать, почему принп.ния могут быть переданы в руки гостей.

Ill, 214. Весь ряд церемоний-окропление водой места приношения и разбрасывание кругом огня, травы куща и пр.

Ill, 215. Пинда (pinda) — жертвонрТпюшение предкам в виде комка вареного риса.

Ill, 216. Три пинды приносятся для отца, деда и прадеда; остатки на священной траве предназначены для прочих предков.

Ill, 217. Шесть времен года (sadrtu)-они назывались так: vasanta (весна), grisma (лето), varsa (дождливый период), i;arad (осень), hemanta (зима), ira (холодный период). Каждое из времен года состояло из двух месяцев: vasanta -- из месяцев caitra (март-апрель) и vaiakha (апрель-май); grisma из jyaistha (май-нюнь) и asadha (июньиюль); varsa из ravana (июль-август) и bhadra (август-сентябрь); ";arad из avina (сентябрь-октябрь) и karttika (октябрь-ноябрь); hemanta 113 margara (ноябрь-декабрь) и pausa (декабрь-январь); iira из magha (январь-февраль) и phalgur.a (февраль-март).

Ill, 218. Остаток воды-т, е. остаток, находившийся в сосуде, из которого совершающий щраддху брал воду для окропления земли.

Ill, 219. ...тех сидящих брахманов-приглашенных для поминального обряда, а не для предшествующего обряда в честь богов.

Ill, 220. ...надо предложить [приношения] более отдаленным [предкам] — соответственно приносится только две пинды.

Ill, 223. Это правило служит дополнением к ст. Ill, 220. Вместо местоимений должны быть употреблены имена отца, деда и прадеда.

Ill, 226. Добавочное блюдо (guna) — в противоположность основному (anna), состоявшему из риса.

Ill, 230. Преты (preta)-духи, привидения, обитающие на кладбищах; претами, по представлениям индийцев, становились, в частности, души умерших, не получивших похоронных обрядов.

Ill, 231. Истории из Вел-сказания и загадки из Веды были любимым развлечением жрецов во время скучного исполнения жертвоприношений.

Ill, 232. Рассказы о древности (purana — букв. "дрек-- ний") — впоследствии так называли особый вид сочинений в индийской литературе, рассказывающих о древности и содержащих мифы о богах и героях, исторические предания, генеалогию царских родов и т. д. Насчитывается 18 Пуран, разных по объему и значению. Ill, 233. Основная пища (annadya) — в первую очередь рис.

Ill, 234, Исполняющий обет (vratastha) — имеется в виду ученик.

III. 239. Ч а и дала (сапйа1а)одна из каст непрнкасяемых.

Ill, 241. Низкорожденный (avaravai-naJa)- спящий по происхождению ниже вари; в прежнем издании дано "щудра", что неверно, так как в III, 239 речь идет о чандале. Бюлер и Бернелл оба переводят "low caste man".

Ill, 246. Прислуга (dasavarga)-рабы, слуги и пр.

Ill, 247. Обряд приема в сапинды (sapindakriyakarman)- обряд приема умершего в число участников щрадлхи совершался на гриналцатый день или спустя год после его смерти.

...пусть предлагает [только] одну Линду-этот обряд называется ekoddista ("совершаемый только для одного").

III. 251. Полоскание рта (acamana) являлось необходимым очистительным обрядом.

Ill, 254. Гоштхи (gosthi) — значение термина не вполне ясно Абхьюдая (abhyudaya)-это жертвоприношение совершается при радостных событиях, например при свадьбах.

Ill, 256. ...упомянутое ранее-видимо, имеются в виду стихи III, 206-207.

Ill, 257. Пища отшельника-см, стихи VI, II-13, 21; в данном случае имеется в виду дикорастущий рис.