Antrag zur Verleihung des Nobelpreises für die Literatur im Jahre 2008
Вид материала | Документы |
СодержаниеКандидатуры чингиза айтматова Aytmatov Anlatılarında Ötekileşme Sorunu ve Kendine Dönüş İzlekleri Оргкомитет по выдвижению кандидатуры |
- Проекта по обучению разговорному немецкому языку «Мост немецкого языка и культуры», 79.5kb.
- «Социально-экономическое и этнокультурное развитие российских немцев на 2008-2012 годы», 126.33kb.
- Die Geschichte des Landsknechten, 768.25kb.
- Звіт про роботу „Німецько-українського наукового Об’єднання ім. Ю. Блохина” (нуно), 208.12kb.
- А. И. Муранов 2011 против обхода закон, 238.34kb.
- К. Г. Юнг о перерождении впервые напечатана как лекция, 1394.72kb.
- Allen Knechtschaffenen An alle Himmel schreib ich s an, die diesen Ball umspannen:, 7174.94kb.
- Охарактеризуйте основные периоды творчества Гете и его историко-литературное значение, 125.93kb.
- Предмета, 84.59kb.
- European Recovery Program (erp) Стипендии для экономистов для обучения в магистратуре, 66.96kb.
Antrag zur Verleihung des Nobelpreises für die Literatur im Jahre 2008
Dem Schriftsteller, Cingiz Aytmatov, der die Einfühlung für die Humanität fordert:
Cingiz Aytmatov wurde im Jahre 1928 im Dorf Şeker von Talas-Thal in Kirgisistan zur Welt gekommen. Während des beruflichen Aufenthaltes seines Vaters Törekul besuchte er Schule in Moskau. Zur Zeit der scharfen Polarisierung der Welt herrschte auch in der Sowjet Union eine Assimilationspolitik und wollte man die Leute und soziale Gruppen mit verschiedenen Kulturen zum Schweigen gebracht und sogar ausgerottet werden. Aytmatovs Vater Törekul wurde der Opfer dieser wahnsinnigen Handlung, und er wurde von den Vertretern der Stalin-Diktatur aus seinem Haus herausgeholt und füsiliert, obwohl er keine Schuld hatte.
Als Aytmatov mit seiner Mutter und Geschwister in ihr Dorf Şeker zurückgekehrten, war er noch 9 Jahre alt. Sie blieben in ihrem Haus völlig verwahrlos, weil sein Onkel Rızkulpek, Bruder von Törekul, ebenfalls von den Anhänger der Diktatur Stalins ermordet war. Aytmatov, Schwerverwundeter Geist, musste bei seiner Groβmutter Ayıkman Hanım und seiner Tante Karakız Apa Zuflucht suchen. Von ihnen hörte er die kirgisische Mythen und Märchen sowie Volkslieder. Sie als Trägerinnen der tausende von Jahren fortlebenden mündlichen kulturellen Überlieferungen, beschlossen diesen verwundeten Geist dadurch genesen, und ihn wieder zur Welt gewinnen. Aus diesem Grund erzählt Aytmatov über seine Groβmutter und Tante folgendes: “diese zwei Menschen haben mich wieder zur Welt gebracht”.
Als der Zweite Weltkrieg die Menschen massenweise fraβ, war Aytmatov als Sekretär, Bote und Steuerbeamte in den Kolchosen tätig. Er fand dabei die Gelegenheit die Ereignissen, Lage von Menschen und Ämter bei den erbarmungslosen Ereignissen jener Zeit näher zu kennen. All seine Erfahrungen jener Zeit verwendet er als Stoff in seinen späteren Schaffen.
Nach dem Krieg studierte Aytmatov an der Technischen Hochschule für Tierheilkunde (1946), und später, also nach dem Abschluss, setzte er sein Studium an dem Institut für Landwirtschaft fort. Während seines Studiums wurde seine kirgisische Kurzgeschichte ins Russische übersetzt, und ist sie in der Zeitung Pravda im Jahre 1952 erschienen. Nach einem Jahr absolvierte er das Institut für Landwirtschaft und begann als Fachmann für Tierzucht arbeiten.
Seine erste Novelle “Berichterstatter Dzüyo” wurde im Jahre 1954 veröffentlicht und wurde er nach dem groβen Erfolg dieses Werkes als Kursusteilnehmer in das Institut für Schriftstellerausbildung in Moskau aufgenommen. Er lernte dort die Fachkenntnisse über Kreatives-Schreiben, und inzwischen erschien seine Novelle “Gamiyla” in der bedeutendsten Zeitschrift der Sowjet Union >Novyj Mir< im Jahre 1958. Der berühmte Dichter und Kritiker Aragon lobte diese Novelle als “die schönste Liebesgeschichte der Welt”, und ermöglichte Aytmatov in der ganzen Welt bekannt zu werden.
Aytmatov erhielt im Jahre 1963 mit dem Werk “Steppen” und “Märchen aus den Bergen” den Lenin-Staatspreis für die Literatur. Aytmatov wollte seine Dankbarkeit mit diesen in homo-semiotucus Akzent dargestellten Erzählungen zu den Bergen, Steppen und Seen aussprechen, wo er nach der Ermordung seines Vaters seine Zuflucht fand. Die Verleihung des Lenin-Preises für die Literatur war eine Wertschätzung des stummen Lesens und der literarischen Verwandlung.
Die Katastrophenkette bringt meistens Genies hervor; Aytmatov wuchs ebenso unter deren Wirkung auf, und dann tauchte er als ein Phänomen auf. Sein Genius nahm die Katastrophe als eine Existenzfrage an, und versuchte sie zu überwinden, indem er sie verwandelt, und gründete damit, eigentlich eine neue Welt. In dieser fiktiven Welt erzählte man die Geschichten von einfachen Menschen in abgelegenen Orten; eigentlich verweist er dadurch auf die Geschichten von Menschen und Orten in der Welt. Diese emphatische Eigenschaft von Aytmatov befindet sich in seinen sämtlichen Erzählungen als grundsätzliche Weltanschauung. Cengiz Aytmatov schildert auf der mikro-kosmischen Ebene die Menschen auf den Steppen von Kirgizistan und Kasachstan und deren Beziehungen mit der Welt, und möchte eigentlich auf der makro-kosmischen Ebene der ganzen Menschen auf dieser Welt und die Lage der Welt in Kosmos und kosmischen Ereignisse zu bewerten. Die Welt ist das Symbol der Lebenshoffnung in Kosmos und nach Aytmatovs Meinung, “der Mensch ist das Symbol der Lebenshoffnung in der Welt”; indem er in seiner fiktiven Welt die grundsätzlichen Probleme unserer Zeit wie z.B. Umweltkatastrophe, Existenz-und Verwandlungsproblematik Lösungen zu finden versucht, möchte aber vor allem alle Menschen darauf Aufmerksam machen; sie bleiben aber nicht aufs Papier dargestellt, sondern üben sie groβe Wirkung auf Leser mit groβem Erfolg.
Aytmatov versucht in seinen folgenden realistischen Werken “trotz allen Änderungen das Unveränderliche darzustellen ”: Yüzyüze (Unter vier Augen, 1957), Cemile (Gamiyla, 1958), Selvi Boylum Al Yazmalım (1960), İlk Öğretmen (Der Erste Lehrer, 1961), Deve Gözü (Kamelauge, 1960), Toprak Ana (Mutter Erde, 1963), Gülsarı (Abschied von Gülsary, 1966), Al Elma (Roter Apfel, 1964), Beyaz Gemi (Das weiβe Schiff, 1970), Askerin Oğlu (Sohn des Soldats, 1971), Erken Gelen Turnalar (Kraniche, 1975), Deniz Kıyısında Koşan Ala Köpek (Der braune Hund am Meer, 1977), Gün Uzar Yüzyıl Olur (Der Tag wird lang, und wird Jahrhundert, 1980), Oğulla Buluşma (Treffen mit dem Sohn, 1969), Yıldırım Sesli Manasçı (Manaser mit der donnernden Stimme, 1990), Dişi Kurdun Rüyaları (Träume der Wölfin, 1990), Kassandra Damgası (Stempel von Kassandra, 1995) u.a. Nach Aytmatov sind die Kriege Torheiten, die Menschenarten und -kulturen vernichten. Die Hauptursache von Kriegen ist die verborgene bio-psychische Vernichtungsinstink des Menschen. Falls dieser Instinkt bei den Menschen nicht geheilt und verbessert wird, kann er außer dem klassischen Kriege andere Art von Katastrophen hervorrufen. Aus diesem Grund soll man zuallererst den Menschen und Gesellschaften strukturell “verändern”, mit anderem Wort sie “mankurtieren”. Der beste Weg den Menschen zu erziehen ist die Kunst und Literatur. Der Mensch soll wissen, dass die Welt, wo er lebt, die einzige Lebenshoffnung im Kosmos ist, und deshalb muss er sie schützen.
Aytmatov versucht im globalen Sinn ein Welt-Bewusstsein auf 154-Sprache zu bilden, und möchte die Kulturen, Sprachen, Identitäten und Natur-Systemen zu schützen und zu fördern. Mankurt, der Held im Roman Gün Uzar Yüzyıl Olur, der seine Erinnerungsvermögen verloren hat, tötet seine Mutter; dieser Fall bedeutet, dass er eigentlich seine Zukunft vernichtet. Die Mutter symbolisiert hier den Frieden und die Gesamtheit der liebevollen Lebenswerte wird mankurtisiert, in robothaftes Wesen verwandelt, welches gar keine Bedeutung hat.
Aytmatov schafft und bearbeitet originelle Handlungen und Typen, und entdeckt dabei das Unveränderliche im einfachen Menschen; diese Eigenschaften zeigen sein kreatives Vermögen in der Erzählhaltung.
Die Ereignisse, die Aytmatov in seinen Werken zum Ausdruck bringt, bildet bei uns, Lesern, eine gemeinsame Gedächtnisebene, nämlich eine gemeinsame Kultur um die Zugehörigkeit der Welt, die uns ermöglicht, andere Mitmenschen, Kulturen, Arten und Lebensweise empathischer zu betrachten.
In seinen Werken Gün Uzar Yüzyıl Olur und Dişi Kurdun Rüyaları lehnt er heftig alle Arten von ideologischen Motivationen, und Absolutismus, und Fanatismus ab, die alle Türen und Toren zur geistigen und sozialen Entwicklung zuschließen. Um die Welt wieder paradiesisch zu machen, gibt es einen Ausweg, dass sich die Menschen miteinander nachsichtig und respektvoll behandeln.
Unser Komitee hat entschlossen, den Schriftsteller Aytmatov, der sich seit 60 Jahren den hohen menschlichen Idealen gewidmet hat, als Kandidat für den Nobelpreis vorzuschlagen. Wir rufen alle auf, die gemeinsam in einer nachsichtigen und respektvollen Lebensführung bejahen, uns solidarisch zu unterstützen.
Prof. Dr. Sadık TURAL
i.A. von Komitee für Nobelpreis die Kandidatur
Seine Bücher zum Referenz:
Kuzbaşındaki Avcının Çığlığı (mit Muhtar Şahanov), 2002.
Şafak Sancısı (mit Muhtar Şahanov), 2005.
Bibliographie:
Symposiumsbeiträge über Cengiz Aytmatov, anlässlich seines 70. Geburtstag; Veranstalter Prof. Dr. Sadık Tural, AKM, Ankara 1999.
Prof. Dr. Sadık Kemal TURAL, Asrımızın Velisi Cengiz Aytmatov, Empathie von der Geschichte zum Heldenepos, Ankara 20055.
Ramazan Korkmaz, Aytmatov Alıntılarında Ötekileşme Sorunu ve Kendine Dönüş İzlekleri, Türksoy Yayınları, Ankara 2004.
Ali İhsan Kolcu, Milli Romantizm Açısından Cengiz Aytmatov, 1997.
Beşir Ayvazoğlu/Tölemış Okayev, Kar Leoparının Soyu ve Cengiz Aytmatov, Defterimde Kırk Sûret, 19993, S. 208-212.
Mehmet Nuri Yardım, Romancılar Konuşuyor, Dünyaca Ünlü Kırgız Romancı Cengiz Aytmatov: Yazarlık Takdir İşi, 2000, S. 103-108.
Ali İhsan Kolcu, Bozkırdaki Bilge, 2003.
Mehmet Nuri Yardım, Yazar Olacak Çocuklar, 2004.
Nobelpreis-Komitee für Aytmatovs Kandidatur
Wir, unten genannte Personen, glauben, dass Cengiz Aytmatov, ein zeitgenössischer bedeutendster Roman-Schriftsteller ist, dessen Werke in 154 Sprachen übersetzt sind, für die Kandidatur zur Verleihung des Nobelpreises für Literatur berechtigt ist.
Wir rufen alle Literaturwissenschaftler, Kolumnisten, Publizisten und Mediapersonen, Moderatoren und Speakers sowie alle Literaturliebhaber in der Türkei und im Ausland auf, uns dabei solidarisch zu unterstützen.
- Prof. Dr. Sadık TURAL
Präsident der Hohen Gesellschaft Atatürk, für Kultur, Sprache und Geschichte
Vise-Präsident von ATAM-Atatürk Kulturzentrum/Türkei
- Prof. Dr. Nizami CAFEROV
Präsident von ATAM-Atatürk Kulturzentrum/Aserbaidschan
- Prof. Dr. Osman HORATA
Präsident von ATAM-Atatürk Kulturzentrum/Türkei
- Prof. Dr. Abdıldacan AKMATALİYEV
Präsident der Cengiz Aytmatov-Akademie-KİRGİZİSTAN
- Prof. Dr. Ramazan KORKMAZ
Professor an der Abteilung Türkische Sprache und Literatur der Fakultät Natur-und Literaturwissenschaftlichen Fakultät von Universität Fırat/Türkei
- Prof. Dr. Sedat IŞIK
Professor an der Medizinischen Fakultät der Universität Gazi/Türkei
- Prof. Dr. Şakir İBRAYEV
Rektor der Kökçetav Universität/Kasachstan
- Namık Kemal ZEYBEK
Ex-Kulturminister und Staatsminister; Ex-Präsident des Verwaltungskomission der Türkisch-Kazachischen Hoca Ahmet Yesevi-Universität/Türkei
- İhsan IŞIK
General Direktor von ILESAM/Türkei
- Dr. Aslı Özlem TARAKÇIOĞLU
K. Dozent an der Abteilung Didaktik der Englischen Sprache der Pädagogischen Fakultät der Universität Gazi/Türkei
ЗАЯВКА
НА ВЫДВИЖЕНИЕ В 2008 г.
КАНДИДАТУРЫ ЧИНГИЗА АЙТМАТОВА
НА НОБЕЛЕВСКУЮ ПРЕМИЮ ПО ЛИТЕРАТУРЕ*
Чингиз Айтматов – писатель, желающий человечеству
любви и взаимопонимания
Чингиз Айтматов родился в 1928 году в селе Шекер в Таласской долине. В связи со службой отца Торекула он некоторое время учился в Москве.
В безумный период, когда мир находился в состоянии острого противостояния, в Советском Союзе при помощи ассимиляционной политики пытались уничтожить людей и общества с целью устранения различий. Отец Айтматова Торекул оказался жертвой этого сложного времени. Будучи невиновным, он был расстрелян в годы сталинских репрессий.
Айтматову было всего 9 лет, когда они вернулись в село Шекер с матерью и 3 братьями и сёстрами. В годы сталинских репрессий его дядя Рыскулбек только за то, что он был братом Торекула, был убит, и никого не осталось, кто мог бы содержать семью. Его воспитывали бабушка Айганым Ханым и тётя Каракыз апа. Из их уст он слушал киргизские легенды, сказки и народные песни.
Многовековой кладезь устной народной культуры как бы воплотился в этих двух личностях, решивших помочь Айтматову залечить раны от жизненных невзгод и вновь начать жизнь. Айтматов всю свою жизнь вспоминал о бабушке и тёте как о людях, которые вновь возродили его.
В годы Великой Отечественной войны, когда все взрослые находились на фронте, Айтматов работал в колхозе секретарём сельского совета, почтальоном, выполнял любую работу. Таким образом, у него была возможность видеть тяжёлую участь своего народа. Весь этот опыт послужил материалом для его творчества.
После окончания войны в 1946 году Айтматов поступил в Джамбульский ветеринарный техникум в Казахстане. После окончания техникума он продолжил обучение в Кыргызстане в сельскохозяйственном институте. Его рассказ на киргизском языке, написанный в студенческие годы, был переведён на русский язык и опубликован в газете «Правда» в 1952 году. Через год после окончания сельскохозяйственного института он начал работать в НИИ скотоводства.
Первая повесть «Газетчик Дзюйдо» была опубликована в 1954 году, а в 1956 году его творческий талант был высоко оценён на Высших литературных курсах, где он обучался. Повесть «Джамиля» вышла в свет в 1958 году в очень известном советском журнале «Новый мир». Знаменитый поэт и литературный критик Луи Арагон говорил о «Джамиле», что это «самая красивая история любви». Это высокая оценка говорит о всеобщем всемирном признании творчества Айтматова.
В 1963 году за «Повести гор и степей» Айтматов был удостоен Ленинской премии, которая в советский период являлась высшей наградой в области искусства. Айтматов отдает свой сыновний долг, описывая жизнь гор, степей и озёр, где он нашёл прибежище после смерти отца.
Цепь катаклизмов, подготавливающих появление гениев, сыграла большую роль в формировании Айтматова и его феномена. Он, пытаясь осознать источники существующих бедствий и найти пути преодоления препятствий, на самом деле гениальным образом создаёт совершенно новый мир. Это вымышленный, но вместе с тем реальный мир, в котором истории простых людей из отдалённых уголков земли являются отражением истории всего живого на земле. Основной темой творчества Айтматова является чувство эмпатии - глубокого взаимопонимания между людьми.
Чингиз Айтматов ищет ответы на вопросы, касающиеся взаимоотношений человечества со всем миром в глобальном макрокосмическом пространстве, показывая отношения мира и людей, живущих в пространстве киргизско-казахских степей, в своем микрокосмосе.
Айтматов говорил, что если символом жизни на планете является Земля, то символом жизни на земле является Человек. В мире искусства он ищет решения таких насущных проблем века как манкуртизация, экологические катастрофы, и тем самым пытается обратить внимание человечества на эти проблемы. Его успех состоит ещё и в том, что при этом он не поучает и не выдвигает какой-то определённой доктрины.
Айтматов в своих произведениях Лицом к лицу (1957), Джамиля (1958), Тополёк мой в красной косынке (1960), Первый учитель (1961), Верблюжий глаз (1960), Материнское поле (1963), Прощай, Гульсары (1966), Красное яблоко (1964), Белый пароход (1970), Сын солдата (1971), Ранние журавли (1975), Пегий пёс, бегущий краем моря (1977), И дольше века длится день (Буранный полустанок) (1980), Встреча с сыном (1969), Плаха (1990), Тавро Кассандры (1995) и в других реалистических текстах, пытается, несмотря на все изменения, уловить и отразить то, что неизменно.
По Айтматову, война - это безумие, которое ведёт к уничтожению человечества и его культуры. Основным источником войн является биопсихологический рефлекс уничтожения, который скрыт в человеке. Если в процессе воспитания не обращать внимания на этот рефлекс уничтожения в человеке, то он может привести помимо классических войн, и к другим видам катастроф. Несомненно, во главе этого стоит манкуртизация, т.е. процесс, который насильно заставляет людей и массы “стать другими”. Самым хорошим средством воспитания человека являются искусство и литература. Человек должен знать, что земля – это его единственная надежда, которую нужно беречь вместе со всеми ему подобными.
Айтматов на 154 языках во всемирном масштабе, пытаясь создать общемировое сознание, призывает также к поддержанию и охране культур, народов, языков, индивидуальности, личности и других естественных систем. В романе “И дольше века длится день”, Манкурт, чья память была уничтожена, убивает свою мать Найман, тем самым уничтожая своё будущее. Тогда как мать символизирует мир, любовь и систему других важных ценностей, люди-манкурты, превращённые в роботов, вообще не представляют из себя личностей.
Умение найти оригинальные истории, создать оригинальные типы, в повседневных событиях открыть неизменные истины и отразить все это в рассказе, является очень важным показателем творческой силы Айтматова.
Айтматов призывает нас к объединению вокруг общечеловеческой культуры, к толерантному отношению и к чувству эмпатии по отношению к другим людям, к другим культурам и к другим мирам. Особенно в романе «И дольше века длится день” он полностью отрицает различного рода идеологические и религиозные предрассудки, препятствующие развитию человечества, и деспотизм, уничтожающий человеческое сознание. Дорогу в земной рай можно проложить только через стремление людей к взаимному пониманию и познанию друг друга.
Наш оргкомитет выдвигает на Нобелевскую премию по литературе Чингиза Айтматова, который в течение 60 лет в своём творчестве отражает высокие человеческие идеалы. Мы призываем всех, кто высоко ценит жизнь во имя любви, уважения и мира, поддержать наше предложение.
От имени Оргкомитета по выдвижению
на Нобелевскую премию
Проф. Др. Садык ТУРАЛ
Публикации
ИНТЕРВЬЮ
Плач охотника над пропастью (соавтор Мухтар Шаханов) 2002
О НЁМ::
8-10 декабря 1998 года под руководством Садыка Турала в Анкаре бул проведён Международный форум, посвящённый 70+летию Чингиза Айтматова. Сборник материалов научного форума опубликован в издательстве Культурного центра. (Анкара, 1999).
Ramazan Korkmaz, Aytmatov Anlatılarında Ötekileşme Sorunu ve Kendine Dönüş İzlekleri, Türksoy Yayınları, Ankara 2004.
Prof. Dr. Sadık TURAL, “Asrımızın Velisi Cengiz Aytmatov, Tarihten Destana Akan Duyarlılık, 5. bs. Ankara, 2005”,
Ali İhsan Kolcu/Millî Romantizm Açısından Cengiz Aytmatov (1997),
Beşir Ayvazoğlu/Tölemış Okayev, Kar Leoparının Soyu ve Cengiz Aytmatov (Defterimde Kırk Sûret, 3. bs. 1999, s. 208–212),
Mehmet Nuri Yardım/Romancılar Konuşuyor (2000; Dünyaca Ünlü Kırgız Romancı Cengiz Aytmatov: Yazarlık Takdir İşi, s. 103–108),
Ali İhsan Kolcu/Bozkırdaki Bilge (2003), Mehmet Nuri Yardım/Yazar Olacak Çocuklar (2004),
В 2007 году Чингизу Айтматову, Почётному члену Высшего Общества по турецкой культуре, языку и истории имени Ататюрка, в Елазыге была торжественно вручена награда «За особые заслуги перед тюркским миром».
ОРГКОМИТЕТ ПО ВЫДВИЖЕНИЮ КАНДИДАТУРЫ
ЧИНГИЗА АЙТМАТОВА НА НОБЕЛЕВСКУЮ ПРЕМИЮ
Мы, нижеуказанные лица, верим в то, что великий писатель Чингиз Айтматов, чьи произведения переведены на 154 языка мира, заслуживает Нобелевской премии по литературе. Мы призываем всех литераторов, журналистов, информационные агентства, телевизионные каналы, продюсеров и всех ценителей литературы как в Турции, так и во всём мире, присоединиться к нашим пожеланиям.
- Проф.Др. Садык ТУРАЛ
Президент Высшего Общества по турецкой культуре, языку и истории имени
Ататюрка; и.о. Директора Центра Ататюрковских исследований / Турция
- Проф.Др. Низами ДЖАФЕРОВ
Президент Центра Ататюрка/ Азербайджан
- Проф.Др.Осман ХОРАТА
Директор Культурного центра им. Ататюрка /Турция
- Проф.Др. Абдылдаджан АКМАТАЛМЕВ
Президент Академии имени Чингиза Айтматова / Кыргызстан
- Проф. Др. Рамазан КОРКМАЗ
Университет Фырат, Факультет естественных и гуманитарных наук / Турция
- Проф.Др. Седат ЫШЫК
Университет Гази, медицинский факультет / Турция
- Намык Кемаль ЗЕЙБЕК
Бывший министр культуры, госминистр, председатель Полномочного Совета Казахско-Турецкого университета имени Яссави / Турция
- Проф.Др. Сулейман КАЙЫПОВ
Ректор Манасского университета /Кыргызстан
- Проф.Др Шакир ИБРАЕВ
Ректор Кокчетавского университета / Казахстан
- Ихсан ЫШЫК
Генеральный директор İLESAM / Турция
- Якуб ДЕЛИОМЕРОГЛУ
Председатель Союза писателей Евразии / Турция
- И.о. Доц. Др. Аслы Озлем ТАРАКДЖЫОГЛУ
Университет Гази, Педагогический факультет, кафедра методики преподавания английского языка / Турция