С. Г. Тер-Минасова Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов, аспирантов и соискателей по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
Вид материала | Документы |
СодержаниеПринятые сокращения |
- С. Г. Тер-Минасова Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве, 7131.54kb.
- С. Г. Тер-Минасова Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве, 7124.19kb.
- В. И. Королева Москва Магистр 2007 Допущено Министерством образования Российской Федерации, 4142.55kb.
- М. В. Ломоносова Хрестоматия по истории государства и права зарубежных стран, 11295.75kb.
- И. М. Синяева, В. М. Маслова, В. В. Синяев сфера, 5230.77kb.
- Т. В. Корнилова экспериментальная психология теория и методы допущено Министерством, 5682.25kb.
- Т. В. Корнилова экспериментальная психология теория и методы допущено Министерством, 5682.25kb.
- В. В. Крупица Личность Коллектив Стиль отношений (социально-психологический аспект), 4876.34kb.
- Ю. А. Бабаева Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебник, 7583.21kb.
- И. В. Борискина, А. А. Плотников, А. В. Захаров проектирование современных оконных, 1699.55kb.
Предисловие
В июле 1996 года Министерство высшего и профессионального образования Российской Федерации издало приказ №1309 «О дополнении и частичном изменении Классификатора направлений и специальностей высшего профессионального образования», которым специальность «Иностранные языки» заменялась на специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (022600).
После выхода этого приказа на факультет иностранных языков Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова полетели письма, факсы, электронная почта, приходили и приезжали взволнованные коллеги из самых разных уголков нашей все еще необъятной родины с одними и теми же вопросами: Что такое межкультурная коммуникация? Где получить информацию? Имеются ли учебные материалы ?
Мы открыли ежегодный курс повышения квалификации, на который приезжали десятки людей, а вопросы задавали сотни и тысячи. У нас было что сказать тем, кто обращался к нам с этими вопросами, поскольку проблемами общения культур и народов в связи с преподаванием иностранных языков мы начали глубоко и интенсивно заниматься одними из первых в нашей стране. С 1992 года успешно функционирует Центр по изучению взаимодействия культур, где работают вместе лингвисты, историки, философы, литературоведы, психологи, социологи.
С 1994 года по инициативе этого центра на факультете иностранных языков ежегодно проходит конференция «Россия и Запад: диалог культур», получившая широкое признание и в России и за рубежом. По материалам этой конференции издано семь сборников научных докладов. В 1993-1994 годах на факультете открылись кафедры сопоставительного изучения языков и сравнительного изучения национальных литератур и культур.
С 1996 года работает Ученый совет по защите кандидатских и докторских диссертаций по культурологии. Регулярно издаются сборники студенческих работ по теме «Россия и мир». Наконец, в 1997 и в 1999 годах были изданы сборники учебных программ «Межкультурная коммуникация».
Автор этих строк в течение последних лет читает курсы межкулътурной коммуникации, культурной антропологии, спецкурс «Язык и культура». Результаты этой работы отражены в предлагаемой книге, которая предназначена для всех интересующихся проблемами обще-
5
ния, особенно для преподавателей иностранных языков и для изучающих иностранные языки.
Новые условия жизни радикально изменили задачи подготовки специалистов по иностранным языкам. Современному обществу требуются уже не просто преподаватели и переводчики, а гораздо шире -специалисты по международному и межкулътурному общению. Это выходит далеко за рамки собственно знания языка, которым общение между людьми отнюдь не исчерпывается. В качестве языкового материала в книге сопоставляются русский и английский языки. Для того чтобы эти материалы могли быть использованы в преподавательской работе, все основные определения ключевых понятий приводятся по-русски и по-английски.
Я хотела бы выразить глубокую признательность моим коллегам в России, Великобритании, США, Австралии за их помощь в работе над книгой. Особые слова благодарности моим рецензентам, официальным и неофициальным: Виталию Григорьевичу Костомарову, Виктории Владимировне Ощепковой, Евгении Борисовне Яковлевой, Игорю Григорьевичу Милославскому, Нине Михайловне Кристесен, Анне Валентиновне Павловской, Андрею Валентиновичу Фатющенко, Марии Валентиновне Перепелкиной. Студентам, слушавшим мои курсы лекций, - поклон и благодарность.
Принятые сокращения
А. — | О. С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. |
АРС — | В. Д. Аракин, 3. С. Выгодская, Н. Н. Ильина. Англо-русский словарь. М., 1993. |
АС — | Словарь русского языка. Под ред. А. П. Евгеньевой. т. 1-4. М., 1981-1984 |
| (Академия наук СССР, Институт русского языка). |
БАРС — | Большой англо-русский словарь. Под общим руководством И. Р. Гальперина |
| и Э. М. Медниковой. М., 1987. |
Д. -- | В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1-4. |
| М., 1978-1980. |
И. — | Словарь иностранных слов. Изд. 7-е. М., 1979. |
М. — | Ж. Марузо. Словарь лингвистических терминов. М., 1960. |
0. — | С. И. Ожегов. Словарь русского языка. М., 1972. |
0. и Ш. — | С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М., 1993. |
РАСС — | Русско-английский словарь. Под общим руководством проф. А. И. Смирницкого. |
| М., 1997. |
СИ — | Современный словарь иностранных слов. М., 1992. |
СЯП — | Словарь языка А. С. Пушкина. Сост. С. И. Бернштейн и др. т. 1-4. |
| М., 1956-1961. |
У. — | Толковый словарь русского языка. Под редакцией Д. Н. Ушакова, т. 1-4. |
| Л., 1934-1940. |
Ф. — | М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и доп. |
| 0. Н. Трубачева. т. 1-4. М., 1986-1987. |
ALDCE — | The Advanced Learner's of Current English. 2nd Ed. London, Oxford University Press, |
| 1967. |
BBCED — | BBC English Dictionary. Harper Collins Publishers, 1992. |
CCEED — | Collins COBUILD Essential English Dictionary. London, Glasgow, 1990. |
CDEL — | Collins Dictionary of the English Language. London, Glasgow, 1985. |
CIDE — | Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press, 1995. |
COBUILD — | Collins COBUILD English Dictionary. Harper Collins Publishers, 1995. |
COD — | The Concise Oxford Dictionary. Oxford University Press, 1964. |
DELC — | Dictionary of English Language and Culture. Longman Group Ltd., 1993. |
LDCE — | Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group Ltd., 1995. |
OALD — | Oxford Advanced Learner's Dictionary. 4th Ed. Oxford University Press, s. a. |
The Shorter | Oxford — The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. |
| 3rd Ed. Vol. 1, 2. Oxford University Press, 1973. |
W. — | f. A. М. Wilson. The Modern Russian Dictionary for English Speakers. New York, |
| Toronto, Sydney, Paris, Frankfurt, Oxford etc., М., 1982. |