Роман Ирвина Ялома «Лжец на кушетке» удивительное сочетание психологической проницательности и восхитительно живого воображения, облеченное в яркий и изящный язык прозы. Изменив давней привычке рассказ

Вид материалаРассказ
Подобный материал:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   38

«Если мы не примем брошенный Риком вызов — ко­торый, я уверен, скоро станет достоянием общественнос­ти, — то наши шансы заделать эту брешь равны нулю».

«Но отзывать, — не унимался Моррис Фендер, — из-за неверной интерпретации?»

«Не стоит недооценивать, Моррис, это серьезная про­блема, — сказал Маршал. — Существует ли психоанали­тическая техника более мощная, чем интерпретация? И раз­ве не все мы сходимся во мнении, что предложенная Сетом формулировка опасна и неверна?»

«Она опасна потому, что она неверна», — заметил Моррис.

«Нет, — возразил Маршал. — Она может быть не­верной, но пассивной — просто не дающей пациенту раз­вития. Но эта не просто неверна, но и активно опасна. Толь­ко представь себе! Каждый его пациент-мужчина, который мечтает о поддержке, о человеческом общении, должен по­верить в то, что испытывает примитивное желание забрать­ся в отцовский анус, в комфорт его утробы. Это беспреце-

191

дентныи случаи, но я уверен, что нам следует предпринять что-то для защиты его пациентов». Быстрый взгляд убедил Маршала в том, что Джон не только поддерживает его по­зицию, но и ценит ее.

«Матка — прямая кишка! Где он только набрался это­го дерьма, этой ереси, этой... этой... этой белиберды?» — воскликнул Джекоб, свирепого вида психоаналитик с об­висшими щеками, двойным подбородком и огромными се­дыми бровями и бакенбардами.

«Он говорил, что взял это из своей практики, из ана­лиза Аллена Джейнвея», — ответил Моррис.

«Но Аллен умер три года назад. Знаете, Аллен никог­да не вызывал у меня доверия. У меня нет доказательств, но его женоненавистничество, его щегольство, все эти бан­ты, друзья-гомосексуалисты, этот кондоминиум в Кастро, опера как сосредоточие всех интересов...»

«Давайте не будем уходить от темы, Джекоб, — пере­бил его Джон Уэлдон. — На данный момент нас не инте­ресуют ни сексуальные предпочтения Аллена Джейнвея, ни самого Сета. Нам нужно быть с этим очень осторожны­ми. Если общественность решит, что мы осуждаем или даже увольняем члена института только потому, что он гей, то, с учетом сложившейся ситуации, это будет для нас по­литической катастрофой».

«Он — или она — был геем», — сказала Олив.

Джон нетерпеливо кивнул, соглашаясь с ней, и продол­жил: «Нас не интересует в этой связи и проблема сексуаль­ных злоупотреблений Сета в отношении пациентов, в чем он обвиняется и о чем мы сегодня еще не говорили. У нас есть заявления о сексуальных злоупотреблениях терапев­тов, которые работали с двумя бывшими пациентами Сета, но на данный момент ни один из пациентов не согласился предъявить обвинение. Одна пациентка считает, что это причинило ей серьезный вред; другая утверждает, что это внесло коварный и деструктивный раскол в ее супружес­кую жизнь, но либо из-за устойчивой лояльности, обуслов­ленной переносом, либо из-за нежелания широкой огласки

192

она не захотела выдвигать обвинения. Я согласен с Мар­шалом: нам следует придерживаться одной линии поведе­ния, а именно: стоять на том, что под предлогом психоана­лиза он делал неверные, неаналитические и опасные интер­претации».

«Но есть и другая проблема, — произнес Ьерт 1\ант-релл, один из инструкторов, партнер Маршала, — не за­будьте про гарантию конфиденциальности. Сет может по­дать на нас в суд за клевету. А что насчет превышения пол­номочий? Если один из бывших пациентов Сета обвинил его в злоупотреблении служебным положением, что поме­шает и другим пациентам начать преследовать наших бога­теев или даже толстосумов из национального института? В конце концов, они вполне могут обвинить нас в том, что мы Сета спонсировали, что мы сами назначили его на выс­ший пост, разрешили готовить молодых специалистов. Мы разворошили осиное гнездо, и лучше бы нам этого не делать».

Маршал получал истинное удовольствие, видя сла­бость и нерешительность своего соперника. Чтобы сделать контраст еще более очевидным, он постарался придать свое­му голосу как можно больше уверенности: «Аи contraire1, Берт. Мы окажемся в значительно более уязвимой пози­ции, если мы не будем действовать. Причем действовать мы должны именно по той причине, по которой ты предла­гаешь нам бездействовать, и действовать мы должны бы­стро, чтобы как можно скорее дистанцироваться от Сета и сделать все возможное, чтобы компенсировать нанесенный им вред. Я прямо-таки вижу, как этот Рик Чаптон, черт бы его побрал, предъявляет нам иск — или, по крайней мере, перемывает наши кости с репортером «Тайме», — если мы предадим Сета анафеме и ничего не предпримем в защиту его пациентов».

«Маршал прав, — сказала Олив, которая часто испол­няла роль чести и совести института. — Если мы верим в то, что наша терапия эффективна, а ошибочное применение

Напротив (фр.).

193

психоанализа — дикий анализ — приносит серьезный вред, то нам ничего не остается, кроме как действовать в соответствии с этими убеждениями. Мы должны провести для всех бывших пациентов Сета курс восстановительной

терапии».

«Сказать легко, — заметил Джекоб. — Никакими силами мы не вытянем из Сета имена пациентов, с которы­ми он работал».

«В этом нет необходимости, — ответил Маршал. — Мне кажется, нам в данной ситуации лучше всего будет опубли­ковать в популярных изданиях обращение ко всем пациен­там, которые лечились у него в последние несколько лет, или, по крайней мере, ко всем пациентам-мужчинам. — Мар­шал улыбнулся и добавил: — Будем надеяться, что жен­щин он лечил иначе».

Собравшиеся заулыбались в ответ на шутку Маршала. Слухи о сексуальных отношениях Маршала с пациентками ходили среди членов института годами, потому все почув­ствовали огромное облегчение от того, что об этом загово­рили в открытую.

«Итак, — подытожил Джон Уэлдон, стукнув моло­точком, — мы пришли к единому мнению о том, что мы долж­ны попытаться предложить курс восстановительной тера­пии пациентам Сета?»

«Я голосую за», — сказал Харви.

Предложение было принято единогласно, и Уэлдон об­ратился к Маршалу: «Согласен ли ты взять на себя ответ» ственность за этот шаг? Просто согласуй свой план дейст­вий с организационным комитетом».

«Разумеется, Джон, — ответил Маршал, едва сдер­живая переполнявшую его радость. Он не мог даже пред­положить, насколько высоко взлетели сегодня его акции. — Я также скоординирую все наши действия с Международ­ной психоаналитической ассоциацией — на этой неделе я собирался обсудить с Реем Веллингтоном, секретарем, еще один вопрос».

194

Глава 8

Полпятого утра. Тибурон был погружен в темноту, и только один ярко освещенный дом возвышался на мысе над бухтой Сан-Франциско. Молочно-белый туман приглушил огни огромного здания «Golden Gate», но вдалеке на фоне неба мерцали огни города. Восемь усталых мужчин, скло­нившиеся над столом, не обращали внимания ни на мост, ни на туман, ни на огни на горизонте; они видели лишь свои карты.

Аэн, краснолицый здоровяк, который носил широкие желтые подтяжки с изображенными на них игральными кос­тями и картами, объявил: «Последняя сдача». Это был вы­бор сдающего, и Лэн объявил открытый покер с семью кар­тами по «старшая — младшая»: первые две карты сдаются втемную, четыре — открытых, и последняя — опять втем­ную. Банк поделят между собой двое победителей, облада­тели самой старшей и самой младшей руки.

Шелли, чья жена, Норма, была одним из партнеров Кэрол, этим вечером сильно не везло (впрочем, как и каж­дый вечер, по крайней мере последние месяцев пять), но он нетерпеливо схватил свои карты. Это был привлекатель­ный, сильный мужчина с печальными глазами, неудержи­мым оптимизмом и травмированной спиной. Прежде чем посмотреть первые две карты, Шелли встал и поправил лед, которым была обернута его поясница. С юных лет он про­фессионально играл в теннис и до сих пор, несмотря на все предостережения врачей и смещенные межпозвоночные диски, продолжал играть почти каждый день.

Он взял две первые карты, одна поверх другой. Бубно­вый туз! Что ж, неплохо. Он медленно вытащил из-под не­го вторую карту. Двойка бубен. Туз и двойка бубен! Пре­восходные карты! Разве это возможно — после того, как ему шла такая отвратительная карта! Он положил их на стол, но через несколько секунд не удержался и бросил на них еще один взгляд. Шелли не замечал, что все остальные иг­роки смотрят на него. Этот второй влюбленный взгляд был

195

одним из его «маячков» — едва заметный неосторожный жест, который выдавал его сдачу

Две следующие карты были не хуже: пятерка и четвер­ка бубен. Боже правый! Сдача на миллион долларов! Шел­ли едва не запел «зип-а-ди-ду-да, зип-а-ди-дзень, о да, о да, какой прекрасный день». Единица, двойка, четверка и пятерка бубен — удавиться за такую сдачу! Наконец-то фортуна улыбнулась ему. Он знал, что это случится, если он выжмет все из этой ситуации. И, видит бог, он это сде­лает!

Еще три карты, и, чтобы собрать флеш от туза, ему нуж­на была одна-единственная бубновая карта, а чтобы у него на руках оказался стрит-флеш, не хватало тройки бубен — тогда он возьмет верхнюю часть банка. Любой младший козырь — тройка, шестерка, даже семерка — и он заби­рает нижний банк. Если к нему придет и бубновая карта, и младший козырь, то ему достанется и верхняя, и нижняя части банка — в общем, все ставки. Такая сдача поправит его положение, но не окончательно; он проиграл двенад­цать тысяч.

Обычно, в тех редких случаях, когда к нему приходила хорошая карта, большинство игроков рано раскрывали свои карты. Какое невезение! Неужели? На самом деле его подводили эти его «маячки» — игроки открывали карты, как только замечали его возбуждение, видели, как он под­считывает в уме сумму ставок, как он старательно охраняет свои карты от посторонних глаз, как он делает ставки более решительно, чем обычно, как он отводит глаза от игрока, делающего ставку, чтобы он ставил на кон больше, как трогательно он притворяется, что изучает верхний банк, когда на самом деле рассчитывает на нижний.

Но на этот раз никто и не думал раскрываться! Каза­лось, все довольны своими картами. Эта игра обещала стать особенной.

Чтобы обеспечить себе как можно больший банк, Шел­ли начал ставить на третью карту. На четвертую он поста­вил сто долларов (для первого круга у них был установлен

196

двадцатипятидолларовыи порог, на остальные — сто дол­ларов, а на последние два — двести долларов) и сильно удивился, когда Лэн поднял ставку. Карты, лежавшие перед Лэном, были не слишком хороши: две пики, двойка и король. Максимум, на что мог рассчитывать Лэн, был пиковый флеш от короля (туз пик сидел напротив Гарри).

Повышай, Лэн, повышай, умолял его Шелли. Прошу тебя, повышай. Дай бог тебе твой флеш от короля! И я умою тебя своим бубновым флешем от туза! Он снова повысил ставку, и все семь игроков откликнулись. Все семеро — потрясающе! Сердце Шелли стучало все бы­стрее Ему, черт возьми, светило целое состояние! Боже правый, жизнь хороша! Боже, он любил играть в покер!

Пятая карта разочаровала Шелли — бесполезный валет червей. Но оставались еще две карты. Пора разыграть эту руку. Он быстро оглядел стол, пытаясь оценить ситуа­цию. У него на руках были четыре бубны, еще три карты ле­жали на столе. Значит, вышло семь бубновых карт из три­надцати. Оставалось шесть. У него были все шансы собрать флеш. К тому же были еще младшие козыри. На столе ле­жало всего несколько младших козырей, в колоде их еще много, а ему нужны были всего две карты.

Голова Шелли шла кругом — слишком сложно все точ­но просчитать, но шансы его были сказочно велики. Все складывалось в его пользу. К черту оценку ситуации — он собирался выиграть с этим раскладом во что бы то ни ста­ло. Если учесть, что на кону — ставки семи игроков, он вер­нет по три с половиной доллара за каждый свой. К тому же у него был неплохой шанс сорвать весь банк, тогда за каж­дый доллар возвращалось по семь.

Следующим к нему пришел туз червей. Шелли пере­дернуло. От двух тузов мало толку. Он начал волноваться. Все зависело от последней карты. При последней раздаче открылась лишь одна бубновая карта и два младших козы­ря; шансы его все еще были велики. Он поставил по мак­симуму — двести долларов. И Лэн, и Билл повысили став­ку. Повышать можно было только три раза, и Шелли вос-

197

пользовался этой возможностью. Шесть игроков объявили карты. Шелли посмотрел, что было у них на руках. Ни у кого ничего особенного не было. На весь стол лишь две не­большие пары. Так какого же черта они делают ставки? В чем подвох? Шелли попытался украдкой подсчитать деньги на кону. Гигантская сумма! Вероятно, около семи тысяч.

Раздали седьмую и последнюю карту. Шелли схватил три свои карты, которые лежали рубашками вверх, тща­тельно их перетасовал и медленно раскрыл их. Он тысячу раз видел, как делал это его отец. Туз треф! Вот черт! Ху­же карты просто быть не могло. Начать с четырех неболь­ших бубен и закончить тремя тузами. Они были бесполез­ны — даже хуже, чем просто бесполезны, потому что ему наверняка не удастся выиграть, но и раскрывать их было жалко. Не рука, а проклятие судьбы! Он попал в ловушку; и он должен был остаться в игре. Он проверил обстановку. Лэн, Арни и Вилли делали ставки, повышали их снова и сно­ва. Тед и Гарри сбросили карты. Его восемь сотен. Сбро­сить карты? Пять игроков в игре. Шансов на победу нет. Трудно поверить, что ни у кого не найдется чем побить трех тузов.

Но все же... все же... хорошей карты не было ни у кого. Может быть, думал Шелли, ведь может быть так, что ос­тальные четыре игрока рассчитывают на нижний банк! Аэн выложил пару троек; может, он пытался собрать две пары или тройки? Это было на него похоже. Нет! Спустись с не­бес на землю, мечтатель! Спаси свои восемь сотен. У тебя нет шансов выиграть с тремя тузами — у кого-то должен быть на руках флеш или стрит. Обязательно должен быть. Иначе за каким чертом они делали ставки? Сколько на ко­ну? Тысяч двенадцать, как минимум, может, и больше. Он мог вернуться домой, к Норме, победителем.

А открыть карты сейчас — и узнать, что три его туза могли принести ему выигрыш, — видит бог, он никогда не простит себе, что у него не выдержали нервы. Он никогда не забудет этого. Черт! Черт! У него не было выбора. Он слиш-

198

ком сжился с мыслью о выигрыше, чтобы отступать. Шел-ли послал к черту восемь сотен.

Развязка была быстрой и милосердной. Лэн открыл флеш от короля, и три туза Шелли почили в бозе. Но даже Дэну с его флешем не удалось выиграть: Арни открыл фулл-хаус, полностью закрытый, а это значило, что он со­брал его с последней картой. Черт! Шелли понял, что, да­же если бы ему удалось собрать бубновый флеш, он не смог бы выиграть. И даже если бы он получил желанную тройку или четверку, он все равно не получил бы нижний банк — Билл открыл прекрасную руку младших козырей: пятерка, четверка, три двойки и туз. Шелли почувствовал, как сле­зы подкатывают к горлу, но, одарив игроков своей ослепи­тельной улыбкой, он произнес: «И не говорите мне, что это развлечение не стоит двух тысяч долларов!»

Все пересчитали фишки и обменяли их на деньги у Лэ-на. Их игры перемещались из дома в дом, и хозяин брал на себя роль банкомета и в конце вечера разбирался со сче­том. Шелли проиграл четырнадцать тысяч триста долла­ров. Он выписал чек и извиняющимся голосом объявил, что датирует его более поздним числом. Вытащив толстен­ную пачку стодолларовых банкнот, Лэн ответил: «Забудь об этом, Шелли, я плачу. Принеси свой чек на следующую игру». Так они и играли. Они до такой степени доверяли друг другу, что ребята не раз шутили, что, если случится на­воднение или землетрясение, они будут играть в покер по те­лефону.

«Да нет, никаких проблем, — беспечно заверил его Шелли. — Я взял другую чековую книжку, и мне просто придется перевести деньги на этот счет».

Но проблемы у Шелли были. И проблемы крупные. На его банковском счету лежало четыре тысячи, а долг его составлял четырнадцать тысяч долларов. А если Норма уз­нает о его проигрыше, его семейная жизнь на этом закон­чится. Просто эта игра в покер должна была стать для него последней. Покидая дом Лэна, он на прощание окинул его ностальгическим взором. Может статься, он последний раз

199

находится в его доме и никогда уже не увидит жилища ос­тальных ребят. Слезы наворачивались на глаза, когда он видел антикварную карусель с лошадками на лестничной площадке, блеск огромного полированного обеденного сто­ла, кусок песчаника в шесть квадратных футов, в котором навеки застыли доисторические рыбы.

Семь лет назад вечер начался с пирушки с участием го­рячей солонины, языка и сандвичей с копченой говядиной, приготовленных Лэном. Он свалил их в огромную кучу, об­ложив половинками маринованных огурчиков, салатом из шинкованной капусты и салатом из картофеля с майоне­зом — все это было специально доставлено заранее из нью-йоркского «Карнеги Дели». Лэн любил поесть до отвала и повеселиться от души. А потом он сгонял набранные кало­рии, по крайней мере, большую их часть, на «Stairmasten> и бегущей дорожке в своем навороченном спортзале.

Шелли вошел в гостиную, где остальные с восхищени­ем рассматривали старинное полотно, только что приобре­тенное Лэном на аукционе в Лондоне. Не узнав автора и опасаясь показать свое невежество, Шелли воздержался от комментариев. Искусство не было единственной темой, в разговорах на которую Шелли старался не принимать участия. Были и другие: вино (некоторые его партнеры по покеру имели погреба размером со средний ресторан и час­то вместе посещали аукционы вин), опера, балет, морские путешествия, трехзвездочные парижские рестораны, огра­ничения по ставкам в казино. Шелли себе этого позволить не мог.

Он подолгу смотрел на каждого из игроков, словно хо­тел, чтобы их образы навеки отпечатались в его памяти. Он знал, что это было хорошее времечко, и когда-нибудь, спустя годы, — может быть, когда он, разбитый параличом, будет сидеть на лужайке перед домом престарелых, завер­нутый в потрепанный клетчатый плед, прекрасным осенним днем, когда ветер теребит сухие листья, — он хотел бы по­мнить все эти улыбающиеся лица.

Здесь был Джим, Железный Герцог, или Гибралтар, как

200

еГо часто называли. У Джима были огромные руки и мощ­ная нижняя челюсть. Да, он был крут. Никому никогда не удавалось надуть его в картах.

И Вине — огромный. Или иногда огромный. Иногда он таким не был. У Винса были интересные взаимоотноше­ния с центрами здоровья и похудания, работающими по системе Притикина: он либо ложился в один из них (пару раз он понимал, что стоит это сделать, когда стул, на кото­рый он садился, когда они собирались играть, разваливался под ним), либо выписывался из него, тощий и довольный, нагруженный диетической пищей: персиковая газировка, свежие яблоки, обезжиренные печенья. В основном, когда они играли у него, он закатывал роскошные пиры — его жена прекрасно готовила итальянскую пищу, но первые пару месяцев после возвращения из центра Притикина ре­бятам приходилось давиться тем, что он предлагал им: пе­ченые маисовые лепешки, сырая морковь, грибы, китай­ский салат из цыпленка без кунжутного масла. Большинст­во игроков предпочитали поесть заранее. Всем им нравилась калорийная пища — чем больше калорий, тем вкуснее.

Потом Шелли подумал о Дэйве, лысеющем бородатом мозгоправе. Он плохо видел и, если хозяин дома не предо­ставлял для покера карты с огромными изображениями, начинал сходить с ума. Он пулей вылетал из дома и с ревом уносился на своей ярко-красной помятой «Хонде Цивик» к ближайшему универсальному магазину, что порой было не так уж и просто, так как некоторые жили в пригородной глуши. Эта настойчивость, с которой Дэйв требовал пра­вильные карты, была источником постоянного веселья. Он настолько плохо играл в покер, настолько щедро разбрасы­вался «маячками», что ребята часто думали, что для него было бы намного лучше, если бы он не видел свои карты. А самое смешное было то, что Дэйв свято верил, что он хо­рошо играет в покер! Забавно, но Дэйв обычно оставался в выигрыше. Это была страшная тайна вторничной игры: как так получилось, что Дэйв не проигрался в пух и прах?

Еще все не уставали удивляться тому, что этот психо-

201

терапевт был настолько не от мира сего. Или, по крайней мере, был таким раньше. Со временем Дэйв начал похо­дить на нормального человека. Исчезло высоколобое ин­теллектуальное ханжество. Он начал употреблять слова короче десяти слогов. Как там он говорил? «Предпослед­няя сдача» или «двуличная стратегия». А удар он называл «цереброваскулярным нарушением». А еда, которой он по­тчевал гостей: суши, дынные кебабы, холодный фруктовый суп, маринованные цуккини. Хуже, чем у Винса. Никто и не притрагивался к угощению, но ему все равно потребо­вался год, чтобы понять, в чем дело, — и то только когда он начал получать по факсу бесчисленные рецепты приготов­ления грудинки, шоколадных пирожных и чизкейков.

Он сильно изменился к лучшему, подумал Шелли, стал естественным, настоящим. Нам бы стоило выставить ему счет за наши услуги. Несколько человек взяли на себя его перевоспитание. Арни продал ему пять процентов своей доли в одной своей скаковой лошади, брал его с собой на тренировки и скачки, научил его обращаться с таблицами забегов и выводить из строя лошадей на тренировках. Гар­ри привел Дэйва в профессиональный баскетбол. Когда они впервые встретились, Дэйв не знал, как выглядит открытая оборонительная стойка или перехват. Где он только был все эти сорок лет? Теперь Дэйв водил «Альфу» цвета бур­гундского вина, ходил с Тедом на бейсбол, а с Аэном на хок­кей, вместе с остальными делал ставки у букмекера Арни в Вегасе и почти уже выложил тысячу баксов за поход на концерт Барбары Стрейзанд в компании Винса и Гарри.

Шелли смотрел, как Арни выходит из комнаты в своей идиотской шляпе а-ля Шерлок Холмс. Он всегда надевал такую шляпу на время игры и, если ему удавалось выиг­рать, не снимал ее, пока удача не отворачивалась от него. Потом он шел и покупал новую. Эта чертова шляпа Шер­лока Холмса принесла ему около сорока тысяч. На своем «Порше», сделанном по заказу, Арни добирался до места встречи игроков два с половиной часа. Пару лет назад он на год переехал в Лос-Анджелес, чтобы руководить своей