Роман Ирвина Ялома «Лжец на кушетке» удивительное сочетание психологической проницательности и восхитительно живого воображения, облеченное в яркий и изящный язык прозы. Изменив давней привычке рассказ

Вид материалаРассказ
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   38

«Продажное и оригинальное замечание, Харви, — ото­звался Сет. — Правда, твоя продажность для меня, разу­меется, не была открытием. Зато оригинальность, остроу­мие твоего вопроса меня действительно удивляют. Но как оы то ни было, вопрос совершенно бестолковый. Вижу, в институте «Golden Gate» поселилась софистика. — Сет оросил взгляд на Маршала и снова повернулся к Харви. —-

179

Скажи-ка нам, Харви, сколько проституток в последнее время были твоими клиентками? Может, с ними доводилось работать кому-нибудь еще? — Темные глаза Сета всмат­ривались в лица собравшихся. — Сколько проституток, под­вергнув себя глубокому психоанализу, могли бы продол­жать заниматься проституцией?

Когда же ты наконец вырастешь, Харви? — продол­жал Сет, получая явное удовольствие от этой конфронта­ции. — Ты подтверждаешь то, что я писал для «Между­народного журнала», а именно то, что мы, аборигены пси­хоанализа, — какой там официальный термин вы, евреи, используете? Alte cockers! — должны в обязательном по­рядке проходить регулярные поддерживающие курсы пси­хоанализа, скажем, каждые десять лет или около того. Мы фактически должны быть контрольными пациентами для кандидатов. Так мы сможем воспрепятствовать окостене­нию, что, несомненно, необходимо нашей организации».

«Регламент, — напомнил Уэлдон, ударив молоточ­ком. — Вернемся к повестке дня. Как президент, я наста­иваю...»

«Бартер! — продолжал Сет. Он повернулся спиной к кафедре и теперь стоял перед аудиторией. — Бартер! Ка­кое преступление! Заслуживает смертной казни! Очень тревожный молодой архитектор, анорексик, с которым я проработал три года и практически привел его к карди­нальному изменению характера, внезапно теряет работу из-за того, что фирму, где он трудился, поглотила другая компания. Ему понадобится год-два, чтобы утвердиться на позиции независимости. А тогда у него не осталось ни еди­ного источника дохода. И как же я должен был поступить с позиций психоанализа? Бросить его? Позволить ему влезть в долги на несколько тысяч долларов, что для него было абсолютно неприемлемым? Я в то время по причинам, свя­занным с моим здоровьем, планировал пристроить крыло к своему дому, в котором был бы кабинет и приемная. Я ис­кал архитектора. Ему нужен был клиент.

Решение — достойное, нравственное, с моей точки зре-

180

решение, за которое я не считаю нужным оправдывать-я ни перед этой, ни перед какой-либо другой аудиторией, — было очевидно. Пациент разработал проект моей новой поистройки. Проблема оплаты была решена, а мое доверие к нему оказало благоприятное психотерапевтическое воз­действие. Я планирую описать этот случай: проектирова­ние моего дома — отцовской берлоги — обеспечило ему доступ на самые глубинные уровни архаических воспоми­наний и фантазий о его отце — доступ, который не могут обеспечить консервативные техники. Неужели я должен, неужели я когда-либо был должен получать ваше разреше­ние на креативный подход к терапии?»

С этими словами Сет с драматизмом оглядел зал, по­зволив взгляду задержаться на несколько мгновений на Маршале

Ответить осмелился лишь Джон Уэлдон' «Границы! Границы! Сет, ты что, отказываешься признавать все усто­явшиеся методики? Пациент изучает и проектирует твой дом? Ты называешь это решение креативным? Но я скажу тебе, и знаю, что все со мной согласятся: это не психоана­лиз».

«Устоявшиеся методики». «Не психоанализ», — пере­дразнил Сет Джона Уэлдона, монотонно повторяя его слова тоненьким голоском. — Узколобое пищание. Не­ужели ты думаешь, что методики были выбиты в Моисее­вых скрижалях? Методики придумали фантазеры-психоа­налитики. Ференци, Ранк, Рейк, Салливан, Сирз. Да, и Сет Пейнд!»

«Добровольное провозглашение себя фантазером, — встрял Моррис Фендер, похожий на гнома лысый челове­чек с глазами навыкате, в огромных очках, чья голова сразу переходила в плечи, ■— представляет собой дьявольски эф­фективное средство сокрытия и рационализации всего многообразия грехов. Сет, твое поведение действительно сильно беспокоит меня. Оно порочит доброе имя психоана­лиза в глазах общества, и, честно говоря, я содрогаюсь при мысли о том, что ты обучаешь молодых аналитиков. Вспом-

181

ни только свои статьи — например, твои прокламации в «London Literary Review».

Моррис достал из кармана несколько газетных стра­ниц и дрожащими руками развернул их. «Вот здесь, — произнес он, потрясая перед собой газетой, — твой обзор переписки Фрейда и Ференци. Здесь ты публично заявля­ешь, что ты говоришь своим пациентам, что любишь их, что ты обнимаешь их, что обсуждаешь с ними интимные по­дробности своей жизни: грозящий тебе развод, твой рак. Ты называешь их своими лучшими друзьями. Ты пригла­шаешь их к себе домой на чашку чая, ты обсуждаешь с ними свои сексуальные предпочтения. Да, твои сексуаль­ные пристрастия — это твое личное дело, и мы не будем здесь обсуждать их специфику, но зачем читателям, равно как и твоим пациентам, знать о твоей бисексуальности? Ты не можешь это отрицать.— Моррис снова потряс газе­той. — Это твои собственные слова».

«Разумеется, это мои слова. Плагиат тоже входит в список обвинений? — Сет вытащил письмо из специаль­ного комитета и притворился, что внимательно изучает его. — Плагиат, плагиат — о, столько тяжких преступлений, та­кое разнообразие абсолютного зла, но плагиата нет. Хоть эта чаша миновала меня. Да, конечно, это мои слова. И я не отказываюсь от них. Существует ли связь более интим­ная, чем между психоаналитиком и пациентом?»

Маршал с интересом слушал. «Прекрасно, Моррис, — думал он. — Из тебя вышел отличный подстрекатель. Это первый твой умный поступок на моей памяти!» Космолет Сета был готов к взлету; еще немного, и он вырвется на ор­биту саморазрушения.

«Да, — продолжал Сет. У него работало только одно легкое, и голос заметно сел. — Я не отрицаю, что самые близкие мои друзья — это мои пациенты. И это утверж­дение в той же мере относится ко всем вам. К тебе тоже, Моррис. Со своими пациентами я провожу четыре часа в неделю, обсуждая самые интимные темы. Скажите мне, кто из вас проводит столько же времени в такой же интим-

182

ной обстановке с другом? Я могу ответить за вас: ни один, и уж конечно, не ты, Моррис. Все мы знаем основные пат­терны дружбы американских мужчин. Может, некоторые из вас — думаю, не многие, — раз в неделю обедают с друзьями, выкраивая для близкого общения тридцать ми­нут между жеванием и заказом блюда».

Голос Сета заполнил зал: «Неужели вы будете отри­цать, что терапевтический сеанс должен быть святилищем честности? Если вы называете пациентов своими ближай­шими друзьями, так найдите в себе силы отбросить лице­мерие и скажите им! А что с того, что они узнают интимные подробности вашей жизни? Никогда моя откровенность не становилась препятствием для психоанализа. Наоборот, она лишь ускоряет процесс. Может быть, из-за моего рака скорость стала особенно важна для меня. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что, для того чтобы понять это, мне потребовалось так много времени. Мои новые па­циенты, которые присутствуют здесь, могут подтвердить, что мы продвигаемся вперед с огромной скоростью. Спро­сите их! Сейчас я уверен, что психоаналитическая подго­товка не должна продолжаться больше трех лет. Ну же, дайте им слово!»

Маршал поднялся. «Я протестую! Это неуместный шаг, проявление невоздержанности, — вот опять это слово, его любимое слово! — так или иначе вовлекать ва­ших пациентов в это прискорбное обсуждение. Лишь вос­паленный рассудок мог породить эту идею. Их мнение ис­пытывает воздействие сразу двух факторов — переноса и личной заинтересованности. Вы спрашиваете их о скорос­ти, о неряшливом экспресс-психоанализе — и, разумеется, они согласятся с вами. Разумеется, идея быстрой трехго­дичной психоаналитической подготовки пришлась им по вкусу. А какому кандидату она бы не понравилась? Но мы упускаем из виду истинную проблему, вашу болезнь и то, как она сказывается на ваших воззрениях и вашей профес­сиональной деятельности. Как вы сами сказали, Сет, ваша болезнь заставляет вас торопиться, заканчивать терапию

183

как можно быстрее. Все мы готовы отнестись к этому с по­ниманием и сочувствием. Болезнь вносит кардинальные изменения в ваши планы на будущее, вполне понятные из­менения в данной ситуации.

Но это не значит, — со все возрастающей убежден­ностью в голосе продолжал Маршал, — что ваши новые перспективы, порожденные личными обстоятельствами, вы должны представлять студентам как психоаналитическую доктрину. Прости, Сет, но я должен согласиться с Обра­зовательным комитетом в том, что пришло время поднять вопрос о твоем статусе преподавателя и о том, способен ли ты и дальше выполнять эту роль. Психоаналитическая ас­социация вряд ли может позволить себе игнорировать про­блему преемственности. Если психоаналитики не могут с этим справиться, то как мы можем ожидать от организа­ций, которые обращаются за нашей помощью: корпораций, правительства, что они смогут наладить процесс передачи власти и ответственности от власть имущих стариков к но­вому поколению?»

«Мы, — прогремел Сет, —- не можем также позво­лить себе игнорировать тот факт, что власть пытаются за­хватить посредственности!»

«К порядку! — стукнул молоточком Джон Уэлдон. — Вернемся к повестке дня. Специальный комитет довел до нашего сведения ваши публичные и опубликованные ком­ментарии, которые подвергают критике и намеренно дис­кредитируют некоторые основополагающие положения психоаналитической теории. Вот, например, в одном из ваших последних интервью для журнала «Vanity Fair» вы высмеиваете теорию эдипова комплекса и называете ее «ев­рейской ошибкой», а далее заявляете, что это один из мно­гих канонов психоанализа...»

«Разумеется, — отозвался Сет, оставив все попытки шутить, — разумеется, это еврейская ошибка. Нельзя воз­водить маленькую семейку венских евреев до семейного универсума, а потом пытаться решить в мировом масштабе

184

проблему, которую одержимые чувством вины евреи не смогли решить для себя!»

Зал наполнился гулом голосов, несколько психоанали­тиков пытались высказаться одновременно. «Антисемит!» — говорил один. Слышались и другие голоса: «...делает паци­ентам массаж», «...занимается с пациентами сексом», «...са­мовозвышение», «это не психоанализ! Пусть он делает что угодно, только не надо называть это психоанализом!»

Голос Сета перекрыл все остальные голоса. «Да, Джон, конечно, я говорил и писал все это. И от этих слов я не от­казываюсь. Каждый из вас, где-то глубоко внутри, знает, что я прав. Семья Шрейда — маленькое еврейское гет­то — это лишь крошечная частичка человечества. Напри­мер, возьмем культуру, к которой я принадлежу. На каж­дую еврейскую семью приходятся тысячи мусульманских семей. Психоанализу ничего не известно про разнообразие главенствующей роли отца, о глубинной бессознательной страсти к отцу, о желании вернуться в его покой и защи­щенность, о слиянии с отцом».

«Да, — отметил Моррис, раскрыв журнал. — Об этом вы говорите в письме к редактору «Современного психоана­лиза». Вы описываете интерпретации желаний молодого бисексуала, и я цитирую: «...которые представляли собой универсальное желание возвращения в первичную синеку­ру этого мира — отцовское чрево — прямую кишку». Вы, со всей вашей необычайной скромностью, называете ее — он продолжил чтение, — «трансформирующей продуктив­ной интерпретацией, которую полностью искажают расо­вые предрассудки психоанализа».

«Именно так! Но эту статью опубликовали только па­ру лет назад, а написал я ее шесть лет назад. И в ней изло­жено далеко не все. Это универсальная интерпретация. Она стала основой работы со всеми моими пациентами. Психо­анализ — это не поле деятельности провинциальных евре­ев. Он должен признать и впитать в себя истины не только -запада, но и Востока. Всем вам еще предстоит узнать мно-

185

roe, и я сильно сомневаюсь как в вашем желании, так и в вашей способности воспринять новые идеи».

Первый решающий вызов бросила Луиза Сен-Клер, мягкая седовласая женщина-психоаналитик удивительной целостности. Она обратилась непосредственно к председа­телю: «Полагаю, я уже достаточно услышала, мистер пре­зидент, чтобы убедиться в том, что доктор Пейнд слишком далеко ушел от кодекса психоаналитического учения, что­бы нести ответственность за подготовку молодых специа­листов. Я голосую за лишение его статуса инструктора пси­хоанализа!»

Маршал поднял руку. «Я присоединяюсь».

Сет угрожающе поднялся и окинул присутствующих сердитым взглядом. «Вы отстраняете меня? Ничего боль­шего от еврейской аналитической мафии я и не ожидал».

«Еврейской мафии? — переспросила Луиза Сен-Клер. — Мой священник потерял бы дар речи, услышь он ваши слова!»

«Еврейская, христианская — какая разница. Еврей-ско-христианская мафия. И вы думаете, что можете от­странить меня? Нет, это я вас отстраню. Я создал этот ин­ститут. Я и есть этот институт. И институт будет там, куда я пойду, а, поверьте мне, я ухожу». С этими словами Сет вскочил, схватил шляпу и пальто и шумно прошагал к вы­ходу.

Рик Чаптон нарушил тишину, воцарившуюся после ухо­да Сета Естественно, именно Рику, как одному из бывших пациентов Сета, предстоит наиболее остро ощутить на себе последствия его изгнания. Хотя он уже прошел полный курс обучения и стал полноправным членом института, Рик, как и многие, не переставал гордиться статусом свое­го учителя.

«Я хочу высказаться в защиту Сета, — сказал Рик. — События сегодняшнего вечера, их сущность и уместность вызывают у меня серьезные опасения. Не считаю я умест­ными и последние замечания Сета. Они ничего не доказы­вают. Это гордый человек, и он болен, и все мы знаем, что,

186

когда на него оказывают давление, — а сегодня, как мож­но догадаться, давление было весьма интенсивным, — он начинает защищаться, становится высокомерным».

Рик на мгновение замолчал, чтобы свериться с карточ­кой три на пять дюймов, после чего продолжил: «Я хотел бы предложить свою интерпретацию сегодняшних собы­тий. Я вижу, что теоретические воззрения Сета вызывают у многих из вас самодовольный гнев. Но я не уверен, что причиной тому стала именно суть интерпретаций этой про­блемы, предложенных доктором Пейндом, а не их форма, видимость. Возможно, у многих из вас вызывают насторо­женность острота его ума, его вклад в наше дело, его лите­ратурный талант и, прежде всего, его честолюбие? Неуже­ли члены института не испытывают зависти к тому, что Сет часто появляется на страницах журналов, газет, в те-лепрограммах'1 Можем ли мы стерпеть его диссидентство? Можем ли мы стерпеть того, кто бросает вызов ортодок­сальной концепции, как Шандор Ференци бросил вызов психоаналитической доктрине семьдесят пять лет назад? Полагаю, что сегодняшняя полемика была направлена не на содержание аналитических интерпретаций Сета Пейн-да. Обсуждение его теории фокусировки на отце — всего лишь отвлекающий маневр, классический пример замеще­ния. Нет, это была вендетта, нападение прямое — и недо­стойное. Я уверен, что действительными мотивами проис­шедшего были зависть, защита ортодоксальной доктрины, страх перед отцом и боязнь перемен».

Ответил ему Маршал. Он хорошо знал Рика, так как в течение трех лет был его супервизором по одному из па­циентов. «Рик, я уважаю твою смелость, твою лояльность и желание высказаться, но я не могу согласиться с тобой. Именно суть теоретических взглядов Сета вызывает мое наибольшее беспокойство. Он настолько далеко отошел от психоаналитической теории, что наш долг в этой связи — дифференцироваться, отделиться от него. Подумай только, о чем он говорит: стремление к слиянию с отцом, к возвра­щению в прямую кишку — отцовское чрево. Ну и ну!»

187

«Маршал, — возразил Рик. — Ты выдергиваешь из контекста одну лишь интерпретацию. Сколькие из вас де­лали такие вот идиосинкразические интерпретации, кото­рые, будучи выхваченными из общего контекста, казались глупыми или недоказуемыми?»

«Может, ты и прав. Но не в отношении Сета. Он часто высказывался перед коллегами, перед широкой публикой, писал в своих статьях, что именно этот мотив ему пред­ставляется ключевой динамикой в анализе любого мужчи­ны. Сегодня он ясно дал нам понять, что это не был единич­ный случай. Он назвал это «универсальной интерпретацией». Он хвастался тем, что всем своим пациентам он озвучивает именно эту опасную интерпретацию!»

«Правильно, верно!» Маршала поддерживал хор го­лосов.

«Опасную», Маршал? — В голосе Рика звучало недо­вольство. — Тебе не кажется, что мы принимаем это слиш­ком близко к сердцу?»

«Нет уж, мы слишком спокойно к этому относимся. — Маршал повысил голос. Теперь он выступал в роли орато­ра, вещающего от лица института. — Неужели ты ставишь под сомнение первостепенное значение или возможности интерпретации? Представляешь ли ты себе, какой вред принесли эти интерпретации? Любой взрослый мужчина, который испытывает хоть малейшее желание вернуться на некую регрессивную стадию развития, хоть ненадолго вновь оказаться там, где его ждут покой и забота, слышит, что он, оказывается, мечтает о том, чтобы через отцовский анус забраться в чрево — в прямую кишку. Только поду­май о ятрогенном чувстве вины, о страхе гомосексуальной регрессии».

«Полностью с этим согласен, — отозвался Джон Уэл-дон. — Члены образовательного комитета единодушно на­стаивают на снятии с Сета Пейнда полномочий инструкто­ра по психоанализу. Единственное, что удерживает их от полного исключения Сета Пейнда из института, так это его болезнь и его вклад в наше дело. Необходимо объявить об-

188

op голосование для всех членов института по принятию екомендации Образовательного комитета».

«Я голосую за», — произнесла Олив Смит.

Маршал поддержал ее, и предложение было принято единогласно всеми членами института, за исключением Ри-ка Чаптона, который проголосовал против. Миан Хан, пси­хоаналитик из Пакистана, который часто сотрудничал с Сетом, и четыре бывших пациента Сета воздержались.

Три пациента Сета, не имеющие права голоса, пошеп­тались, и один из них заявил, что им нужно время, чтобы об­думать свои дальнейшие действия, но они как группа шо­кированы развитием событий. После чего они покинули комнату.

«Я не просто шокирован, — сказал Рик, который шум­но собрал свои вещи и направлялся к выходу. — Это скан­дал — неприкрытое лицемерие. — Остановившись в две­рях, он добавил: — Я согласен с Ницше в том, что единст­венная подлинная истина есть истина прожитая!»

«Что ты имеешь в виду в данном контексте?» — спро­сил Джон Уэлдон, призывая собрание к тишине стуком мо­лоточка.

«Я хочу знать, действительно ли присутствующие со­гласны с Маршалом Стрейдером в том, что Сет Пейнд при­чинил огромный вред своим пациентам этими интерпрета­циями относительно слияния с отцом?»

«Полагаю, я могу высказаться от имени института, — ответил Джон Уэлдон. — Я утверждаю, что ни один до­стойный доверия психоаналитик не будет оспаривать тот факт, что Сет причинил значительный вред нескольким своим пациентам».

Рик, стоя в дверях, сказал: «Тогда вы должны пони­мать, о чем говорил Ницше. Если эта организация дейст­вительно и искренне верит в то, что пациентам Сета при­чинен сильный вред, и если в этой организации сохрани­лась хоть крупица честности, то вам остается лишь одно — то есть если вы хотите, чтобы ваши действия соответство­вали нормам морали и права».

189

«И что же это?» — поинтересовался Уэлдон.

«Отзовите!»

«Отозвать? О чем ты?»

«Если, — отозвался Рик, — у «Дженерал моторе» и у «Тойоты» хватает честности и им не слабо — простите, дамы, я не могу подобрать политически корректного экви­валента, — отзывать бракованные машины, машины с де­фектом, который в конце концов может стать причиной се­рьезных проблем для их владельцев, то ваш план действий предельно ясен».

«Ты хочешь сказать...»

«Вы прекрасно знаете, что я хочу сказать». Рик выле­тел из зала, с грохотом хлопнув дверью.

Три бывших пациента Сета и Миан Хан ушли сразу за Риком. У дверей Терри Фуллер предостерег собравшихся: «Отнеситесь к этому со всей серьезностью, джентльмены. Возникла реальная угроза раскола».

Джон Уэлдон и без того понимал, что этот Исход при­ведет к серьезным последствиям. Последнее, что он хотел бы увидеть на своем веку, так это раскол и основание само­стоятельного психоаналитического института. Подобное не раз происходило в других городах: после того как отколо­лась Карен Хорни со своими последователями, а nqj-ом и интерперсоналисты во главе с Салливаном, в Нью-Йорке появилось три института. Такая же судьба постигла Чика­го, и Лос-Анджелес, и Вашингтонско-Балтиморскую шко­лу. Это должно было произойти и в Лондоне, где десяти­летиями последователи Мелани Клейн, Анны Фрейд и «серединная школа» — апологеты теории объектных отно­шений Фейрберна и Винникотта — вели непримиримую борьбу.

Институт психоанализа «Golden Gate» мирно просуще­ствовал полвека, возможно, потому, что агрессия его чле­нов была эффективно перенаправлена на более очевидных врагов: на сильный Юнгианский институт и ряд альтерна­тивных терапевтических школ — трансперсональную, Рей-хианскую, прошлых жизней, холотропного дыхания, гоме-

190

опатическую, Ролфинга, которые чудесным образом одна за ДРУГОИ возникали из горячих источников и бурных тре­ний графства Марин. Более того, Джон понимал, что ка­кой-нибудь ушлый журналист не откажет себе в удоволь­ствии написать материал по поводу раскола института. Зрелище хорошо проанализированных психоаналитиков, неспособных ужиться друг с другом, которые встают в по­зу, борются за власть, сталкиваются по пустякам и в конце концов шумно расстаются, может послужить пищей для пре­красной литературной буффонады. Джон не хотел войти в историю как президент периода распада института.

«Отозвать? — воскликнул Моррис. — Такого никог­да не было!»

«Чрезвычайные шаги в чрезвычайных ситуациях», — пробормотала Олив Смит.

Маршал не отрываясь следил за Джоном Уэлдоном. Перехватив едва заметный кивок в ответ на слова Олив, он воспользовался ситуацией.