Юрий александрович завадский об искусстве театра

Вид материалаДокументы

Содержание


«матушка кураж и ее дети»
Бравый солдат швейк
Встреча с румынскими друзьями
Библиографическая справка
Станиславский сегодня.
К вопросу о наследии Станиславского.
Вахтангов — режиссер.
О композиции сценического пространства.
Традиции и новаторство в советском театре.
Из опыта работы над советской пьесой.
Моя работа над «Отелло».
Неповторимый художник и мыслитель.
На румынской земле. —
Заметки о театральном искусстве Франции. —
Размышления после спектакля.
Первый спектакль.
Английский «Гамлет» в Москве.—
Интересный спектакль.
Бравый солдат Швейк.
Традиции и новаторство в советском театре
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

«МАТУШКА КУРАЖ И ЕЕ ДЕТИ»


Спектакль «Матушка Кураж и ее дети», которым успешно закончились вчера в Москве гастроли немецкого театра «Берлинер ансамбль»,— интересный, очень интересный и содержательный спектакль, может быть, даже в чем-то полемичный, дающий пищу для раздумий.


335


Текст пьесы Б. Брехта замечательный: в нем щедро, своеобразно, в скрещивании и столкновении диалогов, мастерски и образно написанных драматургом, изложены его убеждения, гражданские устремления.

Пьеса пронизана протестом против бесчеловечных норм жизни, против войны. Для маркитантки матушки Кураж война — средство наживы и спекуляции, единственная возможность существования. Вот она — маленькая, сгорбившаяся, постаревшая и одинокая, как бы подгоняемая своим трагическим фургоном, совершает последний путь по кругу сцены. Мрак поглощает эту крохотную фигурку, но она надолго останется в памяти.

До того как мне удалось посмотреть спектакль, я много о нем читал и слышал и, естественно, многого ожидал. На основании рассказов и прочитанного сложилось определенное представление. Но спектакль оказался все же неожиданным. В нем поразили почти аскетическая строгость режиссерского рисунка, чистота линий, сдержанность цвета, мизансцен, интонаций. Может быть, кому-то из зрителей эта сдержанность кажется чрезмерной, меня она убеждает.

Сдержанность общего рисунка помогает выявлению наиболее сильных сцен, обладающих огромной впечатляющей силой. Такова в первую очередь сцена, когда матушка Кураж вынуждена, чтобы сохранить свою жизнь и жизнь дочери, отречься от убитого сына... Вот она подходит к носилкам, перед ней поднимают край плаща, которым накрыто тело, она смотрит в застывшее лицо сына и медленно качает головой: «Нет, я его не знаю...»

Ее ноги подкашиваются, она едва движется, тяжек путь от последнего прощания до скамьи, на которую изнеможенная, но не сдавшаяся, опускается матушка Кураж. Она прижимается к своей несчастной немой дочери Катрин. Страшный и безмолвный крик раздирает ее рот; так застывает она с запрокинутой головой и широко раскрытым ртом и тьма поглощает ее...

Эта сцена потрясает!

Многое можно было бы рассказать о принципах постановки спектакля. Конечно, это рассчитанная острая театральность. И рядом — почти фотографический натурализм: настоящий петух, которого ощипывает матушка Кураж, морковь, которую повар чистит и бросает в лохань с водой; натуралисти-


336


ческие детали — искалеченная окровавленная рука крестьянина, залитое кровью лицо Катрин.

Лаконизм мизансцен и интонаций сочетается с лаконизмом красочной гаммы, которая ограничивается различными оттенками серого. Суров и мужествен весь спектакль, требующий от зрителя большой сосредоточенности, призывающий протестовать против жестокой социальной несправедливости, против войны, калечащей человеческие жизни.

Когда Б. Брехт в последний раз приезжал в Москву, мне удалось с ним встретиться. Он мечтал, что приедет еще раз и мы вместе осуществим его пьесу «Матушка Кураж» на сцене театра имени Моссовета. Как грустно, что этим мечтам не суждено было осуществиться. В лице Брехта театр потерял удивительного человека, человека огромного таланта, чьи мудра», справедливая воля была неизменно направлена к утверждению средствами искусства светлых творческих начал. Он сумел объединить вокруг себя талантливый коллектив. В первую очередь замечательна, своеобразна и убедительна смелая, умная, острая актриса Елена Вейгель, сегодняшняя руководительница театра, в роли матушки Кураж. Ее исполнение «нетеатрально» в лучшем смысле этого слова, оно находится на той грани мастерства, когда мастерство как бы исчезает и игра становится подлинной жизнью. Но нет никакого сомнения, что это — точно рассчитанное искусство, искусство, с которым можно соглашаться или не соглашаться, но которое нельзя не уважать, которым нельзя не восхищаться.

Особенно хочется выделить среди исполнителей прекрасного артиста Эрнста Буша, который так просто и выразительно, с такой точной наблюдательностью играет повара. Отметим и Ангелину Хурвич в роли Катрин, хотя ее Катрин, может быть, подчас излишне патологична, и талантливую Регину Луц в роли Иветты. Исполненные высокого совершенства песни и танец вплетаются в ткань спектакля. С удивительным мастерством, в выразительном рисунке вытанцовывает свою песенку молодой солдат Эйлиф (артист Э. Шалль).

Глубочайшая благодарность талантливому коллективу «Берлинер ансамбля»!


1957


337


БРАВЫЙ СОЛДАТ ШВЕЙК


Приезд в Москву чехословацкого театра «Д-34» ожидался как большое театральное событие сезона. Деятели советского искусства с интересом ждали встречи с этим замечательным коллективом, во главе которого стоит режиссер, художник, поэт, композитор Эмиль Буриан. Это признанный новатор в искусстве театра, борец за высокие принципы, которые воспитаны в нем принадлежностью к Коммунистической партии Чехословакии. Буриан — художник страстный, темпераментный, в самом высоком смысле слова одержимый театром, верой в то, что искусство призвано вторгаться в жизнь, преобразовывать ее.

Конечно, трудно говорить о театре по первому впечатлению, по одному лишь спектаклю. «Швейк» — явление чрезвычайно интересное, своеобразное, национальное, в значительной мере раскрывающее перед нами талант Буриана, но первый спектакль, показанный в Москве, безусловно, не исчерпывает всех возможностей режиссера и коллектива.

Советский зритель, вернее, читатель, хорошо знает книгу Ярослава Гашека о бравом солдате Швейке, и многие из нас знакомы с различными сценическими воплощениями этого образа. Но то, что мы видели в чехословацком театре, не похоже на обычного Швейка. Швейк здесь и хитрее, и умнее обычного; его придурковатость чем-то схожа с придурковатостью Иванушки-дурачка — это подлинный шут-умница, чья хитрая «глупость» противопоставляется неподдельной глупости окружающих его тупиц — обывателей, солдафонов.

Спектакль «Швейк» поставлен Бурианом с острой, почти плакатной выразительностью, постановка подчас приближается к балаганному представлению, она вся пронизана темпераментом и остроумием, вернее, настоящим умом.

Перед зрителями проходит множество картин, смешных ситуаций, различных характеров. В центре спектакля Швейк, которого сочно, ярко, с блестящим мастерством играет артист Франтишек Голар. И рядом с ним колоритные фигуры показали Отакар Броусек, который вначале играет сыщика, а затем одного из солдат, и Иозеф Козак, исполняющий три роли и обладающий великолепным даром трансформации. Только внимательному профессиональному глазу удается разгадать


338


в острых, точных и таких разных перевоплощениях, в хорошо найденных гримах одного и того же актера.

В этом несколько внешне характерном и несколько эстрадном представлении трудно определить масштабы актерских даровании, но оно дает полное право говорить о талантливости коллектива.

В основе спектакля лежит изумительный текст Гашека, и некоторый вынужденный «недобор» для советских зрителей в восприятии этой постановки происходит оттого, что большинство не знает языка. И так подчас досадуешь на то, что вот сейчас произнесенные на сцене, по-видимому, очень смешные слова доходят до тебя п переводе через наушники. Легко представляешь себе, как это звучит в Чехословакии, пород зрителями, до которых каждое слово актеров доходит в живой интонации, сопровождаемое великолепно найденным жестом.

Рядом с уже упомянутыми актерами хочется назвать имена Зузаны Кочовой, прекрасно играющей роль милостивой' пани Кэти, Термины Войтовой, Владимира Брабеца, Ольдржиха Яновского, Фердинанда Круты...

Художник В. Нывлт нарочито лубочен и лаконичен в своих декоративных деталях, которыми с большой изобретательностью пользуется режиссер. Эпизоды мгновенно сменяются на глазах у зрителя, благодаря чему спектакль приобретает легкую стремительность. Может быть, в первый день гастролей не все еще было достаточно налажено на сцене: кое-где освещение показалось невыгодным, тускловатым. Хотелось бы более яркого света в решающих сценах этого жизнерадостного спектакля.

Первое выступление театра «Д-34» завершилось настоящей овацией, выразившей дружеские чувства советских зрителей. Перед началом спектакля делегация вахтанговцев от имени театральной общественности столицы тепло приветствовала гостей. В ответном слове Эмиль Буриан с удивительной простотой и чудесным обаянием сказал о том волнении, которое охватило его в день первого спектакля на московской сцене. Искренне и скромно сказал он и о том, что в случае провала на «экзамене» (так расценивают чехословацкие артисты свои гастроли в Москве) они уедут «умудренные опытом». В случае же, их спектакли найдут путь к сердцам москвичей, это будет для коллектива высшей наградой и счастьем.


339


Нет ни малейшего сомнения в том, что пребывание в Советском Союзе театра «Д-34» обоюдно обогатит нас, что слово «экзамен» забудется Бурианом и его товарищами, что между ними и советскими театральными деятелями укрепится чувство огромной братской дружбы, которое и окажется решающим в этой встрече.

В дни, когда во всю силу звучат идеи мирного содружества наций, искусство вообще и искусство театра в частности призвано быть мощным средством единения людей. И если в Москве Ван Клиберн, а в Америке Давид Ойстрах показывают, что язык искусства способен объединить столь различных между собой людей, поднять их общение на ту высоту, на которой устанавливаются глубоко человеческие взаимосвязи, что же говорить о великих возможностях действительно братской дружбы, объединяющей деятелей искусства Советского Союза и Чехословакии!

Желаем от всего сердца замечательному коллективу «Д-34» и его руководителю дальнейших больших успехов в их славной деятельности и радостного пребывания в братском Советском Союзе!


1958


ВСТРЕЧА С РУМЫНСКИМИ ДРУЗЬЯМИ


Спектаклем «Потерянное письмо» начал в Москве свои, к сожалению, очень кратковременные гастроли Румынский Национальный театр имени Караджале.

Когда в 1953 году театр имени Моссовета был в Румынии, я видел этот спектакль в Бухаресте, и тогда уже он произвел на меня и на всех актеров нашего театра, присутствовавших на спектакле, сильное впечатление.

И вот мы снова смотрим его в Москве. Спектакль поставлен с такой режиссерской дерзостью, точностью и остротой, что кажется — перед вами не актеры, а те самые мелкие, смешные людишки, обыватели маленького румынского городка глухой провинции 80-х годов, о которых рассказывает Караджале.

Пьеса «Потерянное письмо» ставилась нашим Московским театром сатиры. Постановка Н. Петрова и В. Плучека была


340


острой, задорной, великолепно разыгранной. Особенно запомнились мне П. Поль в роли Траханаке и В. Хенкин в роли подвыпившего гражданина. Но только после спектакля театра имени Караджале я почувствовал ту неповторимую особенность стиля — и во всем решении спектакля, и в игре актеров, — которая доступна только художнику-румыну, что оказалось великолепным средством в руках такого умного и топкого мастера, как Сикэ Александреску. Это так же закономерно, как и то, что ни в одной стране не сыграют Островского, как у нас в Малом театре. Мне кажется, что постановка Александреску может быть названа классически традиционной интерпретацией классика румынской драматургии Иона Караджале на румынской сцене.

Я не собираюсь рассказывать здесь содержание пьесы: театр издал подробно аннотированную программу. Должен лишь подчеркнуть, что «Потерянное письмо» — произведение выдающееся, очень румынское и в то же время помятое и близкое зрителям всех стран. Автор сумел сквозь национальное увидеть общечеловеческое. В некоторых своих частях несколько водевильная, почти фарсовая, в иных сценах, особенно во втором акте, где показано собрание избирателей, пьеса приближается к гоголевским по своей остроте и силе. Это прекрасно понял постановщик спектакля. Тут каждая фигура найдена. Тут все характерно, ритмически разнообразно и жизненно убедительно и в то же время полно сатирического юмора.

Разыгрывает пьесу великолепная труппа театра. Вот перед вами Марчел Ангелеску в роли начальника городской полиции Гица Приетанда: седеющий, крепко сколоченный маленький человечек с пышными усами, ловкач, подхалим и лукавим простачок в полицейской форме. Ангелеску — великолепным актер, способный к яркому перевоплощению.

Ал. Джугару играет роль Траханаке. Пожалуй, в этой роли мне больше нравился наш П. Поль в Театре сатиры. Он был по-детски наивен и трогательно смешон. Но решение Джугару в своем роде точно и закономерно и очень органично для его актерской индивидуальности. Я видел Джугару и других ролях. Это актер сочный, обладающий темпераментом и юмором и, конечно, превосходный мастер.

Эльвира Годяну, играющая Зою Траханаке, может быть, несколько выбивается из общего стиля спектакля — менее остра, чего-то недобирает по части юмора. Но это, несомненно,


341


актриса с исключительным сценическим обаянием, великолепно владеющая тонкими сценическими приемами.

Костаке Антониу в роли подвыпившего гражданина создает целостный, живой и трогательный образ. Это один из старейших и наиболее почитаемых артистов театра имени Ка-раджале. Антониу воспитывает театральную молодежь, являясь в течение многих лет художественным руководителем Национального института Румынии. И можно быть уверенным, что он передаст своим воспитанникам великолепные традиции реалистической игры румынского театра.

Адвокат, редактор-издатель Кацавейку в интерпретации Н. Атанасиу достоверен и выразителен. Особенно хорош артист в сценах гражданско-ораторского вдохновения.

Рядом с ним его соперники и враги — адвокаты Фарфуриди и Брынзовенеску. Их играют два великолепных актера — Ион Финтештяну и Гр. Василиу-Бирлик. О Бирлике хочется сказать особо. Это — явление исключительное. Он от природы наделен поражающей выразительности юмором. Когда он находится на сцене, даже очень недолго, зритель все время следит за ним, восхищается им, запоминает его. За последние годы в результате упорного труда талант Бирлика вырос в настоящее мастерство. Я видел его в нескольких ролях — это, конечно, выдающийся актер.

Наконец, Раду Белиган. Он играет учителя (главную мужскую роль) в спектакле «Безымянная звезда» и Хлестакова в «Ревизоре». Белиган — один из самых талантливых и значительных молодых артистов румынского театра; вдумчивый, страстный, ищущий, он является крупным, принципиальным, передовым художником. Свою крохотную роль Данданаке в «Потерянном письме» он играет необычайно мягко, хотя тут легко переиграть (кстати сказать, в первой редакции спектакля он играл излишне гротескно).

О постановщике спектакля я уже говорил, но мне хочется еще раз подчеркнуть, что в этой постановке им все необычайно точно и тонко продумано. Это по-настоящему талантливая работа. Александреску — крупнейший режиссер Румынии, человек большого размаха и умного проверенного мастерства. Он широко известен в европейских театрах. Спектакль «Потерянное письмо» имел большой и заслуженный успех на сцене Театра Наций во время гастролей в Париже.


342


В краткой заметке нельзя дать исчерпывающую оценку спектакля, тем более театра в целом. Его пребывание в Москве, хотя и недолгое, дало возможность театральной общественности и зрителям разносторонне ознакомиться с его артистами и их приемами игры. И это знакомство оказалось, несомненно, полезным и для нас, и для наших гостей. Встречи еще больше сблизили нас, укрепили нашу дружбу.

Приветствуя Национальный театр имени Караджале, мы приветствуем талантливый румынский народ, строящий сегодня в одном строю с нами новую, социалистическую действительность.


1958


343


БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА

о статьях, опубликованных в сборнике


Путь в искусство. — Страницы автобиографии, 1960. (Публикуется впервые).


Станиславский сегодня. 1947. (Публикуется впервые).


Система Станиславского — путь к созданию типического образа. — «Типический образ на сцепе». Сборник высказываний мастеров театра, «Искусство», Москва, 1953.


К вопросу о наследии Станиславского. — «Советская культура», 1955, 8 марта. (Печатается в сокращенном виде).


О Вл. И. Немировиче – Данченко. Беседа с коллективом театра им. Моссовета 25 апреля 1944 г. (Публикуется впервые).


Вахтангов — режиссер. 1962. (Публикуется впервые).


О воспитании актера. Беседа с труппой театра имени Моссовета 1954 г. (Публикуется впервые).


О творческом режиме. — «Советская культура», 1954, 20 ноября.


О точном рисунке роли. Две беседы с коллективом Театра-студии п/р Ю. А. Завадского 26 марта и 2 апреля 1934 г. (Публикуется впервые).


О композиции сценического пространства. — «Театральный альманах», кн. 2 (4), ВTO, 1946.


О целях и задачах современного советского театра. Доклад на Художественном совете Министерства культуры СССР 15 апреля 1958 г. (Публикуется впервые).


Традиции и новаторство в советском театре. Выступление на Первой всесоюзной театральной конференции, 1958, октябрь. (Публикуется впервые).


Думая о главном. — «Советская культура», 1959, 10 марта.


Радующее и беспокоющее. — «Литературная газета», 1959, 7 июля.


Из опыта работы над советской пьесой. — Сб. «Работа режиссера над советской пьесой», «Искусство», 1950. (Печатается с некоторыми сокращениями).


«Чайка» А. П. Чехова. Обработка записи бесед с коллективом исполнителей в период подготовки спектакля. 1944 — 1945. (Публикуется впервые).


344


Моя работа над «Отелло». Доклад на заседании в кабинете Шекспира ВТО, 4 апреля 1944 г. (Публикуется впервые).


Театр и зритель. 1962 (Публикуется впервые).


Устремление вперед. — «Правда», 1960, 16 сентября.


Неповторимый художник и мыслитель. Предисловие к книге «С. М. Михоэлс. Статьи. Беседы. Речи», «Искусство», 1960.


Вдохновенный строитель советского театра.— Сб. «Василий Васильевич Ванин», «Искусство», 1955.


Встречи с А. Н. Афиногеновым. — Сб. «А. П. Афииогенов. Статьи, дневники, письма», «Искусство», 1957.


Заметки о польском театре. — «Театр», 1953, № 3.


В Болгарии. — «Советская культура», 1954, 18 марта.


На румынской земле. — «Советская культура», 1954, 8 апреля.


Мы видели Индию. — «Советская культура», 1955, 11 июня.


Искусство индийских друзей. — «Известия», 1956, 26 января.


Двадцать дней во Франции. — «Известия», 1956, 10 мая.


Заметки о театральном искусстве Франции. — «Советская культура», 1956, 4 и 7 августа.


Пять недель в Нью-Йорке. 1962. (Публикуется впервые).


Вечно живой Мольер. Гастроли театра «Комеди Франсэз».— «Литературная газета», 1954, 10 апреля.


Размышления после спектакля. Гастроли театра «Комеди Франсаз».— «Советская культура», 1954, 13 апреля.


Душа Индии. — «Литературная газета», 1954, 2 сентября.


Первый спектакль. Гастроли «Театра Польского». «Правда», 1954, 27 сентября.


Тонкое мастерство. Гастроли «Театра Польского». «Советская культура», 1954, 26 сентября.


Английский «Гамлет» в Москве.— «Бюллетень ВОКС», 1955.


Письмо гостям. «Дундо – Марое» в Югославском драматическом театре.— «Литературная газета», 1956, 24 мая.


Интересный спектакль. Гастроли Югославского драматического театра.— «Известия», 1956, 24 мая.


Французский Национальный Народный театр. — «Советская культура», 1956, 2 октября.


Матушка Кураж и ее дети. Гастроли театра «Берлинер ансамбль».— «Правда», 1957, 22 мая.


Бравый солдат Швейк. Гастроли чехословацкого театра «Д-34».—«Правда», 1958, 14 мая.


Встречи с румынскими друзьями. — «Правда», 1958, 11 октябри.


345


СОДЕРЖАНИЕ


П. Марков. Предисловие 3

Путь в искусство (страницы автобиографии) 9


346


ТРАДИЦИИ И НОВАТОРСТВО В СОВЕТСКОМ ТЕАТРЕ


Станиславский сегодня 29

Система Станиславского — путь к созданию типического образа 37

К вопросу о наследии Станиславского 52

О Вл. И. Немировиче-Данченко 59

Вахтангов — режиссер 64

О воспитании актера 88

О творческом режиме 94

О точном рисунке роли 99

О композиции сценического пространства 111

О целях и задачах современного советского театра 121

Традиции и новаторство в советском театре 139

Думая о главном 150

Радующее и беспокоящее 155

Из опыта работы над советской пьесой 161

«Чайка» А. П. Чехова 179

Моя работа над «Отелло» 191

Театр и зритель 200

Устремление вперед 208

Неповторимый художник в мыслитель 214

Вдохновенный строитель советского театра 218

Встречи с А. Н. Афиногеновым 225


346


СТРАНЫ БЛИЗКИЕ И ДАЛЕКИЕ


Зарубежные впечатления 231

Заметки о польском театре 231

В Болгарии 252

На румынской земле 259

Мы видели Индию 267

Искусство индийских друзей 272

Двадцать дней во Франции 275

Заметки о театральном искусстве Франции 281

Пять недель в Нью-Йорке 292


ИСКУССТВО ДРУЗЕЙ


Гастроли зарубежных театров в Москве 305

Вечно живой Мольер 305

Размышления после спектакля 309

Душа Индии 313

Первый спектакль 316

Тонкое мастерство 319

Английский «Гамлет» в Москве 321

Письмо гостям 325

Интересный спектакль 326

Французский национальный народный театр 330

«Матушка Кураж и ее дети» 335

«Бравый солдат Швейк» 338

Встреча с румынскими друзьями 340


Библиографическая справка 344


347