Модальные слова в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы"
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
фрагмента текста "На берегах Невы" с 09 по 114 страницу включительно (И. Одоевцева "На берегах Невы"/Москва, издательство "Художественная литература", 1988 г.)
В данном отрывке текста выявлено всего 89 модальных слов. Приведём их полный список:
I) Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие степень достоверности, уверенности, убеждённости:
"Память у меня, действительно, прекрасная.";
"Я понимаю, что это о нём, конечно, о нём Ахматова писала…";
"Нет, правда, всё это больше всего походило на самоубийство";
"Я поступила, конечно, на литературное отделение";
"На "хартьи вековой" начертать "Тимофеев" ему, конечно, не удалось";
"Естественно, Гумилёв и предполагать не может, какие среди нас таланты";
"Оценит их и, конечно, меня, их автора";
"Почерк, в самом деле, прекрасный";
"Верхом я ездила с раннего детства, но об управлении автомобилем понятия, конечно, не имела";
"На лекции Гумилёва я, конечно, не ходила";
"Всеволодский даже спросил меня и другую успешную далькрозистку, согласны ли мы отправиться на год в Швейцарию к далькрозу разумеется, на казённый счёт";
"Конечно, это был чисто риторический вопрос никого из "Живого слова" не отправили к Далькрозу";
"Мы, конечно, относились к поэтам, а не к студистам";
"В тот день читались, конечно, и очень слабые стихи, но Гумилёв воздерживался от насмешек и убийственных приговоров";
"И я, конечно, выбрала студию";
"Конечно, и я бывала голодна";
"Действительно, "лозинский глаз" всегда замечал что-нибудь";
"Слыхали, конечно?";
"Но Маяковский, конечно, не слыхал";
"Его другом я, конечно, не была";
"И вот, действительно, дождавшихся случая";
"Но, конечно, многие подражания были лишены комизма и не служили причиной веселья Гумилёва и его учеников";
"Конечно, приходите! Я страшно рада";
"Но, конечно, иногда это предчувствие обманывает";
"Он, конечно, шутил";
"Конечно, он смеётся надо мной";
"Всё это, конечно, чистая фантазия, и я удивляюсь, как Оцуп, хорошо знавший Гумилёва, мог создать такую неправдоподобную теорию";
"Но был он, безусловно, очень умён, с какими-то иногда даже гениальными проблесками и, этого тоже нельзя скрыть, с провалами и непониманиями самых обыкновенных вещей и понятий";
"Я, конечно, самонадеянно мечтаю об этом";
"Конечно, это могло быть только позой со стороны Гумилёва, но Мандельштам насмешливо подмигнул мне и сказал, когда мы остались одни…";
"Правда, известный факт перевода "Кот Минэ" не свидетельствует об этом";
"Непонятно, как он мог спутать Chat Minet с православными Четьи-Минеями, которые француженка-католичка никак, конечно, читать не могла";
"Конечно, если бы я сказала: "Пожалуйста, дайте мне борщ, котлету и пирожное", он бы не выказал неудовольствия";
"Ни мне, ни ему, конечно, и самой Ларисе Рейснер не пришло в голову, что такое "прославление" могло кончиться для меня трагично";
"И это, конечно, не могло нравится большинству петербургских поэтов";
"Ну и, конечно, любви";
"На верхах", узнав о существовании явно контрреволюционной "изящнейшей поэтессы", клевещущей на представителей Красной Армии, могли, конечно, заинтересоваться ею…";
"Но, действительно, с вечера 3 мая я стала известна в литературных и не только литературных кругах Петербурга";
"Конечно. Часто чувствую. Особенно в полнолунные ночи";
"Нет, конечно, нет";
II) Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие значение неуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чём сообщается:
"Все они вскоре же отпали и, не получив, должно быть, в "Живом слове" того, что искали перешли на другие курсы";
"Может быть, больше, может быть, меньше";
"Он, кажется, даже не мигает";
"Может быть, кому-нибудь угодно задать мне вопрос?";
"Исполнилась моя давнишняя мечта формировать не только настоящих читателей, но, может быть, даже и настоящих поэтов";
"Он при первом же знакомстве со мной, желая, должно быть, заставить меня энергичнее взяться за работу, заявил мне…";
"Впрочем, не совсем подходящий для поэта, пожалуй";
"Да, кажется, я примирилась с тем, что с поэзией не кончено, что я из поэтов превратилась в "салонную поэтессу";
"Он, право, не хуже моего";
"Между ним и нами снова встала глухая стена равнодушия и, пожалуй, даже враждебности";
"Это, должно быть, длилось только мгновение, но мне показалось, что очень долго";
"Вы, кажется, живёте в конце Бассейной?";
"Вы, должно быть, не очень нервны и не очень чувствительны";
"Даже невежественнее карпа, по-видимому,-- ничего не понимаю";
"Должно быть, в моём голосе звучит негодование";
"И у вас, наверно, был презабавный вид";
"Я действительно, должно быть, был тогда некрасив слишком худ и неуклюж";
"Никто из них, по-видимому, не открыл, что такое канандер";
"Не только в молодости, но и сейчас, кажется, Николай Степанович, замечаю я насмешливо";
"Должно, от своих отбились";
"Слух этот, возможно, дошёл и до ушей, совсем не предназначавшихся для них";
"Должно быть, я действительно почувствовала";
"Возможно, он действит