Лексические средства выражения авторского начала в материалах редактора отдела науки журнала "Русский репортёр" Григория Тарасевича
Курсовой проект - Журналистика
Другие курсовые по предмету Журналистика
ликациях без исключения. Из эмоционально-экспрессивно окрашенной лексики Тарасевич использует и однозначно окрашенные слова: Но черта с два удастся доказать, что одно является причиной другого [публикация Голубой экран смерти], Американцы - сволочи [Кто отвезёт яблоки на Марс?], и многозначные: Почти в истерике я решил использовать простой перечислительный принцип [Добровольцы и бактерии против яда и грязи], Американцы самым неприличным образом продемонстрировали свою новую ракету-носитель [Там же], Даже марши несогласных в ту зиму были вялыми [Давайте ничего не понимать], и слова, в которых экспрессия достигается аффиксацией: Суд приговорил музейщика с искусствоведом к многотысячному штрафу [Роботам должно быть стыдно], Даже зверушка под названием голый землекоп и та ничего не стыдится [Там же].
Он использует слова с положительной: Конечно, утверждение 1 час просмотра телевизора сокращает жизнь на 21,8 минуты звучит очень убедительно [Голубой экран смерти], Дело в том, что люди, которые добрались до озера Восток, - это и есть настоящие герои [Национальная дырка] и с отрицательной коннотациями: Из унылого оплота совка он пытается стать чем-то современным [Добровольцы и бактерии против яда и грязи], На днях министр Фурсенко выступил с очередной инициативой [Много ли стариков в Бангладеш?].
Из функционально-стилистически окрашенной лексики Тарасевич предпочитает чаще всего лексику разговорной речи: Я подозреваю, что именно это и сокращает срок пребывания заядлых телезрителей на этой земле [Голубой экран смерти], В конце концов, многие компьютерные штуки могут разговаривать с нами ничуть не хуже собеседника из социальной сети с его Привет! Что у тебя нового? Как твое ничего? [Роботам должно быть стыдно], Даже в пресс-релизы ААНИИ не всегда верится (например, каким-то мистическим образом министр природных ресурсов и экологии Юрий Трутнев оказался на станции Восток буквально за несколько часов до исторического события, хотя добираться туда много дней, а про Путина и колбу с водой я уж и не говорю) [Национальная дырка].
Но встречается в его материалах также лексика книжного стиля: Когда готовился этот номер РР, мы постановили: нужен какой-то светлый и добрый материал [Добровольцы и бактерии против яда и грязи], Грядет масштабная реконструкция [Там же].
Стилистически окрашенная лексика передаёт отношение автора к предмету речи и делает её более экспрессивной.
Для этих же задач в текстах Тарасевича появляется лексика ограниченного употребления. В его публикациях можно встретить профессионализмы: Вроде бы не бегаю, не прыгаю и не занимаюсь бодибилдингом вкупе с пауэрлифтингом (из спортивной лексики) [Голубой экран смерти], Нужно ли для этого заучивать параграфы про хозяйственную специализацию и месторождения бокситов в Зимбабве? (из географии) [Много ли стариков в Бангладеш?], Меня мучает когнитивный диссонанс (из социологии и психологии) [Давайте ничего не понимать]; просторечные слова: Человек начал париться по поводу своей наготы, как только вкусил яблоко познания в библейском саду (не подумайте, это не скрытая реклама Apple) [Роботам должно быть стыдно], На почве кофе я ей признался: Вот вы такие замечательные, но я никак не могу понять, в чем все-таки главная фишка вашего университета… [Не быть флагом], Где-то в районе Южного полюса схлестнулись в смертельной схватке Чужой с Хищником, попутно убивая полярников и принося миллионы долларов кинопрокатчикам [Национальная дырка], Достаточно понимать, что и в Восточной Азии, и в Латинской Америке, и в Африке живут относительно хреново, а посему недолго [Много ли стариков в Бангладеш?] и даже жаргонизмы (в том числе арго): И не будем заставлять полицию мочить всех дубинками (арго, значение слова - бить) [Время бить морды?], Кто-то, наверняка, заявит, что недовольство выражает только узкая прослойка креативных хомячков, которой можно вообще пренебречь (в социальных сетях под хомячками понимают часть населения, которой легко манипулировать) [Давайте ничего не понимать], Если излагать мудреные мысли психологов кратко и просто, то наша жизнь - это постоянная борьба между стремлением к успеху и страхом облажаться (арго, значение слова - совершить ошибку, претерпеть неудачу) [Куда бежать от неудачи]. Не очень часто, но встречаются иноязычные слова: Та же самая мега-супер-ракета, которую проектируют американцы, по своим возможностям не слишком отличается от того, что делалось лет сорок назад [Кто отвезет яблоки на Марс?], Какая-то бабушка с ужасом разглядывает прейскурант: Что ж у вас так дорого-то все? [Признание в расизме], И когда она просила меня включить телевизор, то имела в виду именно пафосный флешмоб [Не быть флагом].
Но помимо двух вышеперечисленных задач лексика ограниченного употребления выполняет ещё одну: несоответствие её стилевой окрашенности и стиля текста приводит либо к комическому эффекту, либо подчёркивает авторскую иронию.
Довольно часто в публикациях Тарасевича встречаются контекстуальные синонимы: Еще в 60-х вовсю разрабатывались поселения на Луне. И что? Даже к нашему ближайшему с?/p>