Латинский язык
Реферат - Иностранные языки
Другие рефераты по предмету Иностранные языки
°ющую роль в раскрытии и подавлении этого заговора. Широко известны четыре его речи против Каталины. В настоящем отрывке из III речи против Каталины, произнесенной Цицероном перед римским народом, рассказывается о том, как были задержаны послы галльского племени аллоброгов, у которых были изъяты письма сторонников Каталины к галлам, изобличавшие участников заговора. Rem publicam, Quirites, vitamque omnium vestrum, bona, fortunas, conjuges liberosque vestros atque hoc domicilium clarissimi imperii, fortunatissimam pulcherrimamque urbem, hodierno die deorum immortalium summo erga vos amore, laboribus, consiliis, periculis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucibus fati ereptam et vobis conservatam ac restitutam videtis... Principio, ut Catilina paucis ante diebus erupit1 ех urbe, cum sceleris sui socios, huiusce nefarii belli acerrimos duces, Romae reliquisset, semper vigilavi et providi, Quirites, quem ad modum in tantis et tam absconditis insidiis salvi esse possemus. Nam tum, cum ex urbe Catilinam eiciebam, ... tum, cum illum exterminari volebam, aut reliquam conjuratorum manum simul exituram aut eos, qui restitissent2, infirmos sine illo ac debiles fore putabam. Atque ego ut vidi, quos maximo furore et scelere esse inflammatos sciebam, eos nobiscum esse et Romae remansisse, in eo omnes dies noctesque consumpsi, ut, quid agerent, quid molirentur, sentirem ac viderem, ut, quoniam auribus vestris propter incredibilem magnitudinem sceleris minorem fidem faceret oratio mea3, rem ita comprehenderem, ut tum demum animis saluti vestrae provideretis, cum oculis maleficium ipsum videretis. Itaque, ut comperi legatos Allobrogurn belli Transalpini et tumultus Gallici excitandi causa4 а Р. Lentulo5 esse sollicitatos eosque in Galliam ad suos cives cum litteris mandatisque eodemque itinere ad Catilinam esse missos, comitemque eis adjunctum esse T. Volturcium atque huic esse ad Catilinam datas litteras, facultatem mihi oblatam putavi, ut, quod erat difficillimum quodque ego semper optabam ab dis immortalibus, tota res non solum а me, sed etiam a senatu et а vobis manifesto deprehenderetur. Itaque hesterno die L. Flaccum et C. Pomptinum praetores, fortissimos atque amantissimos rei publicae viros, ad me vocavi, rem exposui, quid fieri placeret, ostendi. Illi autem, qui omnia de re publica praeclara atque egregia sentirent, sine recusatione ac sine ulla mora negotium susceperunt et, cum advesperasceret, occulte ad pontem Mulvium6 pervenerunt atque ibi in proximis villis ita bipertito fuerunt, ut Tiberis inter eos et pons interesset. Eodem autem et ipsi sine cuiusquam suspicione multos fortes viros eduxerant, et ego ... complures delectos adulescentes ... cum gladiis miseram. Interim tertia fere vigilia7 exacta, cum jam pontem magno comitatu legati Allobrogum ingredi inciperent unaque Volturcius, fit in eos impetus; educuntur et ab illis gladii et a nostris. Res praetoribus erat nota solis, ignorabatur a ceteris. Tum interventu Pomptini atque Flacci pugna, quae erat commissa, sedatur; litterae, quaecumque erant in eo comitatu, integris signis praetoribus traduntur: ipsi comprehensi ad me, cum jam dilucesceret, deducuntur. (Cicero, In Catilinam, III, 1). Примечания к тексту: 1. ut... erupit как только вырвался. 2. qui restitissent в придаточных предложениях, зависящих от оборота acc. cum. inf. сказуемое ставится в конъюнктиве по правилу последовательности времен. 3. quoniam... minorem fidem faceret oratio mea форма imperf. con. (faceret) в предложении с союзом quoniam объясняется тем, что это придаточное предложение зависит от предложения со сказуемым в конъюнктиве (comprehenderem) attractio modi. 4. belli Transalpini et tumultus Gallici excitandi causa имеется в виду восстание галльских племен в заальпийской Галлии. 5. Publius Cornelius Lentulus Публий Корнелий Лентул один из руководителей заговора, бывший в то время претором в Риме. 6. pons Mulvius самый северный из мостов через Тибр по дороге, ведущей в Этрурию. 7. tertia vigilia третья ночная стража; в Риме ночь от захода и до восхода солнса делилась на четыре ночные стражи (вигилии). Третья ночная стража кончалась зимой около трех часов ночи.