Латинский язык

Реферат - Иностранные языки

Другие рефераты по предмету Иностранные языки

di Gerundivum: ferendus, a, um Все остальные формы инфектного ряда образуются как у глаголов III спряжения. Формы перфектного ряда образуются по общим правилам.

Придаточные предложения уступительные

Придаточные предложения уступительные вводятся союзами cum (quum), quamquam, quamvis, etsi, tametsi хотя, несмотря на то, что.

1. Придаточные предложения со сказуемым в конъюнктиве, вводимые союзом cum (quum), в зависимости от контекста могут иметь уступительный смысл и рассматриваться как уступительные предложения. Союз cum в этом случае переводится хотя, несмотря на то, что и называется cum concessivum. Времена конъюнктива в придаточных предложениях с союзом cum concessivum ставятся по тому же правилу, что и в предложениях с союзом cum causale (см. урок 18):

In urbem, cum posset, (tamen) non venit. Он не приехал в город, хотя и мог.

2. В придаточных уступительных предложениях, вводимых союзом quamquam сказуемое ставится в индикативе, союзом quamvis в конъюнктиве, союзами etsi, tametsi в индикативе и конъюнктиве.

Лексический минимум

affero, attuli, allatum, afferre приносить agrestis, e сельский; дикий, некультурный audacia, ae f смелость, дерзость candidus, а, um белый, белоснежный; красивый cena, ae f обед, пир cenо 1 обедать, пировать communis, e общий doleo, dolui, 2 горевать, страдать elegans, antis изящный emo, emi, emptum 3 покупать faveo, favi, fautum 2 (+dat.) благоприятствовать, благоволить furor, oris m ярость, неистовство, одержимость fero, tuli, latum, ferre нести, носить genus, generis n род; порода; происхождение honos (honor), oris m честь, почёт infero, intuli, illatum, inferre вносить interrogo 1 спрашивать laus, laudis f похвала, слава nasus, i m нос numero 1 считать; насчитывать onus, oneris n груз, бремя patientia, ae f терпение pertero, pertuli, perlatum, perferre переносить, сносить, терять plenus, а, um (+gen.) полный (чего-л.) probus, а, um честный, порядочный sal, salis m соль; перен. шутка timeo, timui, 2 (+acc.) бояться unguentum, i n мазь, благовоние venustus, а, um прелестный, очаровательный, красивый vinum, i n вино

Perfectum conjunctivi activi и passivi

Perfectum conjunctivi activi

Глаголы всех спряжений образуют perfectum conjunctivi activi путем присоединения к основе перфекта формантов -erim, -eris, -erit, -erimus, -eritis, -erint (ср. с futurum II ind. act.):

 

Лицо

Singularis

Pluralis

 

1.

ornav-erim

ornav-erimus

 

2.

ornav-eris

ornav-eritis

 

3.

ornav-erit

ornav-erint

 

 

Perfectum conjunctivi глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

 

1.

fu-erim

fu-erimus

 

2.

fu-eris

fu-eritis

 

3.

fu-erit

fu-erint

 

 

Perfectum conjunctivi passivi

Perfectum conjunctivi passivi форма аналитическая, состоящая из participium perfecti passivi и praesens conjunctivi глагола esse:

 

Лицо

Singularis

Pluralis

 

1.

ornatus, a, um sim

ornati, ae, a simus

 

2.

ornatus, a, um sis

ornati, ae, a sitis

 

3.

ornatus, a, um sit

ornati, ae, a sint

 

 

При сравнении форм praesens conjunctivi act. и pass. с формами futurum I act. и pass. глаголов III и IV спряжений и perfectum conjunctivi act. с формами futurum II act. I IV спряжений обращает на себя внимание совпадение ряда форм будущего времени и конъюнктива. Это объясняется тем, что будущее время в латинском языке, как и в других индоевропейских языках, образовалось поздно, уже в письменную эпоху языка. Первоначально на ранней стадии развития мышления идея будущего времени и идея конъюнктива не были расчленены, и в языке формально не различались конъюнктив я хотел бы сделать, я сделал бы и будущее время я буду делать. И то и другое представлялось нереальным по отношению к настоящему. С развитием мышления появилась необходимость дифференцировать в языке нюансы значений конъюнктива и будущего времени, и тогда в латинском языке при образовании форм будущего времени были использованы суффиксы конъюнктива -a- и -e- во временах инфектного ряда (praesens con. и futurum I (глаголов III и IV спряжений) и суффикс -eri- во временах перфектного ряда perfectum con. act. и futurum II act.)

 

Употребление времен конъюнктива в независимых предложениях

 

В независимом (главном) предложении времена конъюнктива сохраняют свое значение субъективного наклонения, выражая побуждение, сомнение, возможность, пожелание и т. п. Конкретное значение конъюнктива определяется контекстом. 1. Praesens conjunctivi в форме 1-го лица мн. числа употребляется для выражения побуждения, призыва к действию и называется conjunctivus (ad)hortativus (от глагола (ad)hortor 1 побуждать).

На русский язык conjunctivus adhortativus переводится формой будущего времени или формой давайте с инфинитивом:

Gaudeamus! Будем радоваться! Давайте радоваться! Cantemus, amici! Споем, друзья! Будем петь, друзья! Ne impossibilia optemus! Не будем желать невозможного!

2. Praesens conjunctivi в форме 2-го и 3-го лица ед. и мн. числа может выражать приказание и называется conjunctivus imperativus. Отрицание ne.

На русский язык conjunctivus imperativus переводится сослагательным наклонением, повелительным наклонением или сочетанием побудительных частиц пусть, да с настоящим или будущим временем:

Venias! Приходи! Пришел бы ты! Veniat! Пусть он придет! Да придет он! Ne veniat! Пусть он не приходит!

3. Praesens или perfectum conjunctivi (без существенного различия) в форме 2-го лица ед. и мн. числа с отрицанием ne наряду с императивом в отрицательной форме выражает запрещение и называется conjunctivus prohibitivus.

 

Ne venias (praes. con) Ne veneris (perf. con.) } He приходи!

4. Praesens conjunctivi по отношению к настоящему и imperfectum conjunctivi по отношению к прошлому, выражающий сомнение, колебание, размышление, называется conjunctivus dubitativus. Отрицание non.

В русском языке conjunctivus dubitativus передается инфинитивом или сочетанием слова было с инфинитивом:

Quid dicam? Quid non dicam? Что мне говорить? Чего не говорить? Quid dicerem? Что мне было сказать?

5. Praesens conjunctivi по отношению к настоящему и perfectum conjunctivi по отноше