Зачет по русскому языку
Вопросы - Русский язык культура речи
Другие вопросы по предмету Русский язык культура речи
законенным наименованиям. Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов, материала. Так, в речи плотников и столяров рубанок, инструмент для строгания досок, имеет разновидности: фуганок, горбач, шерхебель, медведка, дорожник В профессиональной речи бревна и доски различаются по размеру, форме и называются: брус, лежень, пластина, четвертина, горбыль и др.
Профессионализмы часто обладают экспрессией, что сближает их с жаргонизмами. Так, водители автобусов, грузовиков, легковых автомобилей руль называют баранкой, полиграфисты кавычки по их виду образно называют ёлочками ( ), лапками (" "), общий заголовок в газете шапкой.
Диалектная лексика слова, ограниченные в территориальном отношении, понятные лишь жителям данной местности, хутора, деревни, станицы, села. Например: биспой - седой, серебристый (в говорах Архангельской области); зобать есть (в рязанских говорах); жварить сильно бить, колотить (в калужском говоре). Иногда диалектные слова совпадают по звучанию со словами литературного языка, но употребляются с другим значением. Во многих говорах, к примеру, слово погода означает не любое состояние атмосферы, как в литературном языке, а определенную погоду: в Орловской, Курской областях ясный, солнечный день; в Костромской, Ярославской, Тамбовской дождь или снегопад.
Жаргонизмы слова и выражения, принадлежащие какому-либо жаргону. В современной лингвистической литературе слово жаргон обычно употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп. Возникновение жаргонов связано со стремлением людей противопоставить себя обществу или другим социальным группам, отгородиться от них, используя средства языка. Например: черепа, шнурки (родители); фишка (особенность чего-либо), фиолетово (безразлично).В отличие от общенародного языка, призванного содействовать широкому общению людей, жаргон тайный язык, цель которого скрыть смысл произносимого от чужака. Часто говорят и пишут о молодежном жаргоне. Вряд ли это явление можно назвать жаргоном, ибо оно не имеет социальных корней. Молодежь, особенно подростки, в целях возрастного самоутверждения начинает употреблять слова и словечки, отличающиеся от общепринятой речевой нормы. В ход идут элементы разноплановой лексики: иностранные слова, профессионализмы (моряков, музыкантов), вульгаризмы, диалектизмы и в какой-то мере жаргонизмы. Употребляются они как некий признак принадлежности к определенному клану возрастной группе. Применяются эти слова бездумно, неосознанно, смысл их весьма приблизителен, а происхождение чаще всего неизвестно для говорящего. Все жаргонные слова представляют собой стилистически сниженную лексику и находятся за пределами литературного языка. Они, как и любое слово литературного языка, диалекта, со временем устаревают и исчезают или вместо одних жаргонизмов появляются другие. Так, среди названий денег сейчас уже не встречаются жаргонизмы хруст (рубль), квинта (5 рублей), красненькая, декан (10 рублей), угол (25 рублей).
15 вопрос.
Исконная лексика русского языка, заимствования, кальки.
Словарный состав русского языка формировался на протяжении многих столетий. В русском языке исконно русская лексика составляет 90%, остальные слова заимствования из разных языков. Исконно русская лексика подразделяется на следующие группы:
1) индоевропеизмы самые древние из исконно русских слов. По предположения учёных, эта лексика формировалась в VIV тысячелетиях до н. э.: дуб, лось, гусь и т.д.;
2) общеславянская лексика слова, унаследованные из общеславянского языка до VI в. и употребляемые ныне в южнославянских, западнославянских и восточнославянских языках: - глаголы сидеть, бежать, идти, видеть, жить, сеять , воля, зло, коза, серебро, железо, золото;
- прилагательные - белый, мудрый, молодой;
- предлоги и союзы над, при, в, от, и, но;
- местоимения я, ты, вы, кто;
3) восточнославянизмы слова, возникшие и употребляемые в восточнославянской группе языков (русский, украинский, белорусский): совсем, сегодня, тут, собака, белка;
4) собственно русские слова возникают в период с ХVI столетия и по настоящее время. Это возникшие давно скворец, грусть, удаль, разбег и образованные от иноязычных корней сравнительно недавно миноносец, стенгазета.
Заимствованная лексика состоит из слов, пришедших в наш язык из славянских (старославянизмы, украинизмы, польские и чешские элементы), скандинавских, германских, тюркских, греческого и латинского, немецкого, голландского, английского, французского, итальянского, испанского языков.
Заимствованная лексика по своему коммуникативному значению может быть распределена на три группы:
1) слова, являющиеся единственными наименованиями жизненно важных понятий, пришедшие в русский язык давно и прочно освоенные: кровать, баня, математика;
2) слова, являющиеся единственными наименованиями обозначаемых понятий, но осознаваемые носителями языка как иностранные: пижама, лайнер, троллейбус, контейнер;
З) наименования, имеющи