Возможности использования информационных компьютерных технологий при обучении грамматической стороне иноязычной речи

Дипломная работа - Педагогика

Другие дипломы по предмету Педагогика

орительную оценку (7 учеников).

Данные результаты можно посмотреть в следующей диаграмме:

 

 

На данной диаграмме хорошо видно, что у большинства учащихся грамматический навык по теме "Passive Voice" был сформирован в недостаточной степени.

"А" класс работает по учебнику "English - V", автором которого является И.Н. Верещагина. Вместе с учащимися 6 "А" класса мы начали работать над новой темой - "The UK. Geographical and Political Outlook". Новый грамматический материал, представленный в этом разделе, это "Reported Speech". Формирование грамматического навыка по данной теме проходила в несколько этапов:

1. Подготовительный этап.

На данном этапе перед презентацией грамматического явления "Reported Speech" я дала учащимся установку на изучение данной темы, мотивировала их дальнейшую учебную деятельность, направила их внимание на изучение нового грамматического явления.

2. Элементарный этап.

На данном этапе проходила презентация нового грамматического материала по теме "Reported Speech" и его первичная тренировка. При объяснении нового материала и его первичной тренировки я использовала современный компьютерные технологии, а именно мультимедийную презентацию Microsoft Power Point. При подготовке презентации я учитывала, во-первых, уровень знаний и развития учащихся данного класса, во-вторых, собственную подготовку и опыт в использовании мультимедийной презентации, и, в-третьих, основные требования к представлению информации на слайде и к оформлению слайдов.

. Учитывая уровень обученности учащихся, то в презентации я старалась изложить информацию в доступной для учащихся форме.

. Пройдя специальные курсы "Информационные коммуникативные технологии", я получила определенный уровень знаний в частности по составлению мультимедийных презентаций, что позволило мне использовать различные анимационные эффекты и гиперссылки.

. Всю основную информацию, а именно, правила перевода прямой речи в косвенную, я постаралась преподнести кратко, сжато, используя минимально возможное количество слов, короткие предложения в форме тезисов. Все основные (ключевые) пункты отображались на слайде по одному, при этом, я комментировала каждый появляющийся пункт правила. Размер букв в заголовке - не менее 66 пт., размер букв для информации - не менее 24 пт. При создании презентации я старалась использовать холодные тона (светло-голубой, бледно-синий) и контрастный к ним черный цвет.

Создание презентации проходило в несколько этапов:

. Подготовительный этап.

Для начала я определила цель данной презентации - ознакомление учащихся с новым грамматическим материалом "Reported Speech" и его первичная тренировка. Далее я продумала содержание каждого слайда, разработала дизайн слайда - цветовую схему, стиль оформления, размер заголовка и информации. Затем подобрала информационное содержание слайдов.

Так как грамматический материал в учебнике И. Н Верещагиной "English - V" представлен в форме таблицы без соответствующих пояснений, то я воспользовалась Интернет-ресурсами. На сайте www.native-englsh.ru\grammar я нашла электронный грамматический справочник, где в краткой и доступной форме прямо на сайте можно найти любой интересующий материал, в частности грамматический, который будет очень полезен при подготовке к урокам.

Затем я проанализировала подготовленную презентацию с точки зрения требований к мультимедийным презентациям, проверила работу на наличие ошибок и неточностей, проверила функциональности гиперссылок.

. Преддемонстрационный этап.

На преддемонстрационном этапе перед учащимися были сформулированы цели и задачи просмотра данной презентации, которые в данном случае совпадали с целями урока - презентация и первичная тренировка грамматического явления "Reported Speech".

. Демонстрационный этап.

Слайд 1 - обложка презентации.

Слайд 2 - титульный слайд с названием.

Слайд 3 - перед учащимися всплывает оглавление, то есть то, что включено в содержание презентации, то есть то, чем они собираются заниматься на уроке. Таким образом, они видят примерный план урока.

Слайд 4 - на слайде появляются по два предложения, одно из которых дано в прямой речи, а другое, аналогичное, переведенное в косвенную речь. Задача учащихся - найти отличия в этих двух предложениях, с помощью учителя сформулировать, таким образом, правила перевода прямой речи в косвенную.

Слайд5 - на данном слайде учащимся предлагается еще раз прочитать правила перевода прямой речи в косвенную и зафиксировать их в памяти.

Так как в элементарный этап кроме презентации нового материала входят также еще и упражнения в употреблении готовых грамматических конструкций и нахождение их в тексте, то в свою презентацию в качестве первичной тренировки я включила имитационное упражнение, которое заключается в том, что заданная грамматическая конструкция повторяется учащимися без изменения (слайд 6-7); и дифференцировочное упражнение, смысл которого заключается в нахождении предложений с косвенной речью в тексте и фиксирования данной грамматической конструкции в тетради (слайд 8).

Слайд 9 - учащимся предлагается проверить правильность выполнения дифференцировочного упражнения. [см. Приложение 1]

4. Последемонстрационный этап.

На данном этапе учащиеся подводят итоги своей деятельности на уроке - что нового и интересного они узнали для себя на уроке, в очередной раз перечислили изученные правила перевода прямой речи в косвенную.

. Рефлексив