Уровневые классификации языков
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
Курсовая работа
Уровневые классификации языков
Введение
В наши дни одной из самых актуальных проблем в общем языкознании является проблема классификации языков. Хотя проведено большое количество исследований и создано огромное количество работ, посвященных этому вопросу, до сих пор нет рациональной классификации, которая могла бы систематизировать все известные языки. Факторами, усложняющими решение этой проблемы, являются: разнообразие языков, сложность их структуры, неоднородность языка как явления реального мира. Все вышеупомянутое и составляет актуальность нашего исследования. Цель исследования заключается в описании и анализе общих и уровневых классификаций языков.
Для достижения цели и были определены следующие задачи исследования:
анализ теоретических воззрений отечественных и зарубежных авторов на проблему классификации языков;
исследование общих классификаций языков;
обзор уровневых классификаций языков.
Теоретико-методологической основой исследования являются идеи языковедов, лингвистов, филологов, философов разрабатывавших проблему, классификации языков, таких как, Ю. Рождественский [13,14], А. Блинов [13], В. Гумбольдт [5], А. Шлегель [14], Э. Сепир [15], И. Мещанинов [13,23], Дж. Гринберг [13] и другие. Для решения поставленных нами задач использовался комплекс взаимодополняющих методов исследования: описательный, сопоставительный и метод анализа существующей литературы по данной теме.
Достоверность результатов исследования обеспечена исходными теоретико-методологическими позициями, репрезентативностью исходных данных, применением адекватных целям и задачам методов исследования и обработки полученных результатов, опытной проверкой гипотезы.
Результаты нашего исследования можно будет применять в языковедческой практике, а так же в лекционных курсах по языкознанию. В этом и заключается научная и практическая значимость исследования.
1. Общие классификации
1.1Типологическая классификация Гумбольдта-Шлегеля
язык классификация шлегель синтаксический
Типологическая классификация языков - это классификация, устанавливающая сходства и различия языков в их наиболее важных свойствах грамматического строя (не зависящих от их генетического родства) с целью определения типа языка, его места среди других языков. В типологической классификации языки объединяются на основе общих признаков, отражающих наиболее существенные черты языковой системы, т.е. система языка является той точкой отсчета, на которой строится типологическая классификация. [2]
Она впервые предложена Гумбольдтом - Шлегелем в XIX в., признается основной, сохраняет свое значение и в настоящее время: ни одно лингвистическое исследование не может обойтись без этой классификации. Она отражает самое существенное для типологии - связь отдельных аспектов языковой системы - фонетического, лексического и грамматического - в основной единице главного яруса языка - в слове. Слово рассматривается комплексно: с точки зрения фонологии, морфологии, синтаксиса. Уровни лингвистического описания взяты комплексно, в корреляции между уровнями. Поэтому все лингвистические универсалии прямо или косвенно возводятся к этой классификации.
Языки в этой классификации рассматриваются с точки зрения соотношения лексического и грамматического значений слова. Если в слове не выделяются какие-либо части, которые сигнализировали бы об отдельной выраженности в данном слове (не в словоформе) грамматические значения, то такое слово считается бесформенным (аморфным). Грамматические значения в этих языках выражаются порядком слов. Например, скоро, вдруг, назад; бюро, какаду и т.п.
Если в слове слитно выражены грамматическое и лексическое значение, то такое слово флективно. Например, беру - брал, хватать - ухватить и т.п. Если в слове раздельно выражены грамматическое и лексическое значения (слово формы, отмечающие изменение грамматического значения слова, выраженного аффиксами, не влияют на звучание основы слова, которая сама по себе, лишенная аффиксов, может быть отдельным словом), то такое слово произведено путем агглютинации, склеивания основы и аффикса. Такое слово считается агглютинативным. Например, хороший, хорошему, хорошего, хорош и т.п. [18]
Аморфные, флективные и агглютинативные слова присутствуют в каждом языке в той или иной пропорции. Однако сложность и гетерогенность словарного состава не означает, что в данном языке не действует основной принцип выражения лексического и грамматического значений в слове. Этот принцип составляет как бы дух языка основу его внутренней формы. Например, в английском языке, благодаря процессам заимствования и объединения романских и германских элементов, преобладают слова аморфного и агглютинативного типов, но основное ядро словаря хранит в себе слабые и сильные типы глаголов, флективное изменение существительных и т.п. Поэтому английский язык должен быть признан по своей основной генетической сущности флективным. [14]
В русском языке флективность занимает меньшее место в сравнении с агглютинацией; нормализация места ударения, которую активно вводят нормализаторы языка, сокращения объём флективных слов в пользу агглютинативных. Тем не менее, этимологическая основа языка представлена ф?/p>