Украiнська математична термiнологiя: iсторiя та сучасний стан

Информация - Математика и статистика

Другие материалы по предмету Математика и статистика

iнилося вже в нашiй мовi, й не кожне чуже слово пiддаСФться перекладовi. Термiни, запропонованi М. Чайковським, були вдалими. Автор намагався уникати галицького лiтературного жаргону, хоча i у нього зустрiчаються термiни: безоглядний (абсолютний), загал (сукупнiсть), зеро (нуль), кiш (матриця), нумер (число), поСФдинчий (одинократний), царина (тiло). При укладеннi словника М. Чайковський користувався трьома брошурами М. Кравчука i М. Федорова Московсько-украiнська термiнологiя елементарноi математики (Камянець-Подiльський, 1919), про що зазначено у передмовi. У 1927 роцi в Одесi виходить Росiйсько-украiнський словничок математичноi термiнологii та фразеологii. Цiннiсть цiСФi книжечки у математичнiй фразеологii, яка вiдсутня в академiчному словнику Ф. Калиновича. Матерiали для цього видання готували члени термiнологiчноi комiсii одеськоi науково-дослiдноi кафедри математики Т. М. Василишин, В. М. Крижанiвський (секретар комiсii), професор Д. А. Крижанiвський (голова комiсii), О. Д. Осмоловський, професор К. М. Щербина.

1214 квiтня 1933 року розглянуто в комiсii у складi академiка АН УРСР М. П. Кравчука, директора Украiнського науково-дослiдного iнституту математики та механiки професорiв М. X. Орлова, О. М. Астдрукованi курсивом. Термiнi, якi секцiя не могла рекомендувати, але та редактора Радянськоi школи Ю. Г. Черченка Словник математичноi термiнологii для середнiх шкiл, який випустило видавництво Радянська школа (Харкiв Одеса, 1933) тиражем 50 тисяч. Цей словник затвердив СФдину шкiльну математичну термiнологiю. Наступного 1934 року у Харковi вийшло кишенькове видання цього словника. В цьому ж роцi видавництво ВУАН у КиСФвi друкуСФ Математичний термiнологiчний бюлетень, який охоплюСФ близько 2000 термiнiв. Бюлетень затвердив термiнологiю вищоi математики. Та, на жаль, робота над мовою украiнськоi математичноi науки на цьому припинилася. Чим це можна пояснити? У цi роки над Украiною скупчуються грозовi хмари. Один з перших ударiв сфабрикований процес Спiлки визволення Украiни. По справi СВУ проходили майже всi спiвробiтники РЖнституту науковоi мови: iх робота була охарактеризована як контрреволюцiйна. М. Кравчук був призначений на цьому процесi громадським звинува-чувачем. Та, захворiвши, не зявився на суд. Чи справдi був хворий, чи просто повiдомив, що захворiв, невiдомо. Але достеменно вiдомо, що академiк не брав участi в цiй бруднiй справi СВУ. Правда, тяжка доля не минула i його. М. Кравчука, так як i М. Чайковського, було репресовано, а пiсля XX зiзду КПРС реабiлiтовано. Тiльки з тiСФю вiдмiннiстю, що академiка М. Кравчука реабiлiтували посмертно.

Ще у 1931 роцi в Одесi Микола Чайковський випустив Украiнську математичну наукову бiблiографiю (18941929). Сюди ввiйшли всi статтi, друкованi украiнською мовою, крiм того, всi працi iншими мовами, що зявилися на украiнськiй етнографiчнiй територii киштом державним або украiнських громадських органiзацiй. На жаль, у бiблiографiю не ввiйшли математичнi пiдручники.

У Львовi 1930 року в XXVIIIXXIX томах Збiрника Математично-природничо-медичноi секцii Наукового товариства iменi Шевченка виходить стаття професора з Ростова-на-Дону Д. Мордухай-Болтов-ського Про украiнську та бiлоруську математичну термiнологiю в звязку з iсторiСФю росiйськоi. Автор зазначаСФ, що при утвореннi росiйськоi термiнологii систематичного колегiального обмiркування не було. Щодо цього i украiнська, i бiлоруська наука в кращих умовах. Далi професор пише: Ще раз повторюю, що потрiбно твердо додержувати нацiональне правило, подане проф. К. Щербиною. Такi чуднi та важкi термiни, як перпендикуляр, паралелограм, паралелепiпед, особливо тепер, коли не знають грецькоi мови, коли цi термiни нiчого не кажуть, потрiбно облишити. iх в росiйськiй мовi слiд замiнити iншими. Особливо вдалими називаються термiни: осередок, вершковий кут, чинник термiн СФ дуже вдалий, вiн цiлком вiдповiдаСФ слову произво-дитель. Як бачимо, нi один з вiдзначених термiнiв не залишився. Д. Мордухай-Болтовський високо оцiнив роботу украiнських математикiв та фiлологiв у створеннi математичноi термiнологii.

Та ця робота в кiнцi 30-х рокiв була припинена. Тiльки на межi 50-х i 60-х рокiв створюСФться словникова комiсiя АН УРСР на чолi з академiком АН УРСР Й. 3. Штокалом, яка 1960 року видаСФ Росiйсько-украiнський математичний словник. Цей словник мiстив близько 12 тисяч термiнiв. НагадаСФмо, що найбiльший з попереднiх мав тiльки 3486 термiнiв. Уклали його Ф.С. Гудименко, Й.Б. Погребиський, Г.Н. Сако-вич, М. А. Чайковський. Укладачам допомагали провiднi вченi республiки: Ю.М. Березанський, П.С. Бондаренко, В.М. Глушков, Л. М. Грацiанська, В.С. Королюк, РД.Д. Ремез, О.С. Смогоржевський, Ю.Д. Соколов, М. П. Хоменко.

Словник повнiстю вiдповiдав тогочасному рiвню розвитку математики. РЖ нинi вiн лишаСФться СФдиною книгою, по якiй можна перевiрити правомiрнiсть вжитку того чи того термiну. Це був останнiй крок у розвитку украiнськоi математичноi термiнологii.

А що маСФмо сьогоднi? Крiм Доповiдей АН УРСР i Вiсникiв кiлькох унiверситетiв, нiде опублiкувати украiнською мовою статтю з математики. Поверховий перегляд показуСФ, що й цi видання ряснiють помилками.

Вiзьмiть, наприклад, першi два номери 1987 року журналу Доповiдi АН УРСР. Там зустрiнете русизми: допустима (припустима), повiльно змiнна (поволi змiнна), сiмейство (сiмя), убування (спадання), смисл (сенс), вивод (виведення).

Ще бiльша проблема утворення