Трансформация фразеологизмов в англоязычной прессе и их перевод на русский язык

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

ателей, а не производителейтАЭ, сказал Колонтонио.

(тАж)

До обеда Чжан провела еще одну встречу с большой группой банкиров. Она и ее муж iитают дни до Дня благодарения, который они планировали провести с детьми в Америке. тАЬДети, оба наших мальчика, больше не хотят праздновать китайский новый год, поэтому мне приходится возвращаться ко Дню благодарениятАЭ, - говорит Чжан. Ее старший сын живет в Нью-Йорке, получает степень магистра прикладных наук в Колумбийском университете. Младший сын учится в школе-интернате в Калифорнии, и Чжан хочет, чтобы он поступил в один из университетов тАЬЛиги плющатАЭ. Во время обеда ее помощник передал ей копию рекомендательного письма из колледжа, которое написал учитель для ее сына. Она молча изучила его и передала обратно.

тАЬЕго средний балл 4 4.3тАЭ, объявила она присутствующим. Затем, с гордостью самоучки, добавила: тАЬЕго голова полностью забита американским образованием. Он должен получить и китайское образование, иначе нарушится равновесиетАЭ. Он в курсе проблем компании, говорит Чжан. Мы много говорим о падении акций. Он спрашивает, и мы обсуждаем. Он говорит: тАЬДа, нефть сейчас совсем дешевая!тАЭ.

Несколько дней назад Луи узнал, что хозяин соседнего завода, одного из крупнейших производителей стальных подъемных контейнеров, закрывает предприятие. Производство транспортировочной тары, как и картонных коробок, в первую очередь пострадало от экономического спада. Цены на собственность, доверие потребителей, продажа автомобилей в Китае стремительно снижались. Среди владельцев заводов ходили черные шутки: они говорили, что следует начинать выпускать пижамы, так как скоро все останутся без работы и будут сидеть дома.

Однако экономический спад ускорил перемены, к которым давно шли китайские власти и экономисты. Они поняли, что китайская экономика слишком сильно зависела от фабрик, штампующих низкокачественные товары, идущие на экспорт, что способствовало росту экономики, но также усугубляло неблагоприятные условия труда, загрязнение окружающей среды и рост разрыва между богатыми и бедными тАЬнеустойчивость, несбалансированность, несогласованность и нежизнеспособностьтАЭ, так охарактеризовал ситуацию премьер-министр Вэнь Чжабао в марте 2007 года. "асти Китая хотели вызвать рост внутреннего потребления и принять новое трудовое законодательство, чтобы покончить с потогонным производством. Для многих заводов в Донгуань такие изменения означают приспособление или крах. Местные чиновники предпочитают выражаться более поэтично: тАЬосвобождение клетки для новых птицтАЭ.

Но спад в экономике был также политически опасен: слишком быстрое сокращение рабочих мест могло привести к беспорядкам. тАЬМассовых увольнений еще не былотАЭ, - сказал мне вице-мэр Донгуаня Чжан Лин во время моей встречи с ним в мэрии. Однако когда я вышел из здания, то увидел четырех женщин среднего возраста с трудовым загаром на лицах, прорывающихся через фигурно постриженную живую изгородь к главному входу. Когда охрана оттеснила их, они уселись возле изгороди и отказались уходить. Молодой охранник, который провожал меня, сказал, что женщины требовали от администрации увеличения пособий.

Вопросы о том, что же будет с Донгуанем и что будет iжан, тесно связаны. В городе тысячи заводов, работающих по устаревшей модели, основанной на дешевом, незащищенном труде и низкой прибыли. Без них Китай бы не стал таким, каким является сейчас, но совсем немногие готовы бросаться из зарождающегося свободного рынка в новую эпоху. Сокращение разницы в доходах больше не абстрактное понятие: продолжительность жизни в бедной провинции Гуйчжоу сейчас на десять лет меньше, чем в Пекине, а вероятность умереть для ребенка, рожденного на отдаленном Чинхайском нагорье, в семь раз выше, чем для рожденного в столице. Даже некоторые из самых энергичных сторонников свободного рынка чувствуют закат целой эпохи. Недавно Чжан Вань в своей статье, опубликованной в журнале China Entrepreneur (тАЬКитайский предпринимательтАЭ), написал: тАЬВозможно, пять лет назад успешная в бизнесе, но не идеальная в других отношениях фирма не получила бы одобрения и поддержки в китайском обществе. Но сейчас все изменилосьтАЭ.

Я сказал Чжан и Луи, что за день до того побывал в соседней деревне Да Шен, где живут многие их работники. Центральная площадь напоминает поле битвы: каждый работник обозначен определенным цветом в соответствии с местом пищевой цепи завода производственные рабочие носят синие комбинезоны, персонал электростанции оранжевые халаты, работники завода по переработке макулатуры ярко-зеленую форму. Один из производственных рабочих сказал мне, что ходят слухи о скором банкротстве завода через месяц-другой. Чжан на секунду опустила палочки для еды. Она выглядела раздраженной. тАЬОчень странно, что рабочие так говоряттАЭ, - сказала она. тАЬСегодня есть люди, которым даже нечего есть! Но мы не задерживаем зарплату. Никто не остается без денегтАЭ. Казалось, слухи беспокоят ее гораздо меньше, чем подразумеваемое ими допущение краха, отступничества. На мгновение она замолчала, а затем сказала: тАЬНекоторым так везет, что они уже забыли, что значит невезениетАЭ.

Решение о приостановке строительства и досрочной выплате займов, принятое Чжан в начале года, казалось способным улучшить перспективы компании. Марк Чан, сотрудник Меррилл Линч компании, приобретенной компанией Банк Америки сообщил мне в электронном письме, что риск банкротства тАЬсейчас намного нижетАЭ. "асти Китая также посодействовали этому: э