Технологии применения межкультурной коммуникации в обучении иностранному языку

Информация - Иностранные языки

Другие материалы по предмету Иностранные языки

дого кокретного учителя инициативы и самостоятельности при организации учебного процесса в своих конкретных группах.

То же самое можно сказать и о третьем элементе, визуально-текстовых материалах (таблицах, схемах, графиках, кроссвордах).

Существует множество пособий, представленных собой целенаправленным курсом обучения иноязычному общению. Построенных на принципах интенсивного обучения, а некоторые предлагают как можно более раннее включение изучающих английский язык в полноценную коммуникацию на этом языке. Использование которых возможно как на учебных занятиях, так и для самостоятельной работы.

Существуют также пособия, используемые в Минском ГПИИЯ, подробное описание которых можно найти в статьях Маслыко Е.А. и в сборниках Фастовец Р.В."Методика обучения иностранным языкам".

Пособие носит не линейный, а концентрический, аспектуальный характер. Им можно пользоваться и в системе, и избирательно.

Нужно отметить, что существует множество учебно-методических комплексов направленных на обучение иностранному языку. Мы же выделим из них тот УМК, который наиболее близок нашей теме, теме межкультурных коммуникаций: "Blueprint" by Brian Abbs and Ingrid Freebairn Beginners-Upper-Intermediate. Это достаточно известный в российских школах и университетах пятиуровневый УМК, расiитанный для старшеклассников, уже в течение нескольких лет успешно используемый в Российских средних и высших заведениях разных типов. Материал учебника созвучен интересам современных молодых людей. Вместе с тем учащиеся получают возможность познакомиться с культурой, историей и литературой англоязычного мира, что и обращает на него особое внимание.

Преимущественно межкультурная направленность обучению устной речи может быть придана преобладанием культурно-бытовой тематики - в этом случае становится возможным регулярное проведение бесед о событиях из жизни учащихся. Естественно, что межкультурное содержание каждой темы (подтемы) требует соответствующего лексического обеспечения.

Прочность владения языковым материалом, необходимая для осуществления межкультурной коммуникации, достижима только при изначально-комплексном обучении всем видам речевой деятельности и усвоении языкового материала во взаимодействии всех анализаторов, т.е. в единстве говорения, слушания, чтения и письма. Необходимость этого вытекает из психофизиологического положения о неразрывном взаимодействии анализаторов коры головного мозга. Поэтому отрыв образов языковых знаков различных модальностей друг от друга отрицательно сказывается на прочности усвоения.

Из всех форм проявления межкультурной коммуникации в школьных условиях приоритетное внимание должно быть уделено информативным беседам о событиях из жизни учащихся как важнейшей форме обучения реальному речевому общению, для этого существуют следующие основания.

Решение на иностранном языке организационных вопросов урока и учебы, хотя и является важным компонентом обучения реальной коммуникации, во-первых, в принципе не представляет собой методической проблемы, и, во-вторых, не может занимать по времени, отводимом на него, сколько-нибудь значительного места в процессе обучения.

Информативные беседы о событиях из жизни учащихся в вышеизложенном понимании могут быть классифицированы по различным критериям. Так, по степени и характеру подготовки они могут подразделяться на подготовленные (как в содержательном, так и в языковом плане или только в каком-либо одном, чаще всего содержательном) и неподготовленные (экспромтные). Это деление несколько условно - ведь любая групповая беседа возможна постольку, поскольку учащиеся уже овладели необходимыми для ее ведения речевыми умениями и навыками. С этой точки зрения беседы всегда подготовленные. Вместе с тем обсуждение повседневных событий может предваряться непосредственной подготовительной работой, и в таком случае можно говорить о подготовленных информативных беседах.

2.2 Роль межкультурной коммуникации в обучении иностранному языку

Межкультурная коммуникация и преподавание иностранных языков - это две тесно связанные между собой диiиплины. Обучение иностранным языкам предполагает не только объяснение грамматики, лексики и фонетики, но это и вхождение в иноязычную культуру, за каждым иностранным словом, понятием стоит обусловленное национальным сознанием представление о мире.

Изменения в общественной жизни страны: вхождение Казахстана в мировое сообщество, коренные изменения в области образования (развитие образования по требованиям Болонского процесса) повлекли за собой и иное отношение к иностранным языкам, усиленный интерес к обучению иностранных языков, в особенности английского языка. Иностранные языки необходимы сегодня функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран.

Основные принципы этого направления ученые-методисты сформулировали так:

) изучать языки функционально, в плане использования их в разных сферах жизни общества: в науке, технике, экономике, культуре и т. п.;

) обобщить огромный практический и теоретический опыт преподавания иностранных языков специалистам;

) научно обосновать и разработать методы обучения языку как средству общения между профессионалами, как орудию производства в сочетании с культурой, экономикой, правом, прикладной математикой, разными отраслями науки - с теми сферами, которые требуют