Сопоставительный анализ образов Маргариты в "Фаусте" Гете и Беатриче в творчестве Данте

Курсовой проект - Литература

Другие курсовые по предмету Литература

°городная Дама (богородица) является действенной благодатью (gratia operans), осеняющей людей, стремящихся к добру, Лучия же (gratia cooperans) означает просвещающую, озаренную милость и надежду на исцеление, она помогает успеху тех, кто вступил на путь совершенствования. Аллегорически Благородная Дама представляет Натурфилософию, Лучия - Математику, Вергилий - рациональную Философию, Беатриче же неизменно во всех переносных значениях - Теологию. Подобные идентификации были обычны у ранних комментаторов поэмы (за исключением Боккаччо), которые видели в Божественной Комедии прежде всего богословское сочинение, толкуемое по четырем смыслам, причем преимущественное внимание уделяли толкованиям аналогическому и аллегорическому. Впервые о реальном существовании Беатриче говорится в последней версии комментария Пьетро ди Данте, написанной около 1350 г.

Кульминационным пунктом Божественной Комедии является встреча Данте с Беатриче в Земном раю. По словам Микеле Барби, эта встреча была неизбежной в развитии поэмы. От нее как бы пролился свет не только на все предыдущие песни Комедии, но также на все творчество Данте, вобрав в себя все его переживания от периода Новой Жизни.

Если в Новой Жизни появление Беатриче предвозвещала прекрасная Джованна Примавера, то в поэме таким образом-предтечей является Мательда, танцующая на лужайках Земного рая. Смеющаяся лучезарная девушка, вызывающая в памяти Симонетту Полициана и Венеру Боттичелли, - совершенное воплощение вечной женственности. Мательда, - писал Де Санктис, - предчувствие Беатриче, подобно тому, как Земной рай является предчувствием небесного в еще земных формах; оттуда эта ее улыбка и эта ее бездумная радость. Она рвет цветы, и ее движения подобны движениям наивной и невинной девушки. Поэт наделил ее еще двумя свойствами- способностью отрываться от земли и подыматься к бесконечности небесных сущностей в мелодии песни и легкости пляски. Она поет, как ангел, и движется, как сильфида; танец освобождает ее тело от его тяжести и придает ей нечто эфирное и духовное. Сопутствуемый Мательдой Данте приходит туда, где он смог, наконец, утолить снедавшую его десятилетнюю жажду - увидеть Беатриче. Он видит ее в сиянии внезапно вспыхнувшего света, озарившего глубь леса. На Беатриче огненно-алое платье (как и при первой их встрече в детские годы!), зеленый плащ и венок из олив над белым покрывалом. Беатриче XXX песни Чистилища (и здесь Данте выдерживает символику чисел!) и обликом и одеяньем схожа с Беатриче Новой Жизни. И в душе Данте пробуждаются воспоминания давней полузабытой любви, не новая любовь, а сначала только память о силе былого чувства.

Встреча с Беатриче в Земном раю была концом разлуки, отныне и до конца поэмы, т. е. на протяжении тридцати семи песен Данте сопутствует ей. Силою своей духовности Беатриче приобщает Данте к тайнам мироздания; процесс этот совершается одновременно с процессом внутреннего просветления и обновления поэта.

 

1.3 Реальность образа Беатриче

 

Если бы комментаторы Божественной Комедии внимательнее читали дантовские тексты, рухнули бы многие сложные построения, которые в течение веков возводились вокруг поэмы и прежде всего вокруг образа небесной водительницы поэта.

С тех пор, как я впервые увидал

Ее лицо здесь на земле, всечасно

За ней я в песнях следом поспевал. (Рай, XXX, 28-30)

Разве после этих строк могут оставаться какие-либо сомнения в реальной первооснове образа Беатриче? И так же как в Новой Жизни, небесная любовь Данте в Комедии хранит жар большой и подлинной земной любви, поразившей поэта в юные годы.

В последних песнях Рая Беатриче покидает Данте и занимает место в одном из лепестков небесной Розы. Просветленная и преображенная красота ее уже настолько сверхчувственна, настолько отторглась от земных форм, что не может быть передана средствами искусства.

Но ныне я старался бы напрасно

Достигнуть пеньем до ее красот,

Как тот, чье мастерство уже не властно. (Рай, XXX, 31-33)

Поэт сдержал обещание, данное в последних строках своего юношеского произведения - ни одна из женщин не удостоилась такого памятника, как живущая уже восьмое столетие на страницах Божественной Комедии Беатриче.

Вскоре после смерти Данте начались рассуждения о реальности Беатриче. Появилось два мнения: первое - Беатриче есть образ аллегорический, означающий Теологию, второе - Беатриче жила во Флоренции во времена Данте, после смерти преобразилась в Богословие. Оба мнения высказывали комментаторы Божественной Комедии, которые, за исключением Боккаччо, не читали Новую Жизнь.

О том, что Беатриче была дочерью флорентийского гражданина Портинари, сообщает сначала старший сын Данте Пьетро Алигьери, веронский судья (умер в 1364 г.). Сведения эти находятся только в рукописи библиотеки Лауренциана, представляющей не первоначальную, а более позднюю (третью) редакцию его комментария к поэме отца (Ashburnham, 841). Там написано: Следует сказать, во-первых, что некая дама, которую звали мадонна Беатриче, весьма почитаемая благодаря ее нраву и красоте, действительно жила во Флоренции во времена автора (т.е. Данте); она была рождена в семье флорентийского гражданина, звавшегося Портинари. В те времена, когда она жила, дамой этой восхищался и любил ее Данте, сложивший в ее честь много канцон; когда же она умерла, то дабы возвеличилось ее имя, как полагают, она часто является в е