Российско-иранские отношения
Курсовой проект - Экономика
Другие курсовые по предмету Экономика
Ф с городами и провинциями Ирана. Наиболее активно с российской стороны в этом участвуют Москва, Санкт-Петербург, Республика Татарстан, Республика Мордовия, Астраханская, Волгоградская, Нижегородская и Омская области.
В 2001 г. было открыто Генеральное консульство Исламской Республики Иран в г. Астрахани. Это означает широкую развитость социально-культурных отношений в указанном регионе между двумя государствами. В Астрахани открыто отделение персидского языка и иранистики на базе Астраханского государственного университета (АГУ). Функционируют курсы по изучению персидского языка на базе Астраханского государственного технического университета. Во всех крупных университетах Ирана открыты отделения русского языка. Для российских студентов, непосредственно занимающихся изучением персидского языка, проводятся ежегодные олимпиады по персидскому языку и литературе, литературные конкурсы на соискание премии Фирдоуси.
Между АГУ и университетами северных провинций Ирана в 2002-2003 гг. были установлены прямые связи, в результате которых реализуются программы обмена студентами и преподавателями. Для оказания помощи в подготовке национальных кадров Министерство образования России на регулярной основе выделяет государственные стипендии для приема на обучение иранских граждан в российских вузах. С 2008 г. в год выделяется 20 таких государственных стипендий.
В культурной сфере осуществляются регулярные совместные мероприятия, например - Дни культуры (Дни культуры России в Иране - 2006 г., Дни культуры Ирана в России - 2007 г., Дни культуры Ирана в Астрахани - 2009 г.). При поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии, Российского института культурологии, Культурного центра при посольстве Исламской республики Иран в Москве и Российской академии наук проводились международные научные конференции Россия-Иран: диалог культур.
После одного из официальных визитов Генерального консула Исламской Республики Иран в г. Астрахани в Астраханскую областную научную библиотеку в дар было передано 66 экземпляров книг на персидском, арабском и английском языках. Среди подаренных книг большая Исламская энциклопедия, 16 экземпляров которой на выпущено арабском языке и только 6 - на персидском, а также Сафихат Имама Хомейни - по 22 экземпляра на персидском и английском языках. Следует отметить, что в России значителен интерес к иранской литературе. В нашей стране очень любят творения великих иранских поэтов, таких как Хафез, Фердоуси, Хайям. Русская литература в Иране также пользуется большой популярностью.
Осуществляется регулярный обмен музыкальными и другими творческими коллективами. Российские кинокартины принимают участие в тегеранских международных фестивалях короткометражных и анимационных фильмов. В свою очередь, в рамках прошедшего в Казани в 2009 г. фестиваля Золотой минбар был организован показ фильмов молодых иранских кинематографистов. Еще раньше, в начале 2007 г. в некоторых городах России были организованы представления древнего иранского драматургического жанра тазие (оплакивание). В Северной Осетии в 2007 г. прошел кинофестиваль детских фильмов под девизом Дети Ирана - детям Беслана. Творческие мероприятия очень хорошо принимались российской публикой.
В 2009 г. было получено согласие иранских властей на возобновление работы в г. Тегеране российского Культурного центра, что позволило еще больше активизировать двустороннее сотрудничество в области культуры. Эффективная работа Культурного представительства Ирана при посольстве ИРИ в России подтверждает это. В 2010 г. в России побывал руководитель организации культуры и исламских связей Ирана. Иран посетила российская делегация по межрелигиозному диалогу от православной церкви.
апреля 2011 г. в Белом зале Государственной публичной исторической библиотеки России открылась выставка Иран и иранская культура: взгляд из России. Среди словарей и учебной литературы, показанных на выставке, вызывает интерес уникальный, сохранившийся в единственном экземпляре рукописный трехъязычный словарь Д.П. Ознобишина, русского поэта пушкинского круга. Он увлекался персидской поэзией, переводил на русский язык произведения Саади, Хафиза. Отдельную витрину занимает книга С. Дашкова Цари царей - Сасаниды. Иран III - VII вв. в легендах, исторических хрониках и современных исследованиях, которая вошла в число победителей международного конкурса Книга года, ежегодно объявляемого в Иране.
Можно отметить и расширяющиеся контакты между мусульманами России и Ирана. Такие связи осуществляются главным образом посредством сотрудничества с Духовным управлением мусульман России. Различные конференции, посвященные мусульманской молодежи и ознакомлению россиян с пророками ислама, конкурсы чтецов священного Корана, издание книг - все это результаты совместной деятельности.
Вместе с тем, Иран относится к числу самых непосещаемых россиянами стран, причина чего видится в сложившихся стереотипах и западной пропаганде, направленной против Ирана. Напротив, поток туристов из Ирана в Россию в 2000-е гг. увеличился. Россияне же, кто хоть раз побывал в Иране, говорят: Оказывается, Иран абсолютно иной, чем мы думали раньше, он лучше!. Представляется, что Иран должен поменять подход к организации туризма, сделать акцент на культурный туризм. Тогда и россияне станут чаще выбирать эту страну для отдыха.
Таким образом, несмотря на отдельные успехи, а также имею?/p>