Риторика

Методическое пособие - История

Другие методички по предмету История

?ропы и фигуры?

2.3.3. Риторические тропы

Риторика насчитывает десятки риторических тропов и фигур.

В своем учебнике Риторика Е.В. Клюев дает понятие о 37 (тридцати семи) тропах и 44 (сорока четырех) риторических фигурах. Мы рассмотрим главные из них: метафору, метонимию, синекдоху, аллегорию, антомасию, парафразис, оксюморон и др.

Итак, троп в переводе с греческого tropos обозначает поворот, т.е. употребление слова или выражения в переносном смысле. При этом в сознании говорящего и адресата речи одновременно присутствуют два смысла, два значения прямое и переносное.

Понятия метафора, метонимия, синекдоха знакомы вам из курсов русского языка и литературы. Чем же они отличаются, от риторических тропов с тем же названием? В языке с помощью метафор возникают словарные значения многозначного слова. Метафора, становясь языковой, теряет образность, выразительность, её называют стертой метафорой. Когда мы говорим спинка стула, то в нашем сознании отсутствует основное значение слова спинка спина часть тела. То же самое в выражениях ручка чайника, гусеница трактора и т.д. Они стали словарными, утратили свою выразительность и меньше всего интересуют риторику.

Риторические тропы это важнейшее средство создания выразительности речи. Они делают речь привлекательной, доставляют удовольствие слушателю, т.к. содержат элемент загадки. Использование метафор делает речь ёмкой, краткой (пример: жизнь игра). Кроме того, метафора отражает ход познавательной деятельности человека, т.к. ищет сходное между предметами, группирует их по близости, смежности.

Метафора и метонимия принадлежат к области аналогического мышления. В этом качестве они органически связаны с творческим сознанием как таковым. (Ю. М. Лотман. Риторика. Избранные статьи в 3-х томах, С.175). Метафора в переводе с греческого перенос (от meta пере, phoro несу).

В метафоре происходит перенос названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов или контрасту. Например: говор волн.

Со времен античности существуют несколько видов метафоры, их называет Е.В. Клюев в своем пособии.

Резкая метафора, которая сводит далеко отстоящие друг от друга понятия. Пример: начинка высказывания.

Стёртая метафора общепринятая, фигуральный характер которой уже не ощущается. (О ней мы говорили выше). Пример: ножка стула.

Метафораформула, которая близка к стёртой метафоре, но отличается от нее еще большей стереотипностью. Пример: червь сомнения.

Развернутая метафора, которая последовательно осуществляется на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом. Пример: книжный голод. Это понятие подробно расшифровывается: Книжный голод не проходит: продукты с книжного рынка все чаще оказываются несвежими их приходиться выбрасывать, даже не попробовав.

Реализованная метафора, т.е. когда переносное значение используется как прямое, в результате возникает комический эффект. Пример: Я вышел из себя и вошел в автобус.

Итак, в основе метафоры лежит сравнение. Овладев механизмом сравнения, можно самому научиться строить метафору.

При этом нужно соблюдать следующие правила:

1. Сравниваемые предметы (члены сравнения) должны быть разнородны, далеки друг от друга. Нельзя сказать: дуб как вяз, но можно: дуб как великан.

2. Термин сравнения должен выявлять не любой, а важный признак сравниваемых объектов. Причем этот признак опущен, скрыт (ещё одно определение метафоры это скрытое сравнение)

В примере дуб великан опущен термин сравнения могучий. (Дуб могуч как великан).

Обратимся к другим тропам.

Метонимия замена одного слова другим на основании близости выражаемых ими понятий. Пример: любить Пушкина, т.е. любить стихи Пушкина; или он здесь первая рука он здесь главная персона. Слово рука исходно обозначает порядок карточных ходов. Первая рука первый ход в картах, начало игры. Первая рука лицо, начинающее дело, отсюда главное лицо. Перенос происходит по роли в общем деле.

Синекдоха (разновидность метонимии) употребление названия большего в значении меньшего, целого в значении части и наоборот. Например: все флаги в гости будут к нам или мастер золотые руки.

Поскольку руки та часть тела, которая выполняет работу, то слово руки переносится на человека как на целого деятеля. Слово золотой метафорически значит лучший.

Аллегория иносказания, выражение отвеченного понятия при помощи конкретного образа. Например, в баснях лиса хитрость.

Аллегория последовательно переводит мысль в картину. Впоследствии картина должна быть снова разгадана как мысль. Пример: митрофаны высших учебных заведений; голгофа российской власти.

Антомасия замена имён собственных на нарицательные (или наоборот). Пример: Время от времени он просто Цицерон.

Перефразис троп, посредствам которого одно понятие представляется через несколько понятий, т.е. описывается, а не называется. Пример: Бесплатные сосиски для всех, афишки, рекламки и значки по желанию, короткая речь про наши беды; рукопожатия, объятия, поцелуи с выхваченными из толпы жела