Проблема вербальных стереотипов в интернет-коммуникации
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?тяк -грубый оттенок;
Седьмой ряд: Гламурно -нейтральный стиль, церковно - нейтральный стиль, кошерно- нейтральный стиль, Готично-нейтральный стиль;
Восьмой ряд: Плакаль-альтернативный язык, рыдаль-альтернативный язык;
Девятый ряд: Оттопыриться-грубый стиль, оттянуться-нейтральный стиль, отдохнуть-лит.слово;
Десятый ряд: Мурчать- грубый оттенок, базарить- грубый оттенок, свистеть-нейтральный стиль;
Одиннадцатый ряд:Хаза-грубый оттенок, Хата-грубый оттенок, флэт-нейтральный стиль, квартира-лит слово;
Двенадцатый ряд: Красавчег- альтернативный язык, Кент-нейтральный стиль, крендель-грубый оттенок, штрих-грубый оттенок;
Тринадцатый ряд: Баблос-грубый оттенок, лавэ-грубый оттенок, капуста-нетральный стиль, Бабки-грубый оттенок, таньга-нейтральный стиль;
Четырнадцатый ряд: Щемиться-грубый оттенок, врываться-нейтральный стиль, ломиться-грубый оттенок, проныривать-разговорный стиль;
Пятнадцатый ряд: Парить-грубый оттенок, Лечить-грубый оттенок, Напрягать-грубый оттенок, доставать-нейтральный стиль .
Здесь превалирует нейтральная и грубо-просторечная окраска. Как мы видим, мужчины используют в своих высказываниях более сниженные стилистические единицы(бабки,щемиться, напрягать,штрих,мурчать и т.д.), а женщины более нейтральные(капуста,доставать,Кент,фотки,замотаться и т.д.).
Например:
Acha : креатифф в топку, аффтора фтопку, ниасилил потомушта много буков (грубый жаргон)
Влад-Одесса: ты креветко, не мурчи тут, лечить будешь свою пелотку(грубый жаргон)
СооlGirl: Она рядом с мну в ужасе стоит. Иди тусуй в привате(нейтральный стиль).
Итак, по тому, какие слова употребляют мужчины и женщины, в каком стиле они их используют, можно попытаться определить гендер. А это слова : жесть, запариться,пазитиф,оттопыриться,мурчать,хаза,лавэ,бабло,щемиться.парить,ништяк эти слова более сниженного стиля и присуще в основном мужчинам.
А такие слова как: круто ,нафиг ,замотаться, фотка, свистеть ,бабки, доставать.капуста, оттянуться нейтрального стиля и присущи в основном женщинам.
В интернет коммуникации наряду с молодежным сленгом функционирует и компьютерный жаргон.
2.1.1 Компьютерный жаргон как гендерный маркер
Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий и, в частности, массовое внедрение в середине 80-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств, внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую компьютерную терминологию. Благодаря изданию с 1988 года поначалу на 100 % переводного журнала PC World, ставшего очень популярным, произошёл настоящий обвал: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов. К примеру сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, дисплей и другие. Многие из этих терминов англицизмы, но есть среди них и слова европейского происхождения. Вместе с новой техникой в мир человека внедрились также компьютерные игры, где тоже присутствуют определённые индивидуальные обозначения вещей, такие как квест, RPG, дезматч и др.
В конце 80-х прошлого века вместе с компьютерным обвалом в речь людей забрались иностранные термины, аббревиатуры, чаще всего непереводимые. И постепенно e-mail стал мылом, а Pentium - пентюхом. Одновременно с жаргоном программистов стал формироваться специфический сленг людей, которые увлекаются техникой, в том числе вычислительной.
Компьютерный жаргон содержит разговорную речь с фамильярной окраской. В ней, как и в других жаргонах, много англицизмов. Но не только с помощью их обрусения формировался этот вид жаргона. Многие слова были заимствованы из других профессиональных групп. Но все же наиболее популярным из большинства систем оказался способ метафоризации. Например, iем ассоциируются помехи в терминальной сети? С мусором и хламом. Так и окрестили - мусор. Популярны также в компьютерном сленге глагольно-ассоциативные метафоры из молодежного жаргона, означающие иногда одно и то же.Например, тормозить (молодежный) -- медленно думать, плохо соображать и бездельничать, проводить время за компьютерными играми. Многие слова компьютерного жаргона образуются путем суффиксации. Например, бродилка - от бродить при помощи суффикса -к - игра, где герой забрасывается в определенную местность с целью найти что-то или спасти кого нужно.
В гендер-лингвистических исследованиях при анализе правил образования существительных женского рода по названию деятельности (студент - студентка) рассматривается вопрос, почему блокируется образование некоторых женских коррелятов (в русском литературном языке нет женских аналогов названиям профессий типа банкир, экономист). Причиной этого явления iитается низкий статус женщины в современном обществе, делается вывод о том, что ограничения на употребление женских форм продиктованы не грамматическими, а социальными причинами. Думается такой подход слишком прямолинейный. Получается, что в языке существует прямая зависимость между принадлежностью слова к грамматическому роду и оценкой внеязыковой реалии, которую это слово обозначае
Copyright © 2008-2014 geum.ru рубрикатор по предметам рубрикатор по типам работ пользовательское соглашение