Понятие и применение концептов

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

ных определяет понятие национальный концепт следующим образом: национальный концепт - самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентированная (языковому) сознанию, подвергшаяся когнитивной обработке идея предмета в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью.

Проблема изучения картины мира тесно связана с проблемой изучения концептуальной картины мира, которая отображает специфику человека и его бытия, его взаимоотношения с миром, условия его существования. Языковая картина мира эксплицирует различные картины мира человека и отображает общую картину мира.

В сознании человека концепты формируются на основе чувственного опыта, предметно- практической деятельности человека, экспериментально- познавательной и теоретико-познавательной деятельности, мыслительной деятельности, вербального и невербального общения.

II глава. Практическая часть

 

Целью данной работы является сравнение ключевых концептов русской и американской культур.

Соответствующие задачи :

Рассмотреть концепты happiness, war, smile, law, freedom, fortune;

Предложить примерный вариант перевода этих концептов;

Найти различия данных концептов в русской и американской культурах;

Определить особенности использования имен этих концептов в сочетании с различными лексемами.

Основная часть:

? Концепт СЧАСТЬЯ

Современная лингвистика доказывает, что в языке закреплен культурный опыт жизни его носителей.

Проблему счастья изучали Аристотель, Сенека, Фома Аквинский. В Новое время- Фейербах, Бентам, Милл.

 

Happy=СчастливыйFeeling or expressing pleasure, contentment, satisfaction. (Чувствующий и выражающий радость, удовлетворение, удовольствие).Тот, которому благоприятствует удача, успех. (Словарь Ожегова С.И.) Внешние обстоятельства не затрагивают внутреннего состояния человека.

Слово happy является повседневным словом в английском языке, а happiness ассоциируется с настоящей улыбкой.

Русское счастье не является повседневным словом и не относится к числу базовых эмоций. (Вержбицкая)

Согласно опросу считают себя несчастливыми:

% россиян, 25% французов, 1 % англичан. Несчастливых американцев не оказалось, а латиноамериканцы, живущие на гране нищеты, более счастливы, чем европейцы.

? Концепт ВОЙНЫ

Содержание:

Предметно-образная сторона - обобщенный образ противостояния враждующих сторон;

Понятийная сторона - языковое обозначение характеристик войны, поведения участников боевых действий;

Ценностная сторона - принятые в обществе эксплицитные и имплицитные нормы поведения.

Концепт войны реализуется через универсальный бинарные оппозиции:

war- peace/ война- мир

evil- good/ зло- добро

death- life/ смерть- жизнь

Признак войны может быть выражен отдельно(war/война, warrior/воин, warlike/воинственный) либо комбинарно(to break up- вспыхивать ( о войне) - связанный признак внезапности.

Идея противостояния, борьбы:

To be at war- находиться в состоянии войны;

to fight- вести военные действия;

to wage (war)- развязывать войну;declare (war)- объявлять войну; conflict- конфликтовать;

to be in conflict- находиться в состоянии конфликта;

to oppose- противостоять;

to do battle- сражаться, бороться;

to quarrel- ссориться, спорить.

Виды войн: war/ идеологическая война;

civil war/ гражданская война;

world war/ мировая война;

cold war/ холодная война;

colonial war/ колониальная война;

chemical war/ химическая война;

aerial war/ воздушная война;

just war/ справедливая война;

war of liberation/ освободительная война;war/ ядерная война.

Военщина/ the military

Военщина имеет негативно окрашенную модель словообразования: например: дедовщина, казенщина, деревенщина- презрение или пренебрежение.

The military имеет нейтральную коннотацию.

Священная война отражает национально- специфическое отношение русского народа к Великой Отечественной Войне.

Названия войн:

Wars of the Roses- Войны Роз;

War of Independence- Война за независимость;

First World War- Первая мировая война;

Second World War- Вторая Мировая Война.

Универсальный характер явления.

? Концепт СУДЬБЫ.

Обнаруживается во фразеологии:

Судьба отражает веру в непредсказуемость бытия, неотвратимость того, что написано на роду.

Фаталист(fatalist) в США считается безынициативным:

There are more ways than one to kill a cat.

Американское отношение к судьбе - антипод духу фатализма в России.

Судьба/ fatality:

Американская удача должна подкрепляться делами:

Fortune favours the brave;knocks once at least at every mans door;smiles upon smb;child of fortune;

Неспособность человека контролировать свою судьбу:

в руках судьбы, волею судеб, судьба посылает, бросить на произвол судьбы.

Судьба, как власть, с одной стороны, и человек, подчиненный этой власти, с другой - стереотип феномена судьбы в русской народной культуре.

Концепты ЖИЗНИ и СМЕРТИ.

There is a crook in the life of everyone- жизнь пройти- не поле перейти;

Life is not all clear sailing in calm waters- век протянется- всего достанется.

Фразеологические единицы с компонентом life демонстрируют отношение к жизни как к чему-то вечному, непреходящему, неизменному:

Large as life, larger than life, life is stronger than fiction.a glorious death than a shameful life- лучше славная смерть, чем позорная жизнь.

Судьба и смерть - взаимосвязанные категории. Их позиции зависят от прилагаемых усилий.

 

Концепты СВОБОДЫ, ЗАКОНА.