Особенности функционирования риторических вопросов

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



В»ингвистический прагматика риторический вопрос

Синтаксическое значение вопросительности в риторическом вопросе может быть настолько ослаблено, что вместо вопросительного знака ставится восклицательный знак:

тАжYou remember the sign she used to send, Badly - the heart with a cross inside of it?

Me? cried Badly, with intoxicated archness.

You old sugar-stealing coyote! Dont I remember! Why, you dad-blamed old long-horned turtle-dove, the boys in camp was all cognoscious about them hieroglyphsтАж (O. Henry)

В разговорной речи часто употребляются стереотипные формулы риторических вопросов, выражающих резкое несогласие с мнением собеседника:business is it of yours? You mind yor own affairs. (Shaw)painter! What business had he to paint a woman so like Vic as that - a woman that didnt mind lyin like that! (Golsworthy)

What did you do in the feud, Father?

Never you mind.

Oh! But if Im to keep it up?

Who said you were to keep it up? (Golsworthy)

Заключенная в самом значении синтаксической категории вопросительности апелляция к слушателю делает риторический вопрос средством усиления выразительности, оживляет и разнообразит монологическую речь:

I never see him doing any work there, continued Harries, whenever I go in. He sits behind a bit of glass all day, truing to look as if he was doing something. Whats the good of a man behind a bit of glass? I have to work for my living. Why cant he work? What use is he there, and whats the good of their banks? They take your money, and then, when you draw a cheque, they send it back smeared all over with No effect, Refer to drawer. Whats the good of that? Thats the sort of trick they served me twice last weekтАж (Jerome K. Jerome)

Риторический вопрос не предполагает ответа и ставится не для того, чтобы побудить слушателя сообщить нечто известное говорящему. Функция риторического вопроса - привлечь внимание, усилить впечатление, повысить эмоциональный тон, создать приподнятость. Ответ в нем уже подсказан, и риторический вопрос только вовлекает читателя в рассуждение или переживание, делая его более активным, якобы заставляя самого сделать вывод.

Риторический вопрос встречается во всех стилях речи, но имеет в каждом из них несколько специфическую функцию. LVII сонет Шекспира о беспредельной преданности возлюбленной начинается с эмоционального вопроса, который в действительности является утверждением:

Being your slave, what should I do but tendthe hours and times of your desire?

В известной парламентской речи Дж. Байрона против билля о смертной казни для разрушителей машин ораторское использование риторических вопросов выражает едкий сарказм, негодование и вместе с тем соответствующую ситуации приподнятость.

В пьесе Святая Иоанна Б. Шоу дает остросатирическую характеристику английскому лжепатриотизму, когда каноник с бычьей шеей восклицает How can what an Englishman believes be heresy? It is a contradiction in terms. Эмфатическое утверждение в данном случае принадлежит не автору, а персонажу.

Заключение

Таким образом, отправной точкой для любого анализа в рамках прагматики служит посылка о диалогичности любого речевого произведения и невозможности существования монолога в чистом виде. Диалогические отношения лежат в основе построения любой речи и предполагают реакцию адресата в форме вербального или невербального поведения. Даже в тех случаях, когда человек ведет немой внутренний разговор, у него есть собеседник. Этот собеседник - сам размышляющий человек, точнее, тот образ самого себя, который в данный момент наиболее уместен в данной речевой и деятельностной ситуации. Лингвистическая прагматика обязана своим появлением не столько языкознанию, сколько философии и социологии.

Заключенное в риторическом вопросе утверждение или отрицание выдвигает на первый план его оценочную функцию. Оценка, как известно, предназначена для воздействия на адресата, значит, РВ следует рассматривать как риторический прием эмоционально-психологического воздействия на собеседника.

Хотя РВ и не требует ответа, говорящий активно вовлекает адресата в речевую ситуацию, представляя его соучастником утверждения и добиваясь, что сообщаемая информация становится для слушающего своей, как если бы тот сам пришел к аналогичным выводам путем собственных наблюдений и раздумий .

Список используемой литературы

1) Арнольд И.В."Стилистика совр.англ.яз" М,Просвещение 1990г

) Бадаян А.Р. "Основные коммуникативные характеристики диалога": Автореф. дис.канд.филол.наук,М.,1965

) Бахтин М.М."Проблемы речевых жанров." в книге "Литературно-критическте статьи" М.Просвещение 1965

) Бучацкая Л.Н."Риторические вопросы и ихстилистич. использование в стиле худ.речи и в публицистическом стиле":Автореф.дис...канд.филол.наук М. 1965

) Golperin"J R Stilistics" М.1977

) Галперин И.Р. "Текст как объект лингвистич. исследования"М.,НАУКА,1981

) Иванова И.Г., Булгакова В.В., Почепцов Г.Г."Теоретическая грамматика соврем.англ.яз." М.,1981

) Kолшанский Г.В."Коммуникативная организация и структура языка."М.1984

) Кузнец М.Д.,СкребневЮ.М."Стилистика англ.яз.-Л.Просвещение 1960 12) Кухаренко В.А."Интерпритация текста"учебн.пособие для студентов пед.инс-тов по спец.ин.яз.-2 изд.1988-М.

) Левитова Г.М. "Интонация риторического вопроса в совр. анг.яз.: Автореф. дисс. на соикание уч. степени канд.филол.наук М.1960

) Леонтьев А.А. " Высказывание как предмет лингвистики и теории коммуникации"//синтаксис текста М.1979

) Мороховский А.Н.,Воробьева А.П.,Лихошерст И.И..Тимошенко З.В."Стилистика англ.яз.:Киев,Высш.шк.-1991

) Пешков И.В.,Бахтин М.М."От философии поступка к риторике поступка"М.Лабиринт 1996

)Сергеева Т.А. "Коммуникативные особенности риторических вопросов(на
материале англ.яз.)-в кн: Диалог о диалоге;меж.вуз. сборник
науч.трудов,Саранск 1991

) Словарь литературоведческих терминов под. Ред. Л.И. Тимофеева, М., 1974

) Степано?/p>