Особенности современного онимообразования в группе названий телевизионных программ

Контрольная работа - Иностранные языки

Другие контрольные работы по предмету Иностранные языки

шехонский, мыло Дегтярное, одеколон Сирень, вишня Краса Севера, сирень Огни Москвы); товарные знаки - знаки, маркирующие товар и знаки обслуживания, специально сохраняемые и удерживаемые от перехода в общую лексику (шампунь Голубая волна, конфеты Золотой ключик); имена божеств (Зевс, Перун); имена различных духов (джинн Маймун, Демон, Анчутка); названия различных мифологических реалий (река Лета); имена персонажей и названия мест в литературе и фольклоре (Евгений Онегин, Собакевич, Синяя Борода, село Дырявино, город Скотопрогоньевск); названия гипотетических географических объектов (Земля Санникова, Берингия), имена необитаемых городов становятся археонимами, т.е. именами объектов археологии. Лишь хорошее знание истории и географии позволяет установить, что Антарктида, Таврида, Тасмания - названия реально существующих объектов, а Атлантида, Пацифида, Берингия - гипотетических. Во всех подобных случаях образы именуемых объектов, складывающиеся в представлении членов языкового коллектива, становятся своеобразными денотатами, заместителями реально не существующих объектов.

Суперанская расклассифицировала имена в связи с именуемыми объектами так:

Имена живых существ и существ, воспринимаемых как живые: антропонимы; индивидуальные антропонимы; групповые антропонимы; зоонимы; мифонимы.

Именования неодушевленных предметов; топонимы; космонимы и астронимы; фитонимы; хрематонимы; названия средств передвижения; сортовые и фирменные названия

Собственные имена комплексных объектов: названия предприятий, учреждений, обществ, объединений; названия органов периодической печати; хрононимы; названия праздников, юбилеев, торжеств; названия мероприятий, кампаний, войн; названия произведений литературы и искусства; документонимы; названия стихийных бедствий, фалеронимы

Лексические категории, не включаемые в ономастическое пространство: этнонимы; обозначения лиц по местожительству и групповые прозвания людей; номены; товарные знаки.

1.2 Имена собственные и нарицательные. Сходства и различия

 

Все многообразие мира вещей (реальных, гипотетических и придуманных фантазией человека) составляет первичную основу для имен - нарицательных как обобщающих аналогичные факты и собственных как выделяющих отдельные предметы в ряду названных с помощью имен нарицательных.

Любое имя собственное (вне зависимости от того к какому объекту живой или неживой природы оно относится) - это слово, а поэтому оно входит в систему языка, образуется по законам языка, по определенным законам живет и употребляется в речи, подвергается разным изменениям.

Нарицательные имена - имена существительные, обозначающие название (общее имя) целого класса предметов и явлений, обладающих определённым общим набором признаков, и называющие предметы или явления по их принадлежности к такому классу, однако сами по себе не несущие какого-либо специального указания на этот класс.

Нарицательные имена являются знаками языковых понятий и противопоставляются собственным именам. Переход нарицательных имён в собственные сопровождается утратой именем языкового понятия (например, Десна от десна - правая). Нарицательные имена бывают конкретные (стол), отвлечённые, или абстрактные (любовь), вещественные, или материальные (сахар), и собирательные (студенчество).

Нарицательное имя может обозначать не только класс предметов, но и какой-то отдельный предмет внутри этого класса. Последнее происходит, когда:

индивидуальные признаки предмета не имеют значения.

Например: Если ты будешь дразнить собаку, она может тебя укусить - собака относится к любой собаке, а не к какой-то конкретной.

в описываемой ситуации только один предмет данного класса. Например: Встретимся на углу в полдень - собеседники знают, какой именно угол послужит местом встречи.

индивидуальные признаки предмета описываются дополнительными определениями. Например: Я вспоминаю день, когда впервые отправился в плавание - конкретный день выделяется среди других дней.

Различие между собственным именем и нарицательным заключается в том, что нарицательное имя служит названием, как конкретного предмета, так и целого класса, к которому данный предмет относится. Например, береза - название той березы, которая растет около вашего дома, на вашей улице и всех берез любого парка, рощи, леса. Собственное имя, в отличие от нарицательного, обычно дается одному предмету, является как бы его собственностью, его принадлежностью. Так, в предложении Астрахань, Саратов - города на Волге, а не на Дону или Каме приведены собственные имена конкретных городов и рек на территории России. Поэтому у собственных имен связь с объектом более тесная, чем у нарицательных.

Любое нарицательное имя, если оно нам известно, вызывает в сознании определенное представление о том, что им названо. Услышав слово береза, мы соотносим его с лиственным деревом, у которого белая кора, а цветы напоминают сережки. Совокупность перечисленных признаков образует понятие, которое составляет основу лексического значения слова береза.

Вот как оно определяется в толковом словаре: Лиственное дерево из группы сережчатых, большею частью с белой корой и сердцевидными листьями. Связь с понятием - х