Информация по предмету Разное
-
- 4401.
Системы оплаты труда: как сделать выбор
Другое Разное Система оплаты трудаДля каких категорий работников может применятьсяПреимуществаНедостаткиПовременнаяДля всехПростота расчета заработной платы, достаточно тарифных ставок и информации об отработанном времениЗаработная плата не зависит от результатов работыПовременно-премиальнаяДля всехПростота расчета, при распределении премии могут учитываться результаты работыРазмеры премий не всегда зависят от результатов работы. Премии распределяет руководитель, и поэтому существует вероятность субъективной оценкиСдельнаяДля работников, чьи трудовые результаты могут быть оценены в натуральных показателяхСумма заработной платы четко зависит от количества произведенной продукции, налицо заинтересованность работников в повышении производительности трудаНе учитывается качество произведенной продукции, а только количествоСдельно-премиальнаяДля работников, чьи трудовые результаты могут быть оценены в натуральных показателяхТе же, что и у сдельной системы оплаты труда. Кроме того, если премии устанавливаются за качество продукции, работник заинтересован выпускать больше продукции не в ущерб ее качествуТе же, что и у сдельной системы оплаты труда, при условии, что премии не связаны с качеством произведенной продукцииБонуснаяДля работников, от которых напрямую зависит уровень прибыли или доходов организацииРаботники напрямую заинтересованы в повышении выручки или прибыли организацииНе всегда рост выручки и прибыли напрямую зависит от работникаОплата труда на комиссионной основеДля работников, от которых напрямую зависят доходы организацииТе же, что и у бонусной системы оплаты труда. Чем выше полученные доходы, тем выше заработная плата. Работник сам может приблизительно рассчитать свою зарплатуТе же, что и у бонусной системы оплаты трудаБестарифнаяДля специалистов, работающих в группе и выполняющих сходные функцииЧлены группы заинтересованы в повышении зарплаты, а значит, коллективный труд становится более эффективным Сложно оценить вклад каждого участника группы. Может иметь место «уравниловка»Система с групповым премированиемДля специалистов, работающих в группе, объединенной для выполнения определенного проектаТе же, что и у бестарифной системы оплаты труда. Специалисты охотнее будут участвовать в новом проекте и помогать друг другу для скорейшего его завершенияТе же, что и у бестарифной системы оплаты трудаОплата труда с премиями за знания и компетенциюДля специалистов, работа которых требует специальных знаний, навыков и высокого уровня профессионализмаСпециалисты материально заинтересованы в повышении профессионального уровняНе всегда компетенция и знания совпадают с эффективной работойНа этом этапе руководству организации нужно решить такой вопрос: за какие показатели расходы, выручку, прибыль и т. д. может отвечать каждая группа персонала. Другими словами, нужно понять, может ли работа персонала изменить величину расходов, доходов или прибыли организации. Если персонал напрямую не отвечает за финансовые результаты организации, то для этой группы можно ввести специальные показатели ответственности. Например, финансовый отдел может отвечать за снижение дебиторской задолженности, юридический отдел за улучшение сальдо полученных и уплаченных штрафов и т. д.
- 4401.
Системы оплаты труда: как сделать выбор
-
- 4402.
Системы питания двигателя
Другое Разное Работа пневмопривода дроссельной заслонки второй камеры. На малых нагрузках двигателя, когда дроссельная заслонка первой камеры открыта незначительно, разрежение в диффузорах не достаточное для срабатывания пневмопривода, и под действием пружины шток пневмопривода опущен вниз. По мере увеличения нагрузки и открытия дроссельной заслонки первой камеры разрежение в ней увеличивается и в определенный момент приводит к перемещению диафрагменного механизма вплоть до полного его хода с одновременным закручиванием пружины на оси дроссельной заслонки второй камеры. Однако дроссельная заслонка второй камеры остается закрытой, пока дроссельная заслонка первой камеры не будет открыта на угол примерно 48° . при полностью открытой дроссельной заслонки первой камеры и большом расходе воздуха (большой частоте вращения коленчатого вала), дроссельная заслонка второй камеры открывается полностью. Регулирование положения дроссельной заслонки второй камеры происходит автоматически, в зависимости от скоростного режима работы двигателя.
- 4402.
Системы питания двигателя
-
- 4403.
Системы сотовой подвижной связи
Другое Разное Во время набора номера радиотелефон занимает один из свободных каналов, уровень сигнала базовой станции в котором в данный момент максимален. По мере удаления абонента от базовой станции или в связи с ухудшением условий распространения радиоволн уровень сигнала уменьшается, что ведет к ухудшению качества связи. Улучшение качества разговора достигается путем автоматического переключения абонента на другой канал связи. Это происходит следующим образом. Специальная процедура, называемая передачей управления вызовом или эстафетной передачей (в иностранной технической литературе handover, или handoff), позволяет переключить разговор на свободный канал другой базовой станции, в зоне действия которой оказался в это время абонент. Аналогичные действия предпринимаются при снижении качества связи из-за влияния помех или при возникновении неисправностей коммутационного оборудования. Для контроля таких ситуаций базовая станция снабжена специальным приемником, периодически измеряющим уровень сигнала сотового телефона разговаривающего абонента и сравнивающим его с допустимым пределом. Если уровень сигнала меньше этого предела, то информация об этом автоматически передается в центр коммутации по служебному каналу связи. Центр коммутации выдает команду об измерении уровня сигнала сотового радиотелефона абонента на ближайшие к нему базовые станции. После получения информации от базовых станций об уровне этого сигнала центр коммутации переключает радиотелефон на ту из них, где уровень сигнала оказался наибольшим. Это происходит так быстро, что абонент совершенно не замечает переключении.
- 4403.
Системы сотовой подвижной связи
-
- 4404.
Системы электронных платежей
Другое Разное При выдаче карточки клиенту осуществляется его персонализация - на нее заносятся данные, позволяющие идентифицировать карточку и ее держателя, а также осуществить проверку платежеспособности карточки при приеме ее к оплате или выдаче наличных денег. Процесс утверждения продажи или выдачи наличных по карточке называется авторизацией. Для ее проведения точка обслуживания делает запрос платежной системе о подтверждении полномочий предъявителя карточки и его финансовых возможностей. Технология авторизации зависит от схемы платежной системы, типа карточки и технической оснащенности точки обслуживания. Традиционно авторизация проводится "вручную", когда продавец или кассир передает запрос по телефону оператору (голосовая авторизация), или автоматически, карточка помещается в POS-терминал или торговый терминал (POS - Point Of Sale), данные считываются с карточки, кассиром вводится сумма платежа, а держателем карточки со специальной клавиатуры - секретный ПИН-код (ПИН - Персональный Идентификационный Номер). После этого терминал осуществляет авторизацию либо устанавливая связь с базой данных платежной системы (on-line режим), либо осуществляя дополнительный обмен данными с самой карточкой (off-line авторизация). В случае выдачи наличных денег процедура носит аналогичный характер с той лишь особенностью, что деньги в автоматическом режиме выдаются специальным устройством - банкоматом, который и проводит авторизацию.
- 4404.
Системы электронных платежей
-
- 4405.
Ситаллы и фотоситаллы
Другое Разное Стекломрамор представляет собой непрозрачное (глушеное) белое или цветное стекло с мраморовидным рисунком. Глушение возникает благодаря присутствию в массе стекла небольшого количества мелкодисперсной (10-15 мкм) кристаллической фазы с показателем преломления, отличным от показателя преломления основного стекла. Эта фаза вызывает рассеяние падающего светового потока и снижение светопрозрачности материала вплоть до полной потери прозрачности. Эффект глушения может обеспечиваться также применением определенных составов стекол, склонных к ликвационному (фазовому) расслоению и образованию двухфазных структур, на поверхности раздела которых также происходит рассеяние падающего света. Введение красителей и использование некоторых технологических и конструктивных приемов при стекловарении и формовании позволяет получать мраморовидный рисунок голубого, зеленого, синего, бежевого цветов.
Стеклокристаллит и стеклокремнезит относятся к материалам, получаемым путем спекания гранул стекла разного химического состава. Для спекания можно использовать как специально сваренные глушеные стекла, так и измельченные отходы листового, тарного, медицинского, электровакуумного стекла, отходы производства стекловолокна. Варьирование состава и дисперсности стеклогранулята, применение различных наполнителей, добавок порообразователей и других компонентов позволяет получать многочисленные разновидности этих материалов. Так, стеклокремнезит представляет собой трехслойный материал: верхний декоративный слой состоит из цветного стекла, основной слой - из глушеного стекла, в нижнем слое к глушеному стеклу добавлен кварцевый песок, который обеспечивает повышенную адгезию к цементному раствору.
Ситаллы относятся к стеклокристаллическим материалам с высоким содержанием мелкодисперсной кристаллической фазы - 60% и более. В основе получения этих материалов лежит теория катализированной кристаллизации стекол определенных химических составов. В процессе термической обработки, составляющей одну из основных технологических стадий получения ситаллов, во всем объеме предварительно отформованного стеклоизделия образуется масса беспорядочно ориентированных кристалликов различных силикатных фаз размером не более 1-3 мкм. Материалы имеют плотную однородную структуру, напоминающую структуру высокоплотной керамики. По внешнему виду ситаллы также похожи на керамические материалы. Существенным преимуществом строительных ситаллов является возможность использования при их получении промышленных отходов, содержание которых в исходных шихтах достигает 70%.
- 4405.
Ситаллы и фотоситаллы
-
- 4406.
Сільське господарство i харчова промисловість України
Другое Разное Цукровий буряк теплолюбива культура, яка потребує багато сонячних днів і багато води. У зв'язку з цим її можна вирощувати в районах, де кількість атмосферних опадів не менше ніж 500 мм за вегетаційний період, а також в районах зрошувального землеробства, її вегетаційний період становить 125160 днів, сума активних температур 22002800 . Цукровий буряк дуже вибагливий до родючості грунтів. Кращі врожаї отримують на чорноземах, перегнійно-карбонатних суглинкових грунтах. Вирощування цукрових буряків трудомістке виробництво. Тому при розміщенні посівів цукрових буряків, крім природних умов, враховуються і економічні: наявність трудових ресурсів, переробних підприємств та транспортна забезпеченість. Такі умови є в Лісостеповій зоні України. Все це пояснює концентрацію посівів цукрових буряків саме в цій зоні, особливо в її правобережній частині (Вінницька, Черкаська, Київська, Хмельницька, Тернопільська, Чернівецька, Львівська, Рівненська, Волинська, Житомирська області), а також в лівобережній (Полтавська, Сумська, Харківська, Чернігівська області). В Лісостепу сконцентровано 80% посівів цукрових буряків України. Ця зона дає майже 70% всього валового збору цієї культури. Невеликі площі посівів є в північному степу та на півдні Полісся.
- 4406.
Сільське господарство i харчова промисловість України
-
- 4407.
Сказ
Другое Разное Наиболее распространенные формы С. это: а) подражание сказочному, былинному и песенному складу. Ср. «За Волгой в лесах, в Черной Рамени, жил-был крестьянин, богатый мужик. У того крестьянина дочка росла. Дочка росла, красой полнилась (Мельников-Печерский, «В лесах» сказочный С.); б) подражание местным и профессиональным говорам крестьянства: «Надоело ему это до смерти, злился он как змей лютый; а все по вечерам заходил к Прокудину. Стали большаки конопельку ссыпать, и Прокудин возов с пяток ссыпал (Лесков, «Житие одной бабы»); в) подражание просторечию и профессиональным говорам городского населения, преимущественно тех групп его, которые не вполне владеют литературным языком: «Я его благодарю и говорю, что никаких желаниев не имею и не придумаю, окромя одного, если его милость будет, сказать мне...» (Лесков, «Штопальщик»); г) подражание устарелым и необычным формам письменной речи: «И сему-то подобным мирственным духом, как я вам представил, жили мы без малого яко три года. Спорилося нам все, изливались на нас все успехи точно из Амалфеева рога, как вдруг узрели мы, что есть посреди нас два сосуда избранных божия к нашему наказанию» (Лесков, «Запечатленный ангел» С. древнерусских поучительных книг).
- 4407.
Сказ
-
- 4408.
Сказание
Другое Разное 1. Исторические С., напр. названия летописей («Иное сказание»), «Сказание о зачатии царства Казанского», «Сказания» кн. Курбского, «Сказание об Азовском сидении» XVIII в. и др. Древнейший памятник этого рода «Сказание, что ради прозвася Печерский монастырь», приписываемое Нестору (XI в.). В этом смысле термин употребляется и в научной литературе XIX в.: «Сказания о князьях и царях земли русской» (изд. Археогр. комиссии, СПБ, 1861), «Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. Собрал, перевел и объяснил А. Гаркави» (СПБ, 1870), «Сказания иностранцев о Московском Государстве» (В. Ключевский, М., 1866). см. «Летописи», «Хроники».
- 4408.
Сказание
-
- 4409.
Сказка
Другое Разное В результате воздействия указанных законов сюжет делается почти неузнаваемым. Каждый конкретный вариант сюжета есть самостоятельная единица творчества и, отвечая вкусам и настроениям приютившего его класса, умирает, выходя из данного класса, вновь возрождается уже с новой сущностью в классе другом. Вот почему восстановление «праформы» сюжета С. задача недостижимая. Голая сюжетная схема не есть еще С. Предположение о широкой международности сказочных сюжетов должно быть ограничено не только исходя из процессов бытования С., но также и из статистических фактов. Общее число европейских сказочных сюжетов невелико. Наиболее богатый репертуар украинский содержит ок. 2 300 сказочных сюжетов, у семи крупнейших европейских народностей насчитывается всего ок. 1 300 типов, русская С. знает ок. 700 типов сюжетов. Сказочный репертуар и в конкретных сюжетах и в сумме у каждого народа отличается от репертуара соседей. Зап.-европейская С. напр. богаче животными сюжетами сравнительно с русской. Русская С. из волшебных сюжетов очень любит «Ивашку и ведьму», «Волшебное кольцо», «Царя Салтана», «Морозко», «Безручку» и почти совсем не знает популярных на Западе «Иоринду и Иорингель», «Царевича-лягушку». Украинская С. знает животных сюжетов в 5 раз больше, чем русская, и в два раза больше, чем европейская. Анекдотов на Украине в 4 раза больше, чем у русских или в Европе. Сибирские народы, напр. чукчи и эскимосы, почти не знают сюжетов европ. С. при богатстве и самобытности сказочного репертуара, в котором между прочим значительное место принадлежит особым шаманским сюжетам, о коих европейская С. даже понятия не имеет. Районирование идет глубже на более узкие районы. На р. Пинеге 50% всех С. волшебные и 37% новеллистические, а в Заонежье, наоборот, новеллистических 57%, волшебных 31%. У чукоч оленных преобладают С. о добывании жениха или невесты, у чукоч приморских преобладают сюжеты авантюрные и т. д. Делалось несколько попыток сгруппировать и классифицировать сказочные сюжеты (Hahn, Gomme, Арнаудов, Wundt и др.), но все они условны, неточны и спорны, так же как и широко распространенная в настоящее время классификация Aarne Thompson Андреева. Последняя делит С. на три группы: животные С., собственно С. (с подразделением на волшебные, легендарные, новеллистические, о глупом чорте) и анекдоты.
- 4409.
Сказка
-
- 4410.
Сказка о сыре
Другое Разное Почти все сыры имеют географические названия. Вспомните: швейцарский, голландский, российский, латвийский, алтайский, ярославский, костромской и т.д. Названия эти связаны с теми местностями, где впервые были изобретены сыры и освоены. Другие названия сыров зависят от способа производства, например, плавленый: от состава компонентов, используемых при изготовлении сыра, так деликатесный, в состав которого входят специи; по назначению дорожный, охотничий, чайный, закусочный; или национальные сыры, как-то качкавал, который распространен у нас на Кавказе и в Молдавии.
- 4410.
Сказка о сыре
-
- 4411.
Сказка о хлебе
Другое Разное Сайка. Это слово заимствовано из эстонского языка. С помощью суффикса "ка" эстонское слово „sai" (белый хлеб) превратилось в "сайку", которым у нас обозначают булку из специального теста. Курьезная история связана с появлением саек с изюмом. Историю эту рассказал известный русский журналист Вл. Гиляровский в своей книге "Москва и москвичи". До революции в Москве большой популярностью пользовались изделия булочника Филиппова. Однажды Филиппов был вызван к московскому генерал-губернатору Закревскому. Дело в том, что в сайке, которую подали на завтрак "его превосходительству", оказался запеченный таракан. Филиппов не растерялся и в ответ на грозный окрик губернатора заявил, что это вовсе не таракан, а изюминка и тут же съел кусок сайки с тараканом. Вернувшись в пекарню, oн бросил целое решето изюма в подготовленное тесто, и через час хитроумный булочник угощал генерал-губернатора свежими сайками с настоящим изюмом.
- 4411.
Сказка о хлебе
-
- 4412.
Сказка про растительное масло
Другое Разное Рассказывая о подсолнечнике, хлопчатнике и сое, нельзя не вспомнить древнейшую культуру кукурузу. Из зародыша зерна кукурузы добывают кукурузное масло. И несмотря на то, что зародыш зерна кукурузы составляет всего 0,1 часть зерна, жира в нем более 4/5 и протеина 1/5. Зародыш зерна богат минеральными веществами и большим количеством фосфатидов, а также жирорастворимыми витаминами. В кукурузном масле сконцентрирована такая незаменимая жирная кислота, как линолевая до 56 процентов. Кроме полиненасыщенных жирных кислот, кукурузное масло содержит значительное количество токоферолов (витамин Е). Кукурузное масло плохо сохраняется, и даже при незначительной кислотности оно неприемлемо для пищевых целей, так как появляется неприятный запах. Поэтому его рафинируют с обязательной дезодорацией, т.е. удалением специфических пахнущих веществ. Рафинация не вызывает большого снижения в масле витамина Е. Рафинированное кукурузное масло высококачественный пищевой продукт, на нем с одинаковым успехом можно жарить рыбу, использовать в салаты.
- 4412.
Сказка про растительное масло
-
- 4413.
Сказки и их значение
Другое Разное По убеждению первобытного человека, в поле, в лесу, на водах и в жилище всюду и постоянно он сталкивается с враждебной себе живой, сознательной силой, ищущей случая наслать неудачу, болезнь, несчастье, пожары, разорение. Люди стремились уйти из-под власти таинственной, мстительной и жестокой силы, обставив свою жизнь и быт сложнейшей системой запретов так называемых табу (полинезийское слово, обозначающее «нельзя»). Запрещение (табу) накладывалось на отдельные действия человека, на прикосновения его к отдельным предметам и пр. При известных обстоятельствах нарушение запрета влекло за собой, по мнению первобытных людей, опасные последствия: человек лишался защиты, становился жертвой внешнего мира. Эти представления и понятия людей породили многочисленные рассказы о том, как человек нарушает какой-либо из бытовых запретов и попадает под власть враждебных себе сил. Волшебные сказки отчетливо передают ощущение постоянной опасности, которой подвергается человек перед лицом незримых и всегда могущественных таинственных сил, владычествующих в окружающем мире.
- 4413.
Сказки и их значение
-
- 4414.
Скандинавские языки
Другое Разное Образование крупных С. яз. не означает однако ни уничтожения прежних диалектов, ни появления резких границ между смежными говорами разных языков. В течение всего средневековья каждый из С. яз. не является еще вполне единообразным даже в своих письменно-литературных формах: при господстве феодальных отношений еще нет достаточной потребности и всех условий для формирования национальных, общегосударственных языков. Такие языки начинают складываться лишь с развитием торговли и капиталистических отношений в конце XIV, а гл. обр. в XVXVIII вв., вместе с усилением государственной централизации. В Норвегии еще не окрепший литературный язык в XVI в. вытесняется датским, чем создается резкий разрыв между литературно-государственным (датским) языком и диалектами масс, способствующий увеличению диалектальной раздробленности норвежского яз. Лишь постепенно датский яз. в Норвегии перерабатывается в современный литературный норвежский «риксмол» (riksmål «государственный язык»), рядом с которым в XIX в. создается на базе крестьянских норвежских говоров и другой литературный язык «ландсмол» (landsmål). Старые диалекты продолжают существовать до наших дней и в остальных скандинавских странах. Вследствие сохранения переходных говоров и нового скрещения диалектов в отошедших к Швеции старых норвежских и датских областях точное разграничение соприкасающихся С. яз. датского и шведского, шведского и норвежского крайне затруднительно. Так. обр. датский от шведского и шведский от норвежского резко отграничиваются гл. обр. как литературно-государственные языки. При всех различиях между этими тремя языками они очень близки друг к другу, что объясняется как старыми связями между их диалектами, так и сходным социально-экономическим развитием соответствующих стран, между которыми издавна существовали оживленные сношения. Напротив, исландский яз. вследствие многовековой относительной изолированности Исландии и ее социально-экономической отсталости резко отличается от континентальных С. яз. То же можно сказать и о ферейском яз., развившемся из норвежских говоров Ферейских о-вов. Так. обр. прежнее деление на западную (норвежско-исландскую) и восточную (шведско-датскую) группы в настоящее время почти совершенно стирается новым делением, обусловленным позднейшей историей соответствующих стран: датский, шведский и норвежский образуют как бы одну группу, исландский же (вместе с ферейским) стоит особняком. Первыми письменными памятниками на С. яз. являются рунические надписи (см. «Руны»), древнейшие из которых относятся возможно к III в. н. э. С XIIXIII вв. имеются рукописи на латинском алфавите, несколько видоизмененном введением лигатур «&Aelig;», «?», знаков «þ», «ð» и некоторых диакритических начков.
- 4414.
Скандинавские языки
-
- 4415.
Скелет человека
Другое Разное Череп плода в возрасте 9 месяцев еще не представляет собой жесткую конструкцию; составляющие его отдельные кости не срослись, что должно обеспечить относительно легкое прохождение по родовым путям. Другие отличительные особенности: не полностью развитые кости пояса верхних конечностей (лопатки и ключицы); большинство костей запястья и предплюсны еще хрящевые; к моменту рождения не сформированы также и кости грудной клетки (у новорожденного мечевидный отросток хрящевой, а грудина представлена отдельными, не сросшимися между собой костными точками). Позвонки в этом возрасте разделены относительно толстыми межпозвоночными дисками, а сами позвонки еще только начинают формироваться: тела и дуги позвонков не срослись и представлены костными точками. Наконец, тазовая кость к этому моменту состоит лишь из костных зачатков седалищной, лобковой и подвздошной костей.
- 4415.
Скелет человека
-
- 4416.
Скидання забруднювальних речовин у водні об’єкти
Другое Разное У водоймах першої категорії із досліджених проб не відповідало гігієнічним нормам за санітарно-хімічними показниками 19,9%, за мікробіологічними показниками 22,9, в тому числі у 1,42% проб було виділено збудників інфекційних захворювань. По водоймах другої категорії ці показники становили відповідно 20,6, 18,8 та 0,6%. Найбільш високий ступінь фекального забруднення водоймищ у 1998 р. зареєстровано у водоймах першої категорії в областях: Закарпатській (53,2%), Луганській (51,7), Одеській (34,5), Чернівецькій (34,1), Житомирській (31,9%); у водоймищах другої категорії у Севастополі (75,0%), а також Донецькій (43,5), Луганській (41,0), Чернівецькій (31,5%) областях. Забруднення водоймищ різними хімічними сполуками, значне фекальне забруднення повязане зі скидом систематичних і аварійних неочищених та недостатньо очищених стічних вод.
- 4416.
Скидання забруднювальних речовин у водні об’єкти
-
- 4417.
Складання зубчастих та черв’ячних передач
Другое Разное Потрібний зазор між зубцями досягають шляхом регулювання зчеплення, тобто переміщенням коліс в осьових напрямках. При цьому переміщають обидва колеса, або одне з них. Регулювання здійснюють набором прокладок чи за допомогою регульованих гайок. Найбільшу сумарну величину прокладок визначають розрахунком відповідних розмірних ланцюгів (рис. 7). Застосовують сталеві чи латунні прокладки товщиною 0,005-1,5 мм. Набір прокладок встановлюють під опорні поверхні коліс. Зазор С і величина осьового переміщення коліс c при куті зчеплення a і куті вихідного конуса ? звязані
- 4417.
Складання зубчастих та черв’ячних передач
-
- 4418.
Склеивание
Другое Разное Механическим способом удаляют: а) остатки лака, грязь, оксидные слои, окалину после прокатки, прессовочные пленки и прилипшие отслаивающиеся вещества (удаляют посредством пескоструйной или дробеструйной обработки обезжиренным материалом, шлифования, зачистки наждаком, полирования, очистки стальными щетками, пламенной струи, снятия стружки); б) лаки и жиры удалять растворителями при погружении деталей в ацетон, бензин, хлористые и фтористые углеводороды или водные растворы моющих веществ (акрил, акрилсульфанол, щелочные растворы тринатрий фосфата). Быстро очищают почерхность при ультразуковой обработке с мощьностью колебаний 5...10 Вт/см2.
- 4418.
Склеивание
-
- 4419.
Склонение существительных: вопросы практики и теории
Другое Разное У Лиди… Алексеевны, учительницы хими…, был урок в 10 "Б". О своем несчасть… она говорила уже месяц. В лице… училось несколько барышен…, не понимающих задач… и упражнен…й, входящих в перечень обязательных для сдач… экзаменов. "Эти гуманитари… только пейзаж…м любоваться могут, деревья в ине… описывают, об удовольстви… наслаждаться природой пишут, а в умени… разбираться в валентност… им отказано", - обсуждала она проблему с Чарли Чаплин…м, учителем биологи…. "Им дополнительных занят…й надо назначить", - в смущени… предложил Чаплин. Он всего неделю назад дополнительно занимался с Семенов…м и теперь чувствовал себя сбросившим с плеч непосильную ношу вечного отставания этого ученика, о котором математичка говорила как о гени…. К тому же это помогло учителю решить проблем…у строительства дач под Бородин…м для себя и семь… жены. До этого Чарли долго пр…бывал в уныни…, мечтая о варень… из вишен и солень… собственного приготовления, но, не имея возможност… завершить строительство угод…й, питался пищ(е,о)й нездоровой. Лиди… Алексеевне мысль о дополнительном пр…бывани… в лице… пр…шлась по душе. Не имея семьи, она имела много времен… и уже представляла себе гору сведен…й, которыми сможет наполнить головки барышен….
- 4419.
Склонение существительных: вопросы практики и теории
-
- 4420.
Склонять или не склонять? Вот в чем вопрос…
Другое Разное Кажется, настало время, вооружившись современными справочниками и словарями, разобраться наконец с формами склонения географических названий. Итак, варианты склоняемых и несклоняемых форм географических названий. Разберемся сначала с топонимами на -ов(о), -ёв(о), ев(о), -ин(о), -ын(о), или , проще говоря, оканчивающимися на -О. Это существительные - географические названия типа Шереметьево, Домодедово, Останкино, Приютино, Медведково, Абрамцево, Переделкино, Царицыно, Пушкино, Кемерово, Чудово, Автово, Перово, Комарово, Мурино и другие. Как же правильно сказать: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово? Географические названия населенных пунктов, станций, городов на -О в современном русском языке постепенно переходят в разряд существительных, не изменяемых по падежам. Вероятно, это объясняется тем, что в последние десятилетия в разговорно-обиходной речи эти топонимы все чаще употребляются как несклоняемые. Справочники семи - десятилетней давности строго требовали изменения этих слов по падежам, современные же издания отмечают тенденцию к несклоняемости географических наименований на -О, ныне особенно широко распространившуюся. Из устной речи неизменяемая форма проникла и в письменные источники, в частности в публицистику. Стилистический словарь вариантов Л.К. Граудиной, В.А. Ицкович и Л.П. Катлинской приводит такие примеры газетных заголовков: ''Трагедия Косово", "От Пущино до Колорадо". Напомним, первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в профессиональной речи географов, военных и в официально-деловом стиле речи. Норма употребления русских географических названий на -о в несклоняемой форме зарегистрирована и в академической "Грамматике современного русского литературного языка" (М.,1970): "В современном языке обнаруживают тенденцию пополнить группу слов нулевого склонения слова - топонимы с финалиями -ов(о), -ев(о), -ев(о) и -ин(о), например: Иваново, Бирюлево, Князево, Болдино, Люблино, Голицыно и др.". Пожалуй, жесткими остались только требования к склонению наименований населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения с родовым названием (город, село, поселок и т. д.) и имеют варианты: в поселке Пушкино (при исходной форме Пушкино) и в городе Пушкин (при исходной форме Пушкин). Теперь - самое главное. Как же все-таки правильно: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово? В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта - склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными. Однако следует помнить, что существует несколько случаев, когда топонимы на -о употребляются в неизменяемой форме:
- 4420.
Склонять или не склонять? Вот в чем вопрос…