Культура и искусство

  • 5041. Привычки китайского народа
    Информация пополнение в коллекции 24.10.2010

    Подтверждением этому служат и обеды в ресторанах, заказанные заранее на большую компанию. Нам довелось присутствовать на некоторых из них. Как правило, все рассаживаются за большим круглым столом с вертящимся подносом в центре. На него ставят то или иное блюдо, которое "объезжает" по кругу всех. Со временем блюд становится все больше, здесь и яркие омары с кусочками "восковых" яблок, и подающаяся вместе с жаровней рыба, она все время кипит в бульончике и посыпана пряной ароматной травкой; здесь и говяжьи отбивные с кровью, и тушеная жирная свинина, завернутая в лотосовые листья, различные свиные потроха с грибами и овощами в соусе. Между основными блюдами приносят более легкие закуски в виде подсоленных с красным перцем свежих огурцов или плодов лотоса, приправленых крахмальным соусом; а также сасими (сырая рыба с острым соусом). Это блюдо стало традиционным на Тайване после долгих лет японского правления. Обязательно принесут вареный рис в пиалках. Его едят вместо хлеба с разными блюдами. Когда даже не есть, а просто пробовать еду, вкушающие ее уже не в состоянии, начинают носить супы, 4-5 видов. Налитые в большие чаши прозрачные куриные бульоны, где плавает вареная целиком курица, или желеобразные овощные с водорослями, приправленные крахмалом, или грибные, насыщенные гроздьями очень маленьких грибочков на длинных тонких ножках, внешне напоминающих грибочки-ЛСД. Однажды мы попали на праздничный новогодний обед. Хотелось попробовать какое-нибудь сладкое блюдо, муж меня и детей все время предупреждал: "Не ешьте много, определенно будет торт!" Но после многочисленных великолепных по вкусу мясных и рыбных блюд на сладкое принесли маленькие рисовые булочки с красным кроликом на поверхности каждой, сами по себе пресные, но со сладковатой начинкой. Принесли также пиалку компота, по составу напоминающего лягушачью икру. Сладкие торты и мороженое можно отведать в европейских ресторанах и кафе. Например, что давали на обед в таком ресторане, состоящий из sea food: конечно же, креветки, кусочки трепанга - морского огурца (донное животное из голотурий), печеная в соли рыба, моллюски, мидии, устрицы, гребешки, уха, лягушка жареная с очень нежным мясом, напоминающим курятину, кальмар в виде жареных полосок.

  • 5042. Пригороды Санкт-Петербурга в XIX веке: Кронштадт
    Информация пополнение в коллекции 20.02.2012

    Наводнение 1824 года. Перестройка Кронштадта в период правления Николая I (1825-1855 годы). Реставрация и переименование фортов, возведение новых укреплений. К 1810 году на подступах к острову Котлин с севера и юга существовал целый ряд морских укреплений, достаточно сильные фортификации находились и на самом острове. В 1808 году началась новая война со Швецией, завершившаяся присоедине-нием к России Финляндии. Потом была война с Наполеоном, открывшаяся вторжением французских войск на территорию нашего Отечества и завер-шившаяся вступлением русских в Париж. В связи с упрочением международ-ных позиций Российского государства надолго отступила угроза нападения неприятеля на Петербург, отпала и необходимость дополнительно усиливать Кронштадт. А в 1824 году произошло страшное наводнение, в результате которого практически весь остров Котлин оказался затоплен, многие укреп-ления были смыты. Фортификационные сооружения пришлось восстанав-ливать практически заново. Но в 1826 году, когда большой объем работ был уже окончен, произошел пожар, также причинивший серьезный урон Кронштадту. В целом к моменту вступления на царство Николая I крепость Кронштадт оказалась далеко не в лучшем состоянии. Тогда гарнизон крепости насчитывал уже 17514 человек. На вооружении находилось 1147 орудий (но в их числе много было устаревших). Некоторые морские форты существо-вали еще со времен Петра I и, хотя неоднократно подвергались перестройке, нуждались в дальнейшем усовершенствовании. Часть батарей, разрушенных во время недавнего наводнения, не была восстановлена. Новый император уделял Кронштадту большое внимание. В годы его правления производилась перестройка деревянных сооружений крепости в каменные. В первую очередь это коснулось форта "Цитадель", который после реконструкции, завершившейся в 1834 году, был переименован в честь императора Петра I. Усиливались и деревянные форты, в частности, Двойные Южные батареи, которые при Николае I получили новое название - форт "Константин" (по имени одного из сыновей императора). В первую очередь наиболее усилена оказалась северная часть крепости. Именно она в наибольшей степени пострадала от наводнения в 1824 году, а теперь в первую очередь подвергалась перестройке в камне. Вообще весь остров Котлин был окружен крепостной оградой, которая с северной стороны представляла собой сплошную линию каменных укреплений. Главная роль отводилась все же морским фортам. Еще до начала Крымской войны деревянный форт "Рисбанк" заменяется каменным ("Павел 1"), возводятся новые укрепления - "Император Александр I" и "Князь Меншиков", сооружается первая подводная ограда, начинается перестройка "Кроншлота". Подступы к острову с южной стороны оказались под защитой трех линий укреплений (правда, не все они были реконструированы). В целом к 25 февраля 1854 года (ко дню, когда Николай I посетил Кронштадт) крепость была в достаточно надежном состоянии. Но работы по ее реконструкции еще не завершились. В 1853-1856 годах, во время Крымской войны, военное значение Кронштадта вновь возрастает. В связи с этим проводятся ускоренные ремонт-ные работы по усилению его укреплений. При подготовке Кронштадта к бое-вым действиям на подступах к острову были установлены подводные мины. Крепость была защищена мощной артиллерией. В Кронштадте находился и русский Балтийский флот, который безуспешно пытались выманить оттуда появлявшиеся поблизости корабли неприятелей. В период войны продолжа-лось укрепление Кронштадта, сооружение дополнительных преград и новых батарей, усиление артиллерии. Англичане французы так и не решились подступить к острову Котлин и высадить здесь десант. Правда, они намерева-лись сокрушить крепость при помощи бомбардировки. Однако и это предприятие не удалось, поскольку при попытке подойти к Кронштадту несколько кораблей подорвалось на минах. Французы ограничились лишь тем, что в 1855 году, отступив от Кронштадта, обстреляли побережье и пытались разрушить другую крепость. В ожидании нового неприятельского нападения русские продолжали укреплять Кронштадт - усиливались прежние батареи, планировалось возведение еще нескольких новых.

  • 5043. Приготовление блюд к рождественскому столу
    Курсовой проект пополнение в коллекции 12.05.2012

    Продукты, из которых готовилась кутья, имеют символическое значение. Зерно является символом воскресшей жизни. Мед считается символом здоровья и благополучного быта (сладкой жизни). А мак символизирует достаток в семье. Считают, что чем богаче (то есть вкуснее и сытнее) кутья, тем лучше будет урожай и выше достаток в семье. Исходя из этих соображений на Украине в канун Рождества (в Свят вечер) кутью называли богатой и делали её очень вкусной. В России ужин в сочельник был более скромным. На Украине именно с кутьи и начинали трапезу в Свят вечер. Обязательно присутствовал на Рождественской трапезе взвар, который приготовляли из сушеных ягод и фруктов, сваренных в воде и подслащенных медом или сахаром. 7 января к праздничному Рождественскому столу подавались блины, рыбные блюда, заливное, студень из свиных и говяжьих ножек, свиная домашняя колбаса, жаркое, колядки, медовые пряники, ломанцы с маком и медом, торт, кекс Рождественский, пряники, коврижки, печенье, пирожные. Напитки подавались согласно вкусам и достатку.

  • 5044. Придаточные предложения относительные и посессивность в современных славянских языках
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Местоимения относительные (МО), выполняющие в славянских языках по отношению к главному предложению функцию связующего средства и в рамках придаточного предложения выступающие на правах строевого компонента его структуры, не дифференцированы, как правило, в формальном отношении от местоимений вопросительных и неопределенных, т. е., например, местоимение кто в русском языке может выполнять функцию местоимения как вопросительного, так и неопределенного или же относительного. Различие в их функции достаточно определенно гарантируется контекстом, местоимение само по себе связано лишь с таким признаком, как «референциальная неопределенность» 1. В южнославянских языках (за исключением сербскохорватского), а также в лужицких МО как особая разновидность местоимений, выполняющих в рамках сложного предложения служебную функцию, получили оформление посредством суффикса: словен. -r (kdor), болг. -то (който), макед. -што (коjшто), в.-луж. -ћ (љtућ), н.-луж. -ћ (chtoћ). МО вместе с другими местоимениями, указывающими в наиболее общих чертах на характер референта, вступают в парадигматические отношения: рус. я (ты...), кто, кто-то, кто-нибудь, никто..., словен. jaz (ti...), kdor, kdo, nekdo и т. п. объединены семантическим признаком «лицо»; рус. что, что-то, что-нибудь..., словен. kar, kaj, nekaj и т. п. объединяются на основании семантического признака «предметность» и т.п. В такие же парадигматические отношения вступают посессивные МО вроде рус. чей. См. рус. мой (твой...), чей, чей-то, чей-нибудь, ничей и т.п. Некоторые расхождения между славянскими языками определяются тем, входит ли МО типа рус. чей в парадигматический ряд с мой, чей-то... или же с его, ее, их, т. е. с формами, выполняющими функции притяжательного местоимения не только по отношению к лицу, но и к нелицу. См., например, рус. мой дом : его высота. Местоимения посессивные вроде мой, твой выражают наличие посессивной связи в узком смысле между какой-либо субстанцией и лицом, отсылая к данному лицу: мой дом, моя дочь, моя голова и т.п. В более широком смысле они отсылают к лицу, отношение которого к референту другого имени представлено как разновидность посессивной связи, но на самом деле имеются в виду разного рода субъектные отношения: моя книга (==книга, написанная мною); мой успех (=='я вел себя успешно'); мое возвращение (==я вернулся); мое вознаграждение (==меня вознаградили == я был вознагражден) и т.п. В отличие от посессивных местоимений вроде мой, твой, наш, ваш с однозначной личной референцией местоимения его, ее, их кроме личной референции (его дом, его возвращение) отличаются также референцией предметной в широком смысле слова, т.е. отсылают к нелицам: длина предложения его длина, вес книги ее вес, необходимость поисков их необходимость и т.п.

  • 5045. Придворная культура в век Екатерины II и западная модель светского образа жизни и светского образования
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Пытаясь действовать с позиции интересов дворянства как правящего сословия, Екатерина II стремилась соответствовать, тем не менее, духу времени, следовала, хотя и голословно, радикально настроенным взглядам французских просветителей, но лишь до свержения монархии во Франции. Екатерина II апеллирует прежде всего к естественно-правовому идеалу, в котором выражалась потребность следовать идеологическим приоритетам просветителей. Но взгляды французских философов отражали идеологию набирающей силу буржуазии. Кроме того, социальная действительность России, с ее социальными контрастами, прежде всего крепостничеством, основывающимся на личной зависимости и угнетении большинства населения, входила в диссонанс с идеологическими установками Екатерины II. Однако до радикальных событий во Франции идея об улучшении жизни гражданского общества, путем обращения к прогрессу и реформированию, была слишком заманчивой для российской императрицы, и ей весьма импонировала. Потому «просвещенный абсолютизм» Екатерины II принимает форму социальной демагогии.

  • 5046. Придворные титулы и мундиры
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Обер-гофмаршал ведал всем хозяйством двора и придворными служителями. В частности, к его функциям относились организация разного рода придворных торжеств (в хозяйственном отношении) и содержание императорского стола и других столов при дворе. В инструкции обер-гофмаршалу говорилось: «и понеже главнейшая обер-гофмаршальскому чину принадлежащая должность в том состоит, [чтобы] надзирание иметь, дабы как императорский, так и прочие при дворе потребные столы… порядочно держаны и управлены были». Согласно инструкции, при торжественных обедах «обер-гофмаршал всегда с своим жезлом служит, а именно: кушанье на стол внесено и поставлено, то он с жезлом в руке её императорскому величеству о том доносит, и прямо пред её величеством к столу идёт, где он свой жезл одному придворному кавалеру до тех мест для держания отдаёт, пока дневальный камергер её императорскому величеству блюдо с рукомойником поднесёт и он обер-гофмаршал салфетку для утирания подаёт и стул, пока её императорское величество сядет, придвинет, потом принимает паки жезл и не отдаёт пока её императорское величество не встанет, когда паки стул отнимает, салфетку подносит, и её величество в императорские покои с жезлом паки препроводит…». Согласно указу 16 июля 1735 г. Обер-гофмаршал (и гофмаршал) пользовался правом объявления словесных повелений императоров по делам двора.

  • 5047. Призвание к служению (в посланиях апостола Павла и Пастырских посланиях)
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    12 Понятие «законности» служения не привлекает пристального внимания толкователей. Стих 5 обычно рассматривается в контексте стихов 3 и 4. А так как в результате не возникает четкого понимания ситуации, то стих 5 просто выпадает из контекста, а толкование «незаконности» как не соответствия правилам, подобным спортивным представляется весьма натянутой. Уточним, что при сравнении контекста 2 Тим 2:4-5 с 1 Кор 9:24-25, используемым иногда как аргумент в пользу авторства Павла, мы встречаемся с имитацией аналогии между воином и спортсменом в духе Павловой риторики. Однако аналогия с воином не отличается характерной для апостола четкостью детализации и красочностью описания (сравни 1 Кор 9:7 и 1 Кор 9:23-25). Применение сходной аналогии необходимо автору для придания стилевых особенностей Павловой риторики своему произведению, однако смысловая структура этих стихов у псевдо-Павла в результате страдает непреодолимой дискретностью.

  • 5048. Признаки государственности, отраженные в эпосе «Манас»
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Эпос содержит в своих поэтических строках множество историко-этнографической информации, в том числе сведения, подтверждающие наличие государственности у древних кыргызов. Прежде всего, в эпосе «Манас» неоднократно упоминаются различные атрибуты и символы государства: печать (мooр), флаг, стяг, знамя (туу, асаба, байрак, желек). Атрибуты государственной власти видны в упоминании эпосом ханской короны (таажы) и социальных терминов: хан, бек, бий, батыр, сынчы (советник, знаток разных дел), чечен (военный эксперт), кул (раб) и др.

  • 5049. Призрак оперы в прозе Михаила Булгакова
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В отличие от восприятия оперы как знака культурной традиции, иной, снижающе-фамильярный план оперных ссылок хорошо демонстрирует фраза из очерка-фельетона "Три вида свинства": "То не Фелия Литвин с оркестром в 100 человек режет резонанс театра страшными криками Аиды, нет, то Василий Петрович Болдин режет свою жену" [2, с. 525]. В подобных случаях возникает эффект развоплощения, мы имеем дело с оперой вне театра, растворенной в быте. Вместо Баттистини или Фелии Литвин оперными цитатами здесь изъясняются симпатичный "голубой воришка" на булгаковский лад Жорж-Юрий Милославский или достопочтенный Арон Исаевич Эрлих. Образ последнего в связи с оперными пристрастиями Булгакова запечатлелся в воспоминаниях сотрудника газеты "Гудок" И.Овчинникова. "В комнате мы двое с Булгаковым. Ждем гранок. За стеной, в пустой комнате, слышно, шагает из угла в угол Арон Исаевич Эрлих. Как и нас, его задерживают гранки. Ноет сладенький, крохотный тенорок. "Сегодня ты, а завтра я... Пусть неудачник плачет". Две сакраментальные фразы, которые всегда поет Эрлих. Булгаков стучит кулаком в стену. Пение смолкает. Через минуту Эрлих в нашей комнате. - "Вы ко мне стучали? Не отпирайтесь!" - гудит он сердитым баритоном, превращаясь в Онегина" [5, с. 136]. Пение Арона Исаевича было для Булгакова одним из тех оперных кошмаров, которые нередко преследовали и его героев Вспомним один из эпизодов знаменитого сна попавшего в сумасшедший дом Никанора Ивановича Босого: "Лампы погасли, некоторое время была тьма, и издалека в ней слышался нервный тенор, который пел: "Там груды золота лежат, и мне они принадлежат" [4, с. 302]. А когда Иван Бездомный пробирался по Москве в полосатых кальсонах и рваной толстовке, "все окна были открыты, и из всех окон, из всех дверей, из всех подворотен, с крыш и чердаков, из подвалов и дворов вырывался хриплый рев полонеза из оперы "Евгений Онегин". Кошмар продолжался и при дальнейшем продвижении ошалевшего поэта через таинственную сеть арбатских переулков. "... На всем его трудном пути невыразимо почему-то его мучил вездесущий оркестр, под аккомпанемент которого тяжелый бас пел о своей любви к Татьяне" [4,с. 195]. Чайковский цитируется в пародийно-сниженном контексте чаще всего. Так, в пьесе "Блаженство" упомянутый Жорж-Юрий Милославский пытается очаровать женщину будущего словами Татьяны: "Пускай погибну я, но прежде я в ослепительной надежде…" Эту оперную цитату он выдает за собственные стихи. Есть сведения, что в первоначальных вариантах "Мастера и Маргариты" председатель правления МАССОЛИТа должен был носить фамилию не Берлиоза, а Чайковского (см. 11, с. 62). В период, когда писалась повесть "Роковые яйца", музыка Чайковского подвергалась атакам с разных сторон. Ее считали упадочной и ноюще-сентиментальной, предлагали "сбросить с корабля современности" как мелкобуржуазный хлам. Такие голоса раздавались из лагеря, явно чуждого Булгакову. Творчество самого Булгакова было в их глазах столь же чужим и враждебным, как и музыка Чайковского. И тем не менее в сознании писателя с заигранными и затертыми номерами "Евгения Онегина" и "Пиковой дамы" связывались ассоциации, заставляющие его использовать ссылки на эти эпизоды в пародийно-ироническом освещении. Комичен прием использование такой ссылки в воображаемом портрете экстравагантного "левого" поэта Владимира Маяковского, написавшего на афише непонятное слово Дювлам. "Серый забор. На нем афиша. Огромнее, яркие буквы. Слово. Батюшки! Что ж за слово-то? Дювлам. Что ж значит-то? Значит-то что ж? Двенадцатилетний юбилей Владимира Маяковского… Мучительное желание представить себе юбиляра. ... Он лет сорока, очень маленького роста, лысенький, в очках, очень подвижный. Живет в кабинете с нетопленым камином. Любит сливочное масло, смешные стихи и порядок в комнате. Любимый автор - Конан-Дойль. Любимая опера - "Евгений Онегин" [2, с. 32]. Другой булгаковский чудак профессор Персиков отмечен как жертва оперных увлечений бывшей супруги. "Газет профессор Персиков не читал, в театр не ходил, а жена профессора сбежала от него с тенором оперы Зимина в 1913 году" [2, с. 96]. Этот уникальный ученый, всемирно известный специалист по голым гадам стал объектом внимания некоего лица Кремля. Один раз, поговорив с оным лицом по телефону, Персиков пережил еще один в своей жизни оперный кошмар. "Отойдя от телефона. Персиков вытер лоб и трубку снял. Тогда в верхней квартире загремели странные трубы и потекли вопли Валкирий, - радиоприемник у директора суконного треста принял вагнеровский концерт в Большом театре. Персиков под вой и грохот, сыплющийся с потолка, заявил Марье Степановне, что он будет судиться с директором, что он сломает ему этот приемник к чертовой матери" [2, с. 116]. Друзьями-соглядатаями профессора после открытия им красного луча стали "ангел во френче" и дежуривший в передней вялый Васенька с дымными глазами. Это породило своего рода апокалиптические предчувствия, которым соответствовала и которые многократно умножила грохочущая музыка "Полета валькирий" Вагнера. А с невежеством и девственной наивностью другого героя той же повести как нельзя лучше гармонировали нежные мелодии Чайковского. Всем ясно, что речь идет о бывшем флейтисте, ныне же заведующем показательным совхозом "Красный луч" Александре Семеновиче Рокке. "Пиковая дама" с ее фатальным сюжетом и тайной трех карт вошла в ассоциативный ряд повести в связи с образом Рокка вполне обоснованно. Александр Семенович по-своему не менее азартный игрок, чем Герман. Подобно последнему, силой вырвавшему у старой графини тайну выигрышных карт, Рокк проник к Персикову и завладел секретом красного луча. Заполучил он и яйца, которые посредством открытия Персикова должны раз и навсегда решить сельскохозяйственную проблему куроводства. Ждать результатов осталось совсем недолго. Рокк ловит миг удачи, вспомнив о своей прежней профессии. Используя прием ложного хода и торможения перед взрывом-кульминацией, Булгаков вводит в текст оперную цитату и насыщает весь эпизод двойной семантикой. Во-первых, дуэт "Уж вечер" из "Пиковой дамы" Рокк играет на флейте, что отсылает нас к известному соло флейты из "Орфея" Глюка. Еще в древности флейта ассоциировалась с погребальными обрядами. У Глюка это музыка потустороннего мира блаженных теней. С "Пиковой дамой" возникают и сюжетные, и стилистические аналогии. В опере Чайковского стилизованно-пастушеский условный мир благовоспитанных барышень из приличного общества должен быть разрушен неистовыми бурями, которые ожидают героиню впереди. В манере описания игры Александра Семёновича узнаются приемы, близкие пасторали "Искренность пастушки". "В 10 часов вечера, когда замолкли звуки в деревне Концовке, расположенной за совхозом, идеалистический пейзаж огласился прелестными нежными звуками флейты. Выразить немыслимо, до чего же они были уместны над рощами и бывшими колоннами Шереметевского дворца. Хрупкая Лиза из "Пиковой дамы" смешала в дуэте свой голос с голосом страстной Полины и унеслась в лунную высь, как видение старого и всё-таки бесконечного милого, до слез очаровывающего режима. Угасают... Угасают... - свистала, переливаясь и вздыхая, флейта" [2, с. 183]. Добавим, что и в опере Чайковского о старом, до слез очаровывающем режиме времен графини (то бишь, маркизы) Помпадур вздыхает, угасая в дреме, вздорная старая барыня, владеющая роковой тайной трёх карт. Далее всё в повести развивается согласно известному афоризму И.Ильфа и Е.Петрова: "Судьба играет человеком, а человек играет на трубе" (у Булгакова - флейте). Яйца оказались не куриными. Голые гады, которые из них вылупились, вскоре начнут крушить всё вокруг, превращая в реальность самые невероятные кошмары Апокалипсиса. И девам-воительницам валькириям, уносящим героев в чертог богов Валгаллу, предстоит немало работы. Пока же Александр Семёнович Рокк ничего не подозревает. И вот он видит в лопухах голову огромного змея толщиной в человека. Глянув в лишенные век ледяные глаза, заведующий совхозом цепляется, как за соломинку, за мелькнувшую мысль о чудесах индийских факиров и заклинателей. "Голова вновь взвилась, и стало выходить туловище. Александр Семёнович поднёс флейту к губам, хрипло пискнул и заиграл, ежесекундно задыхаясь, вальс из "Евгения Онегина". Глаза в зелени тотчас же загорелись непримиримою ненавистью к этой опере". Затем музыкальная цитата оказывается смятой налетевшим вихрем реальных событий. Достигается эффект столкновения "двух музык", подобный крушению мчащихся на большой скорости поездов. "Что ты, одурел, что играешь на жаре?" - послышался веселый голос Мани, и где-то краем глаза справа уловил Александр Семёнович белое пятно. Затем истошный визг пронзил весь совхоз, разросся и взлетел, а вальс запрыгал как с перебитой ногой" [2, с. 138]. Наконец, ещё один пример оперной пародии, на этот раз необъявленной, находим в одном из ранних вариантов "Мастера и Маргариты", тогда ещё имевшем название "Копыто инженера". Берлиоз здесь носит имя Владимир Миронович, Иван Николаевич Бездомный чаще всего ласково зовётся по-русски Иванушкой. Переживая кошмары после встречи с Воландом, Иванушка поёт частушки про Понтия Пилата, а после строгого замечания, что, мол, не полагается петь под пальмами, неосторожно произносит: "Мне бы у Василия Блаженного на паперти сидеть". Он пойман на слове и, как по волшебству, рождается оперный парафраз. "И точно учинился Иванушка на паперти. И сидел Иванушка погромыхивая веригами, а из храма выходил страшный грешный человек - исполу царь, исполу монах. В трясущейся руке держал посох, острым концом его раздирая плиты. Били колокола. Таяло. - Скудные дела твои, царь, - сурово сказал ему Иванушка, - лют и бесчеловечен, пьешь губительные обещанные дьяволом чаши, вселукавый монах. Ну, а дай мне денежку, царь Иванушка, помолюся ужо за тебя. Отвечал ему царь, заплакавши: -Почто пужаешь царя, Иванушка. На тебе денежку, Иванушка-верижник, божий человек, помолись за меня! И звякнули медяки в деревянной чашке" [2, с. 598].

  • 5050. Призраки юности
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Что же касается учеников, то в распоряжении учеников их было несколько, и особенно среди них выделялась «Руководство мастеру», написанное Ченнино Ченнини в 1390 году. Оно было почти полностью посвящено выработке навыков что-то вроде свода практических советов, которым ученик должен был следовать. И только во вводной главе содержался материал по общим вопросам искусства, глубоко запечатлевшийся в памяти Леонардо. Годы спустя он произвёл его в собственных трактатах: «Этот род деятельности, известный под названием живопись, требует воображения и мастерства книг, так как признан открывать невидимое, спрятанное в тени видимых предметов, и запечатлевать его с помощью кисти, придавать ясный вид на самом деле несуществующему». В подзаголовке к первой главе Ченнини излагает краткое содержание свое книги: «Как рисовать на разных родах поверхности; как получить множество оттенков чёрного цвета; как следует хранить горностаевы хвосты (используемые для изготовления кистей), чтобы их не сожрали мыши». Много места он уделяет технике фрески, объясняя художнику, что тот должен смочить и отштукатурить ровно такую площадь стены, какую он намеривается разрисовать за день, так как на следующий день он уже не сможет вести не каких изменений в нарисованное. Именно это ограничение подстегнула ум Леонардо в поисках новых методов в настенной живописи: он вдохновлялся самим актом творчества, и ему казалось непереносимым, что он не может в носить изменения в свою живопись, когда хочет. Его позднейшие эксперименты чаще всего приводили к замечательным результатом, но иногда становились гибельными для его картин.

  • 5051. Прикладная мифология
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Считается, что возникновение знаков Зодиака пришло к нам из Древнего Египта. Каждый из них, будучи связанный с тем или иным периодом года, должен был определять и явления, и события, характерные для этого периода. Появление в небе, например, Козерога сразу после захода Солнца предвещало разлив Нила. Когда же вода в этой крупнейшей египетской реке доходила до своего наивысшего уровня, на вечернем небе появлялся Водолей. Созвездие Рыбы указывало на то, что с наступлением разлива появлялась возможность добычи богатых уловов. Восход же на вечернем небе Овна сообщал о том, что стадам овец уже можно выходить на готовые пастбища. Телец был предвестником наступления того периода, когда достаточно уже обсохшая земля нуждалась в возделывании. А если на вечернем небе появлялись Близнецы, то полевые работы пора было заканчивать и ожидать урожая пшеницы и приплода скота. Рак олицетворял собой начинавшееся в этом месяце движение Солнца обратно на юг, что означало уменьшение продолжительности светового дня. Появление Льва было связано с приближением самого жаркого времени года, когда почти весь Египет превращался в выгоревшую пустыню. Дева символизировала плодородие, связанное с началом периода созревания урожая. Весы являлись указателем времени осеннего равноденствия. «Приход» на небо Скорпиона был предвестником тяжелой поры повальных болезней. Стрелец олицетворял разрушительную силу, несущую в страну низкие серые облака и холодные северные ветры. Именно это созвездие указывало на наибольшее удаление Солнца от небесного экватора к югу.

  • 5052. Прикладное искусство – "Батик"
    Информация пополнение в коллекции 15.12.2011

    Характер колорита связан с содержанием и общим замыслом произведений, с эпохой, стилем, индивидуальностью мастера. Исторически сложились две колористические тенденции. Первая связана с применением системы более или менее ограниченных количественно локальных цветов <http://slovari.yandex.ru/%7E%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82/>, а часто и с символическим значением цвета (например, в средневековом искусстве). Для второй характерны стремление к полной передаче цветовой картины мира, пространства и света, использование тона <http://slovari.yandex.ru/%7E%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%A2%D0%BE%D0%BD%20%28%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9%29/> и рефлекса <http://slovari.yandex.ru/%7E%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%A0%D0%B5%D1%84%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81/>. Колорит может быть по характеру цветовых сочетаний спокойным или напряжённым, холодным (при преобладании синих, зелёных, фиолетовых тонов) или тёплым (при преобладании красных, жёлтых, оранжевых), светлым или тёмным, а по степени насыщенности и силы цвета - ярким, сдержанным, блёклым и т.д. В каждом конкретном произведении колорит образуется неповторимым и сложным взаимодействием красок.

  • 5053. Прикладное искусство Возрождения
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Искусство в ренессансной Италии охватывало самые многообразные стороны жизни. Главенствующая роль была за высоким искусством, и архитектурные ансамбли, монументы, фресковые циклы в интерьерах общественных зданий и соборов определяли во многом стилистические особенности и высокие художественные качества мебели, тканей, бытовой посуды, причем не только тех изделий, которые шли во дворцы вельмож, но и тех, которые были в домах простых горожан. В свою очередь эти предметы становились неотъемлемой частью архитектурного интерьера, органически включались в синтез видов искусств и шире всей культуры времени. Ее многогранное единство характерная черта развитого Возрождения. Любой сколок быта дает нам на редкость цельное и точное представление о времени и эпохе. Изделия прикладного искусства были таким же ярким свидетельством великого переворота в культуре, как и создания тех гениев, приход которых определил его ведущие черты. И не только изделия прикладного искусства, даже глядя на монеты этого времени золотой флорин с цветком лилии, который с 1252 г. чеканился во Флоренции, или венецианский дукат с изображением дожа, получающего знамя из рук св. Марка, рассматривая великолепные шрифты того времени, в частности знаменитый «альдин» венецианского печатника Альдо Мануцио, можно ощутить глубокое внутреннее родство их с рельефами Дезидерио, с виллами Палладио, с рисунками Рафаэля. Стремление к ясности, соразмерности, к идеальному совершенству и уравновешенности, составляя одну из сторон художественных поисков мастеров Возрождения, отразилось и в бытовом укладе людей этого замечательного времени, создавая тот самый эстетический идеал, который в ренессансной Италии был зримым и человечным.

  • 5054. Приключения европейской идентичности в постсоветской России
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Новые институции современного искусства утверждали прозападную ориентацию нового русского государства, подтверждали западную идентичность современного русского искусства, одновременно перераспределяли символический капитал, контролировали контакты с Матерью-Европой, западными арт-институциями. Государственный центр современного искусства при Министерстве культуры учрежден в 1992 году, но реально работает с 1994-го. Основатель и художественный руководитель Центра Леонид Бажанов несколько лет проработал начальником Департамента современного искусства в Министерстве культуры, инициатором которого в начале 1990-х годов и был. Департамент ликвидировали вскоре после его ухода с этого поста. Образцом для Центра стала французская сеть центров современного искусства. Задачей Центра стала популяризация современного русского искусства в стране и за рубежом. Второй институцией, частной, стал Институт современного искусства (ныне Институт проблем современного искусства, основан в 1992 году) Иосифа Бакштейна. Третьей институцией был Центр современного искусства Джорджа Сороса (директор Ирина Алпатова). Характер этих учреждений, их поведение при дележе культурного и символического капитала были аналогичны тому, что происходило в экономике и политике, когда откуда ни возьмись появлялись персонажи, объявлявшие себя то спасителями отечества, то народными защитниками, то демократами, то националистами, а до того никому не известные и никак не проявившие мужчины становились баснословно богаты.

  • 5055. Приключения Одиссея
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Бессмертные боги или помогали своим любимцам - людям, или гневно наказывали их. Под стенами Трои рядом с героями незримо сражались боги: одни на стороне осаждающих, другие на стороне осажденных. "Владычица улыбок", богиня любви и красоты Афродита помогала троянцам, а "светлоокая" богиня мудрости Афина Паллада-грекам. А причина того, что они оказались в разных враждующих лагерях, обычная, человеческая ссора - они не поделили золотое яблоко ("яблоко раздора"), которым должна владеть прекраснейшая из них. Царевич Парис из Трои, ставший судьей, отдал яблоко богине Афродите. В награду она помогла ему похитить и привезти в Трою красавицу Елену, жену царя Менелая из Греции. Все ахейские цари Греции (басилевсы) были связаны клятвой о дружбе и помощи. Поэтому в поход за прекрасной Еленой в Трою отправилось двадцать восемь царей на 1184 кораблях, на каждом которых было по сто-сто двадцать воинов. С ними был царь острова Итаки хитроумный Одиссей. Возглавил этот поход могущественный царь Агамемнон, брат Менелая. На кораблях плыли легендарные греческие герои Ахилл, Аякс, Патрокл, Диомед; под стенами Трои их встретили троянские герои во главе со "шлемоблещущим" Гектором, сыном царя Трои - Приама. Так началась Троянская война. Легенды и мифы о начале Троянской войны, о десяти годах военных действий, о гибели Трои превратились за несколько веков в большие героические сказания, которые прославляли подвиги предков, великие события минувшего. Возник героический эпос, который есть у каждого народа. У русских-это былины, сказания о могучих богатырях. У греков-песни о Троянской войне. Вначале их пели на пирах, перед воинами певцы-аэды под аккомпанемент струнного музыкального инструмента (форминги или кифары). Они заучивали наизусть десятки тысяч стихотворных строк и передавали их по наследству сыновьям и внукам. Позднее, почти две с половиной тысячи лет назад, песни стали собирать и на их основе создавать новые произведения. Таким было творчество легендарного слепого певца Гомера, создавшего эпические поэмы "Илиада" и "Одиссея".

  • 5056. Примат и соборность в православном понимании
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Именно такая экклезиология характерна для ранних Отцов Церкви, в частности, для священномученика Игнатия Богоносца. В своих посланиях Игнатий неустанно подчеркивает первенствующую роль епископа как главы евхаристического собрания, утверждая, что "на епископа должно смотреть как на Самого Господа" (Еф. 6). Все в Церкви должно совершаться с ведома епископа: "Без епископа никто не делай ничего, относящегося к Церкви. Только та Евхаристия должна почитаться истинною, которая совершается епископом или тем, кому он сам предоставит это... Непозволительно без епископа ни крестить, ни совершать вечерю любви; напротив, что одобрит он, то и Богу приятно" (Смирн. 8). И далее: "Почитающий епископа почтен Богом; делающий что-либо без ведома епископа служит диаволу" (Смирн. 9). Игнатий постоянно подчеркивает необходимость единства пресвитеров и диаконов со своим епископом: "Епископ председательствует на месте Бога, пресвитеры занимают место собора апостолов, а диаконам вверено служение Иисуса Христа (Магн. 6); "Пресвитерство так согласно с епископом, как струны в цитре" (Еф. 4). Народ Божий, по учению Игнатия, должен "почитать диаконов как заповедь Иисуса Христа, а епископа - как Иисуса Христа, Сына Бога Отца, пресвитеров же - как собрание Божие, как сонм апостолов" (Трал. 3). Эта экклезиология ведет Игнатия к следующей классической формуле: "Где будет епископ, там должен быть и народ, так же как где Христос, там и кафолическая Церковь" (Смирн. 8).

  • 5057. Применение изразцов во второй половине XVII века для отделки фасадов зданий
    Информация пополнение в коллекции 07.09.2011

    Выставка "Московский изразец" имеет свою предысторию. В 1930-х гг. московские изразцы были широко представлены на созданной П.Д. Барановским в музее Коломенское выставке "Техника и искусство строительного дела в Московском государстве XVI-XVII вв.". В 1980 г. в музее в Сытном дворе была открыта выставка "Московская архитектурная керамика". Последняя, созданная в 1996 г. экспозиция "Московский изразец" до 2007 г. оставалась единственной в Москве экспозицией, представлявшей во всей полноте историю московского изразцового производства. Таким образом, обращение к этой теме является для музея традиционным.

  • 5058. Приметы и суеверия в России и Великобритании
    Доклад пополнение в коллекции 01.03.2011

    Экспериментальным путем было доказано, что традиции, созданные самим человеком вскоре воспринимались как жесткие правила, продиктованные высшими силами, и нарушение которых воспринималось человеком как дурной знак. Ученые организовали так называемую «комнату собеседников». Они пригласили людей, которые по вечерам приходили в эту комнату. Им предстояло каждый вечер приходить в это помещение и просто беседовать на различные интересующие их темы. Единственное, о чем их попросили придумать какое-нибудь правило, по которому сбор может быть отменен. Ничего сложного. Люди, ставшие объектом эксперимента, решили при встрече ставить в центр круга небольшую свечу. Они договорились, что если свеча вдруг погаснет, значит, сегодня неподходящее время для бесед. Спустя семнадцать вечеров спокойных разговоров учеными было оговорено незаметно для собравшихся людей затушить свечу. Когда в тот вечер свеча внезапно для людей погасла, все из присутствующих были убеждены, что действительно неподходящий день. Многие из них были убеждены, что это дурной знак, что это судьба насылает на них проклятье и предвестье неудач. И никому не показалось странным, почему их должны преследовать несчастья, если это правило они придумали сами, руководствуясь лишь собственными фантазиями, а не древними магическими ритуалами.

  • 5059. Примитивные культы и верования
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    С переменами в обществе возникло такое явление, как обожествление вождей и правителей, то есть провозглашение их высшими религиозными авторитетами, опирающимися на сверхъестественную, магическую силу, на поддержку духов предков и богов. Во многих регионах мира обожествлённые вожди сосредоточивали в своих руках огромную власть -светскую и религиозную, были вождями-чародеями и прорицателями, "царями-жрецами", "царями-первосвященниками". Правитель жил в особом дворце, его личность была окружена священным ореолом. Смерть правителя воспринималась как гибель бога. Во время его похорон приносились многочисленные жертвы. Традиция обожествления вождей и правителей, провозглашения их священными посредниками между предками, богами и подчинёнными им народами оказалась очень устойчивой. Например, династии некоторых городов-государств йоруба насчитывают десятки (до семидесяти) имён. Но у этой традиции имелась и другая сторона. Обладая абсолютной властью, вожди и правители в то же время должны были подчиняться многочисленным ограничениям и запретам, обязательным в соответствие с традициями для "царя-жреца". Так, правителям йоруба разрешалось появляться на улицах своих городов в дневное время только трижды в год, во время главных религиозных праздников. Обожествлённые правители, от поведения и решений которых зависело общее положение народа, почитались как гаранты благополучия подданных. Находясь у власти, они должны были постоянно демонстрировать свою дееспособность. Например, правителям народа шиллук (Судан) приходилось в буквальном смысле бороться за жизнь: согласно обычаю, любой из рода правителя имел право убить его, если обнаруживал в нём признаки физической слабости. Схватки проходили один на один, так как правитель не имел право прибегать к помощи охраны и слуг. Если же немощность правителя становилась очевидной, его умерщвляли.

  • 5060. Принцесса с эстонской мызы
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Она была от балтийской воды; он от российской водки. Он, по-видимому, пил запоем, когда она стала его женой. Но у нее был характер, у этой принцессы с эстонской мызы. Она не отступила перед задачей более трудной, чем выучиться писать русские стихи; а именно: она решила вырвать русскую душу у болярина Петра Смирнова 5. Ей это удалось, в общем. Когда я с ними познакомился, он не пил ничего; ни рюмки! И в нем не было никаких внешних признаков алкоголика; кроме разве вот этой полупечали. Это, как мне показалось, не была печаль простая, низменная по сладостям "казенного вина". Тут что-то другое. В борьбе, которую повела эстонка за русский талант, он, "талант", много раз больно огорчал Ингрид. Сколько раз ей казалось, что одержана окончательная победа; и вдруг он запивал так, как будто хотел проглотить всю "Балтийскую лужу". Сколько "честных слов" оказались бесчестными? Она его все же не бросила; она не могла бросить дело своей жизни; она была и тверда, и упряма; но она была бессильна удержать в своем собственном сердце уважение к своему собственному мужу; мужчине бесконечно спасаемому; и вечно падающему. Ее чувство существенно переродилось; из первоначального восхищения, вызванного талантом, оно перешло в нечто педагогическое. Из принцессы ей пришлось стать гувернанткой. А потребность восхищения все же в ней осталась; ведь она была поэтесса! И он это понял, он это чувствовал. Он не мог наполнить поэтических зал в ее душевных апартаментах. Но ведь он был поэт! Поэзия, можно сказать, была его специальность; это было то, зачем он пришел в мир. И вот, можно сказать, родная жена... Это было горько. Тем более горько, что справедливо. Разве он этого не заслужил? Но именно заслуженное, справедливое оно-то и печалит. Наоборот, несправедливость таит в себе природное утешение.