Разное
-
- 5861.
Латынь - язык науки и философии
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009
- 5861.
Латынь - язык науки и философии
-
- 5862.
Легализация преступных доходов
Статья пополнение в коллекции 12.01.2009 На сегодняшний день почти, что в каждой индустриально-развитой стране действуют отдельный нормативный акт о противодействии легализации преступных доходов, а также специализированные органы, наделённые полномочиями отслеживать и проверять природу денежных средств граждан и организаций на банковских счетах. На международном уровне общее руководство деятельностью различных государств по противодействию легализации осуществляет Международная Комиссия по борьбе с отмыванием, более известная в нашей стране, как ФАТФ. Решение о необходимости создания ФАТФ было принято на саммите Большой семерки в Париже в 1989 году. На настоящий день в ФАТФ входят 33 члена, 31 из которых составляют государства-участники. Также в состав комиссии на постоянной основе входят также и Европейская комиссия и Совет сотрудничества Персидского залива, и порядка 20 наблюдателей. Именно эта организация является на сегодняшний день локомотивом в борьбе с “грязными” финансами, их владельцами, а также условиями, способствующими развитию легализации преступных доходов. ФАТФ также составляет чёрный список государств (NCCT list) в той или иной степени отказывающихся сотрудничать по вопросам легализации. Россия была исключена из списка в октябре 2003, а принята в состав ФАТФ в середине 2003 года. В России деятельность по координации борьбы с отмыванием осуществляет Федеральная служба по финансовому мониторингу, которая является составной частью государственного аппарата и по своему правовому статусу относится к федеральным органам исполнительной власти.
- 5862.
Легализация преступных доходов
-
- 5863.
Легенды и мифы русского интима
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 "Оргазм для женщины обязателен". Неверно. Во-первых, у большинства женщин в начале половой жизни оргазма нет, а есть лишь сильное возбуждение, которое ее вполне удовлетворяет. Во-вторых, наряду с оргазмом, другим нормальным вариантом окончания сношения является так называемое "удовлетворение без оргазма", когда есть и возбуждение, и увлажнение половых органов, и полное расслабление и удовлетворение. В-третьих, процесс возбуждения у женщины более тонок, чем у мужчины, поэтому какая-то часть сношений у каждой женщины заканчивается без оргазма. Но врачи считают, что если женщина испытывает оргазм хотя бы в 5 - 7 случаях из 10 половых актов, то это достаточный процент оргастичности.
- 5863.
Легенды и мифы русского интима
-
- 5864.
Легенды, мифы и комплексы
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Проявляется в ожидании женщиной того героя, который как в сказке выведет ее из серой будничной жизни в мир ярких красок, приключений, богатства и радости. Мечты о необыкновенном, красивом, богатом, умном, сильном мужчине свойственны для раннего периода созревания, но у некоторых они могут сохраняться всю жизнь. Таким женщинам свойственна пассивность: они ждут, когда чудо произойдет без их фактического участия. Надо только дождаться! Реальная действительность расценивается ими как временный этап в их жизни.
- 5864.
Легенды, мифы и комплексы
-
- 5865.
Легированные стали
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Введение
- Классификация и маркировка углеродистых и легированных сталей
- Влияние углерода
- Влияние примесей
- Классификация сталей
- Дефекты легированных сталей
- Цементуемые стали
- Улучшаемые стали
- Высокопрочные стали
- Пружинно-рессорные стали
- Шарикоподшипниковые стали
- Износостойкие стали
- Строительные стали
- Автоматные стали
- 5865.
Легированные стали
-
- 5866.
Легка промисловість України i транспорт
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Газопровідний транспорт є не лише найбільш ефективним, а й фактично єдиним видом транспорту в Україні для транспортування газу. Загальна протяжність газопроводів України сягає 33 тис. км. Основу становлять магістральні газопроводи, збудовані в 50-х і 60-х роках для експорту газу з України: Дашава Київ Москва, Шебелинка Брянськ, Шебелинка Острогожськ Москва, Дашава Мінськ Вільнюс Рига. Три перших газопроводи нині використовуються для поставок в Україну газу з Росії та Туркменистану. Для газифікації країни були збудовані такі газопроводи: Дашава Дрогобич, Дашава Стрий, Дашава Долина Львів, Угорськ Івано-Франківськ, Шебелинка Харків, Шебелинка Дніпропетровськ Кривий Ріг Одеса Кишинів, Шебелинка Київ Красилів західні райони України. З Прикарпаття йдуть газопроводи в Польщу, Словаччину, Чехію. Через територію України прокладено магістральні газопроводи з Оренбурга, Західного Сибіру, якими Росія експортує газ у Західну Європу.
- 5866.
Легка промисловість України i транспорт
-
- 5867.
Легка промисловість України укр
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Проте значні потенційні можливості галузі використовується недостатньо внаслідок значних недопоставок сировини за міждержавними угодами з країнами СНД, практично припинені імпортні поставки, які щороку становили 500 млн дол. США. Отримано лише 41,9 тис. т бавовни замість 77 тис. т. Поставляється в галузь менше, ніж потрібно, хімічних ниток і волокна, шубно-хутрової сировини, каучуків, синтетичних латексів, барвників та ін. Підриємства частково працюють на давальницькій сировині, щоб не простоювати, що призводить до збіднення українського ринку товарів. До того ж держави монополістипостачальники основних видів сировини в Україну постійно підвищують ціни на них, внаслідок чого з початку 1993 р. до початку 1995 р. вартість продукції легкої промисловості зросла від 26 до 77 разів.
- 5867.
Легка промисловість України укр
-
- 5868.
Ледяная пещера
Контрольная работа пополнение в коллекции 11.12.2007 Кунгурская ледяная пещера - памятник природы, овеянный множеством легенд. По одной из них, в 1578-1579 годах в окрестностях пещеры зимовал отряд Ермака. Существует множество преданий о том, что в разные времена гроты пещеры служили убежищем для староверов, бежавших от преследований на Урал и для первых жителей Кунгура, спасавшихся от разорительных набегов башкирских и татарских отрядов. Первый план Ледяной пещеры был составлен в 1703 году выдающимся ученым, архитектором и картографом Сибири Семеном Ремезовым. По материалам ремезовских чертежей, одна из первых схем пещеры, дошедших до наших дней также была составлена членом Сибирской экспедиции Мессершмита - Страленбергом. В 1833 году Ледяную пещеру осмотрели участники второй Камчатской экспедиции под руководством Витуса Беринга, путь которых лежал через Кунгур. Свой вклад в исследование пещеры внес Н.В. Татищев, составивший уточненный вариант ее плана и записавший ряд устных преданий о ней, бытовавших среди местных жителей. Посетивший Ледяную пещеру в 1770 году академик И. Лепехин, впоследствии опубликовал ее описание. В первой половине XIX века подробное описание гротов пещеры было сделано уроженцем Кунгура, профессором Казанского университета М.Я. Киттарой. В ХХ веке значительный вклад в исследование происходящих в пещере карстовых явлений внес профессор Пермского университета Г.А. Максимович. Сегодня изучение пещеры осуществляется в расположенном рядом с ней стационаре карстовой научной станции Уральского филиала.
- 5868.
Ледяная пещера
-
- 5869.
Лекарства и акоголь
Информация пополнение в коллекции 26.07.2004 Можно привести и другой пример. Кофеин обладает психостимулирующим действием. Его также называют "вышибалой", так как кофе подают, чтобы взбодрить засидевшегося гостя и побудить его к уходу. Сначала все именно так и происходит, человек как бы отрезвляется. Но через некоторое время опьянение возвращается, причем в еще большей степени, чем до того, как выпили кофе. Дело в том, что кофеин усиливает проникновение спирта в мозг из крови через гематоэнцефалический барьер, из-за этого усиливается и опьянение. Спирты являются хорошими растворителями для жиров-компонентов клеточных мембран, которые служат барьерами на пути проникновения любых веществ в клетку. Спирт как бы проделывает отверстия в этих преградах. Особенно это опасно для клеток мозга. При совместном применении алкоголя и безобидных доз снотворных средств (в особенности, на основе производных барбитуровой кислоты) может возникнуть опасное для жизни угнетение дыхательного центра. Опасным также может стать совместное применение алкоголя еще с одной группой психотропных средств, с антидепрессантами. Причем не со всеми, а с теми, которые ингибируют фермент (моноаминоксидазу), разрушающий адреналин. Если одновременно с такими лекарствами принять алкоголь, который стимулирует дополнительное выделение адреналина, то результатом может стать опасное учащение работы сердца, спазмы сосудов с повышением артериального давления. В некоторых сортах пива и вин содержится тирамин, который обладает сходным с адреналином строением и действием. В нормальных условиях он разрушается уже в кишечнике, но при приеме лекарств, ингибирующих моноаминоксидазу, тирамин всасывается в кровь и может вызвать опасное повышение артериального давления.
- 5869.
Лекарства и акоголь
-
- 5870.
Лекарства и беременность
Информация пополнение в коллекции 26.07.2004 Анализы показывают, что в грудном молоке обнаруживается большинство антибиотиков, принимаемых кормящими матерями. Наибольшую опасность для младенца представляют тетрациклин, хлорамфеникол. Применение противотуберкулезного средства изониазида в период кормления грудью может привести к дефициту витамина В6 у ребенка, если его не назначать матери дополнительно. Различные, как правило, негативные эффекты, у грудных детей могут вызвать применяемые матерью успокаивающие, снотворные средства, наркотические анальгетики. Риск ослабления сосательного рефлекса у младенца, особенно повышается при приеме препаратов, способных накапливаться (кумулировать) в организме ребенка. Это относится, например, к диазепаму. Литий хорошо проникает в материнское молоко, поэтому во время кормления грудью следует отказаться от приема препаратов лития. Пропилтиоурацил, применяемый при лечении заболеваний щитовидной железы, и противодиабетическое средство толбутамид могут повлиять на эндокринную систему младенца, поэтому, если их прием неизбежен, надо прекратить грудное вскармливание. Кормление грудью противопоказано также после приема препаратов, содержащих радиоактивный йод, противоопухолевых средств.
- 5870.
Лекарства и беременность
-
- 5871.
Лекарственные растения и сырье, содержащие пуриновые алкалоиды
Курсовой проект пополнение в коллекции 14.01.2007 В то лето в аптеке Якобса, где продавали «Кока-Колу», произошло событие, своими последствиями граничащее с землетрясением. Один из покупателей страдал тяжелым похмельем. Он купил бутылку сиропа «Кока-Кола» и попросил Уилли Венэйбла, разливавшего содовую, открыть бутылку и развести сироп водой. Венэйбл не хотел идти в другой конец помещения к водопроводному крану и спросил посетителя, не будет ли тот против, если он разведет напиток содовой вместо обычной воды. Посетителю было все равно, его мучила головная боль. Он залпом выпил шипучую «Кока-Колу», разведенную содовой, и вдруг воскликнул: «Эй, вот это да! Здорово! Это куда лучше, чем с водопроводной водой!». Эти слова мгновенно разнеслись по Атланте, и все стали пить только с содовой. Пембертон был озадачен, ведь он продавал «Кока-Колу» как лекарство «от всех болезней»: нервных расстройств, головной боли, невралгии, истерии, меланхолии и т. п. Он и предположить не мог, что микстура восстанавливает силы. Тем не менее, он сразу сообразил, где выгода, и тут же изменил текст рекомендаций на этикетке. Теперь там значилось: «Кока - Кола» - это восхитительный, тонизирующий, освежающий напиток, придающий новые силы». В то же самое лето в Атланте вступил в действие сухой закон: отныне спиртные напитки запрещались официально. Объем продажи «Кока-Колы» вырос с 25 до 1049 галлонов за год, в основном благодаря заботам партнера и спонсора Пембертона, Фрэнка Робинсона, который дал название «Кока-Кола» и придумал логотип, используемый и сегодня. Робинсон был дальновидным предпринимателем и бизнесменом. Он познакомился с Пембертоном при продаже недвижимости. Но, вместо операций с недвижимостью, Робинсон увлекся производством и рекламой нового напитка Пембертона, «идеального стимулятора мозга», имевшего, по всей видимости, огромный коммерческий потенциал. Робинсон стал работать на «Кока-Колу» и остался верен ей до конца, хотя другие владельцы бизнеса менялись несколько раз. Робинсон же до ухода в отставку почти тридцать лет служил «Кока-Коле».
- 5871.
Лекарственные растения и сырье, содержащие пуриновые алкалоиды
-
- 5872.
Лекарственные растения применяемые в онкологии
Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008 Иммуномодулирующее воздействие является одним из существенных факторов онкопрофилак-тики и противорецидивной терапии, иммуно-тропные препараты включены в стандартные терапевтические схемы. При проведении полихимиотерапии больным с опухолями кишечника назначают левамизол, препараты тимуса и др. Применение с этой целью фитопрепаратов может иметь принципиально важное значение. Интересным средством является омела. Аниметастатический и иммуномодулирующий эффекты этого растения показаны на моделях перевивных опухолей и послужили основанием для проведения клинических испытаний. Результаты лечения больных с далеко зашедшими стадиями процесса достаточно разнородны. Препараты омелы не оказывали положительного эффекта при лечении больных с аденокарциномой почки и немелко-клеточным раком легкого. Такие же данные получены у больных раком поджелудочной железы полная или частичная ремиссия не была достигнута, но у части больных отмечали временную стабилизацию состояния и улучшение самочувствия. Наиболее убедительный терапевтический эффект получен при лечении больных раком толстой и прямой кишки (всегс под наблюдением было 695 человек) применение препаратов омелы существенно удлиняло безрецидивный период заболевания и улучшает показатели выживаемости больных. В составе омелы обнаружено достаточно много соединений, обладающих противоопухолевой активностью, в том числе три лектина (растительных белка) и пептиды с цито-токсическим и иммуномодулирующий эффектом. Известно действие лектинов (в частности, фитогемагглютинина, конканавали-на) на пролиферацию лимфоцитов и их отдельные субпопуляции. Сходным действием обладают лектины омелы и пептиды, выделенные из этого растения, которые способствуют повышению активности естественных киллеров и стимулируют антителозависимую клеточную ци-тотоксичность. Более высокие, по сравнению с иммуномодулирующими, дозы оказывают непосредственный цитотоксический эффект на опухолевые клетки. В частности, за счет индукции апо-птоза раскрыт механизм стимуляции продукции интерлейкинов и фактора некроза опухоли эффек-торными клетками и возможность экспрессии соответствующих рецепторов на атипичных клетках. Экспериментальные данные помогают объяснить и прогнозировать терапевтические эффекты омелы. При поздних стадиях опухолевого процесса возможности омелы недостаточны, что, однако, не исключает необходимости ее использования в составе комплексной терапии. Существенные перспективы связаны с использованием омелы для противорецидивного лечения, когда решающее значение приобретает стимуляция естественных процессов противоопухолевой резистентности и, в первую очередь, системы иммунитета. Это не исключает депрессивного влияния препаратов из омелы на иммунитет при длительном воздействии высоких доз. По-видимому, существенное значение для определения возможностей применения препарата имеют характер опухоли и пути ее метастазиро-вания.
- 5872.
Лекарственные растения применяемые в онкологии
-
- 5873.
Лекарственные средства влияющие на дыхательную систему
Информация пополнение в коллекции 26.07.2004 Отхаркивающие средства группа лекарственных веществ, влияющих на реологические свойства мокроты, облегчающих ее отделение. Благодаря стимуляции реснитчатого эпителия и бронходилэтации облегчают передвижение бронхиального секрета (мокроты) также ?2 адреностимуляторы и теофиллин. Действующим началом отхаркивающих средств рефлекторного действия являются алкалоиды и сапонины. Наиболее эффективное средство этой группы корень ипекакцаны, в малых дозах вызывает усиление секреции бронхиальных желез, разжижение мокроты и повышение активности ресничек мерцательного эпителия дыхательных путей, что обуславливает их отхаркивающее действие.
- 5873.
Лекарственные средства влияющие на дыхательную систему
-
- 5874.
Лекарственные средства, влияющие на сердечно-сосудистую систему
Методическое пособие пополнение в коллекции 30.07.2007 Особенностью фармакокинетики дигоксина является то, что он частично (40-50%) метаболизируется в печени и выводится ввиде глюкуронидов, а остальная часть выводится через почки. Поэтому опаснось передозировки меньше, следовательно проще управлять эффектом. Кроме того у дигоксина менее выражены кумулятивные свойства, меньше связывается с белками крови и т.д. Дигоксин можно назначать и внутривенно и пероорально.
- Механизм действия: блокада магний зависимой калий-натриейвой АТФ-азы. При этом нарушается транспорт калия в клетку, в результате развивается гипокалиемия в клетке, что приводит к снижению мебранного потенциала, и происходит повышение возбудимости. Достаточно небольшого импульса чтобы вызвать сокращение. Так как калий быстро покидает кровь, нужно помнить об осложнении - гипокалиемии, поэтому назначают препараты калия, магния. Без ликвидации гипомагниемии не снять гипокалиемии. Назначают аспаркам, панангин. Можно транспортировать калий с глюкозой и инсулином. Улучшает транспорт калия внутрь клетки также аскорбиновая кислота, глутаминовая кислота (1% 50-100 мл). Считают что глутиминовая кислота способствует входу калия больше чем глюкоза. Глутаминовую кислоту также вводят при черепно-мозговых травмах, чтобы уменьшить повреждающее действие аммиака.
- Второй механизм действия - усиление натрий-кальциевого обмена, и значительное повышение кальция в кардиомиоцитах (повышение активности кальмодулина). Считается , что магний выходит в обмен на кальций. Отсюда резкое повышение активности кальция приводит к резкому усилению сократительной активности ( при передозировке сердечными гликозидами сердце останавливается в фазу систолы).
- Сердечные гликозиды также действуют на структуру актомиозинового комплекса - ускоряется образование актомиозинового комплекса. Но так как сердечные гликозиды являются высоко поверхностно активными соединениями, то они улучшают скольжение белков относительно друг друга при скручивании.
- Сердечные гликозиды замедляют проводимость в АВ-узле, что является одним из механизмов появления брадикардии. Замедление сердечных сокращений связано также с влиянием на парасимпатическую систему: сердечные гликозиды повышают тонус парасимпатической системы за счет кардиокардиального рефлекса, рефлекса с барорецепторов дуги аорты, а также рефлекса Бейнбриджа. Под действием сердечных гликозидов уменьшается активность фермента - холинэстеразы, поэтому ацетилхолина идет медленнее, он накапливается и идет накопление эффекта вагуса.
- влияние на обменные процессы: сердечные гликозиды улучшают энергетический обмен сердечной мышцы за счет восстановления способности миокарда утилизировать молочную кислоту ( при сердечной недостаточности эта способность теряется), усиление липолитической активности, усиление усвоения свободных жирных кислот. Оказывают небольшое антиоксидантное действие: умнеьшаеют периксиное окисление липидов, свободнорадикальное окисление. Оказывают мембраностабилизирующее действие. Влияют на цитохромоксидазу, что приводит к более экономное утилизации кислорода. Под действием гликозидов происходит умеренное повышение потребления кислорода на 17-20%, а утилизации и выход энергии возрастает на 200%. Поэтому резко возрастае КПД. Это приводит к тому что происходит увеличение содержания кислорода в артериальной, и венозной крови (что свидетельствует о снижении гипоксии тканей. Ткани утрачивают способность накапливать воду ( уходят отеки).
- 5874.
Лекарственные средства, влияющие на сердечно-сосудистую систему
-
- 5875.
Лексика английского языка
Вопросы пополнение в коллекции 22.08.2006 Г. Аббревиация образование новых слов путем сокращения (усечения основы). В результате создаются слова с неполной, усеченной основой (или основами), называемые аббревиатурами.
- Аббревиатуры могут быть простыми и сложными.
- Простые аббревиатуры образуются путем отбрасывания конечного или начального слогов основы: caps (capital letters), demo (demonstration), intro (introductory sentence), ad (advertisement).
- Аббревиатуры, являющиеся вторичным наименованием предмета и существующие в языке наравне с полной формой, являются стилистически окрашенными словами и носят неофициальный разговорно-фамильярный характер:
- 5875.
Лексика английского языка
-
- 5876.
Лексикализация внутренней формы слова
Информация пополнение в коллекции 09.12.2008 Идиомами могут быть не только лексикализованные сочетания (но все лексикализованные сочетания идиоматичны), но и отдельные слова, употребляемые в переносных значениях; например, слово заяц в прямом значении не идиома и переводится на французский Ie lievre, на немецкий der Hase, на английский the hare, и все эти переводы друг другу соответствуют, но заяц в значении «безбилетный пассажир» идиома и переводится уже иначе: по-французски voyageur en contrebande «контрабандный путешественник», по-немецки blinder Passagier «слепой пассажир» или Schwarfahrer «черный путник», по-английски stow-away от stow «прятать» и away «прочь» или quickfellow «проворный молодец», где, например, немецкое Schwarzfahrer и английское quickfel - тоже взяты из разных лексических рядов. В немецком всякий незаконный пользователь передается через schwar «черный»; так, радио-заяц будет Schwarzhorer «черный слушатель», а биржевой schwarzer Borsenmacher «черный биржевой делец». Английское сложное слово killjoy буквально значит «убей радость», до переводить его надо идиоматически как брюзга; в прямом значении английское hand значит «рука», а идиоматически «рабочий»; в русском слово рука не имеет такого идиоматического значения, зато есть другое: «покровительство», «поддержка», например «у него в главке рука, что нельзя перевести на английски словом hand. То же самое и при переводах идиом лексикализованных сочетаний, когда лексически далекий перевод как раз и является правильным. Так, русская идиома с глазу на глаз переводится по-французски tete-a-tete «голова к голове», по-немецки unter vierAugen «под четырьмя глазами», по-английски face to face «лицо к лицу». французским идиомам: 1) defil en aiguille (буквально: «из нитки в иголку»), 2) elle a dii chien (буквально: «в ней (что-то) от собаки»), 3) a bon chat bon rat (буквально: «хорошему коту хорошую крысу»), 4) tant bien que mal (буквально: «столь же хорошо, сколь плохо»), 5) c'est son pere tout crache (буквально: «это его отец, совершенно выплюнутый») соответствуют русские идиоматические переводы: 1) слово за слово, 2) в ней есть изюминка, 3) большому кораблю большое и плаванье, 4) спустя рукава, 5) вылитый отец. Английская идиома, идущая из жаргона моряков, between devil and the deep sea (буквально: «между дьяволом и морской пучиной») может быть ..передана или античной цитатой между Сциллой и Харибдой (из Гомера), или между молотом и наковальней (заглавие популярного в свое время романа немецкого писателя Шпильгагена). Немецкой идиоме Schwarz auf Weihat recht (буквально: «черное на белом имеет правоту») имеется в русском соответствие: что написано пером, то не вырубишь топором.
- 5876.
Лексикализация внутренней формы слова
-
- 5877.
Лексико-грамматические особенности французского научно-популярного текста
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 - Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М. 1967
- Будагов Р.А. Что такое развитие и
- совершенствование языка. М. Наука 1977
- Бурляй С.А. Сборник научных трудов. МГПИИЯ им. М. Тереза Вып. 82 М. 1974
- Винье Ж., Мартэн А. Язык французской технической литературы. М. Высшая школа 1981
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования М. Наука 1981
- Даниленко В.П. О терминологическом словообразовании ВЯ 1973
- Каманадзе Л.А. О взаимодействии терминологической лексики с общеупотребительной АКД. М. 1966
- Кодухов В.И. Общее языкознание. М. Высшая школа 1974
- Научно техническая революция и функционирование языков мира М. Наука 1977
- Побережниченко Э.В. К вопросу о взаимосвязи общеупотребительной и терминологической лексики. М. 1975
- Степанов Ю.С. Основы общего языкознания М. Просвещение 1975
- Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно лингвистическом и дидактическом аспектах М. 1981
- Parret H. Discuissing Language/The Hague - Paris, 1974
- Enkvist N.E. Text Cohesion and the Coherence. Cohesion and semantics Publications of the Research Institute of the Abo Akademi Foundation, 1979
- Todorov T. The Place of Style in the Structure of the Text - in: Literary Style: A Symposium. L. - N.Y., 1971.
- 5877.
Лексико-грамматические особенности французского научно-популярного текста
-
- 5878.
Лексико-графическая деятельность В.И. Даля
Информация пополнение в коллекции 09.12.2008 Творчество Даля было во многом подготовлено эпохой предшествовавшего и современного ему языкового развития. Оно являлось, с одной стороны, последовательным продолжением возникшего ещё в XVIII в. Интереса к «коренным», «первообразным или первобытным» словам русского языка, а с другой оно было отражением стремительного процесса сближения литературного языка с живой устной речью. В этих условиях возникает неудовлетворённость старыми словарями русского языка («Словари Академии Российской» 1789-1794 гг. и 1806-1822гг.), которые по преимуществу канонизировали лексику славяно-русского языка и столичной интеллигентской разговорной речи, крайне ограничивая материал из широких демократических масс, особенно из крестьянского языка и из профессиональных диалектов городского мещанства. Словарь Даля снимал эти ограничения. Являясь самым полным по словнику словарём русского языка (более 200 тыс. слов), словарь Даля представляет собой разнообразное собрание лексики живого разговорного языка первой половины XIX в., поскольку в нём нашли отражение не только территориальные диалекты, но и социальные (язык охотников, рыбаков, моряков, ямщиков, торговцев, шерстобитов и др. ремесленных групп). Используя слова В.Г. Белинского, можно с полным основанием сказать, что Словарь Даля явился «энциклопедией русской жизни», сокровищницей народной мудрости, народного быта, обычаев и традиций.
- 5878.
Лексико-графическая деятельность В.И. Даля
-
- 5879.
Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 - Матвеева Н.П. Библеизмы в русской словесности // Русская словесность, 1993. - №2 5; 1994. - №1 6; 1995. № 1 2.
- Шанский Н.М. Евангельский текст и фразеология русского языка // Русский язык в школе 1995. - №3. - С.49 53.
- Шанский Н.М. Личные имена Евангелия в русском языке // Русский язык в школе. - 1995. - №1. - С.45 50.
- Шанский Н.М. Роль старословянского языка в развитии русского языка // Русский язык в школе. 1994. - №4. - С.45 50.
- Гак В.Т. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке // Вопросы языкознания. - 1997. - №5.
- Кононенко В.И. Символы в фразеологизмах // Русский язык в школе. 1991. №6.
- Верещагин Е.М. Библейская стихия русского языка,// Русская речь. 1993. - №1. С.90 98.
- Ерёмина Л.И. Старые розы А.Блока // Филологические науки. 1982. - №4.
- Ерёмина Л.И. Истолкование финала поэмы «Двенадцать» // Филологические науки. 1980. - №6.
- Верещагин Е.М. Читал и любил читать Евангелие // Русский язык в СНГ. 1992. - №10 12.
- Ляху В. О влиянии поэтики Библии на поэтику Ф.М.Достоевский // Вопросы литературы. 1998. - №4.
- Мурьянов М.Ф. Об идейной функции церковнословянизмов в ранних работах М.Е.Салтыкова-Щедрина // Русская литература. 1985. - №4.
- Кузьмина Н.А. Традиционная поэтическая фразеология в лирике Блока // Русская речь. 1976. - №4. С.42 48.
- 5879.
Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока
-
- 5880.
Лексическая неполнота высказываний
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Подлежащее опускается, если оно названо в соседнем предложении и является в нем также подлежащим или каким-либо другим членом предложения. Общее для двух или нескольких предложений подлежащее, как правило, находится в первом из них. Пропуск повторяющегося подлежащего является естественным, особенно в разговорной речи. Часто наблюдается он и в языке художественной литературы. В описаниях можно встретить большие отрывки, представляющие собой ряды предложений с общим подлежащим, которое названо только в первом из них, а во всех последующих опускается, они являются неполносоставными; например: Из-под дивана, из-под бахромы вылезает кот. Потянулся, прыгнул на диван и пошел, черный и длинный. Идет, опустил хвост. С дивана прыгнул на кресло, пошел по креслам вдоль стены, пригибается, пролезает под ручками (А. Н. Т.).
- 5880.
Лексическая неполнота высказываний