Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |   ...   | 31 |

Эриксон: Теперь о Вашем страхе плавания.Вы все время совершаете одну и ту же грубую ошибку. Вам надо ее исправить,потому что Вы упорно стараетесь-стараетесьстараетесь поплыть – Вы этого очень хотите, и все жеВаш страх сильнее Вас. Правильно Попробуем применить совершенно другой подход.Вам не нужно будет заставлять себя вновь совершать бесконечные попытки. Первое,что Вы должны сделать – это запомнить все то, что Вы мне рассказали, и осознать это. Изапомните – умаленького ребенка по сравнению со взрослыми все ощущения более честны иискренни.Вам не хотелось показывать своих слез – а это нечестно, потому что насамом деле Вы плакали. И слезы эти вовсе не были признаком слабости, как думалиВы. Когда Вы размышляете об этом теперь, то понимаете, что сильные люди, как ислабые, тоже временами плачут и что у сильных также бывают свои счастливые исвои печальные моменты. Согласны А Вы-то все делали вид, что никогда неплачете и что Вам никогда не бывает плохо, что Вы никогда не чувствуете себянесчастной. К тому же Вы не хотите признаться в том, что страшно ревновали кЭлен и ненавидели своих родителей. Вы не признаетесь в этом, Джейн, в то времякак все необыкновенно просто. Вы не хотите понять, например, что некоторыепоступки Ваших родителей Вам нравятся, а некоторые из них Вы просто ненавидите– но ведь это в корнеотлично от того, чтобы ненавидеть самих родителей. Некоторые их действиявызывают у Вас возмущение, а с некоторыми Вы солидарны. Существует ведьгромадная разница между самим человеком и тем, что он делает, а также междутем, что человек хочет сделать и что у него из этого получается. Вы всегдабудете восхищаться честностью намерений.

Вы будете уважать и ценить тех людей,которые в чем-то потерпели поражение и здесь, и там, и вообще "по всемфронтам". Вы начинаете, наконец, улавливать мою мысль

Вы должны посидеть спокойно и не пытатьсяперебороть свой страх плавания. Этого вовсе не нужно делать. Вам следуетспокойно сесть – ичестно, со всеми подробностями – просмотреть и оценить свои воспоминания и свое понимание прошлыхсобытий. Тогда Вам понравится тот маленький ребенок, которым Вы когда-то были,и Вы не будете презирать себя за свой детский характер, потому что та девочка,не ведающая ни об импликациях, ни о многозначности, делала то (или хотеласделать то), что на самом деле не имело для Вас важного значения. Ведь чтозначила для Вас тогда смерть человека Только то, что он уехал кудато в другоеместо. Лишь повзрослев, Вы стали вкладывать сюда совсем другой смысл. Когда Выбыли маленькой, Ваша ревность имела одно значение, а теперь она имеет совсемдругое. Не хотите же Вы, чтобы маленький ребенок сумел оценить свою значимость,свою личность, свои потребности настолько, чтобы любым способом защититьсобственное понимание Все эти годы Вы себя презирали, верно

Клиентка: Да.

Эриксон: Почему Может быть, потому, чтоэто давало Вам возможность лучше разобраться в себе самой. Может быть, почистой случайности. Но какая бы неприятность с Вами ни приключилась– из нее всегда можноизвлечь некоторые позитивные уроки. Я хочу, чтобы Вы оглянулись назад и оценилисвою ревность к Элен как ядро Вашего чувства личности, Вашей самооценки. Выуронили Элен с высокого стула, она упала и поранила Вам руку. Вы ведьруководствовались исключительно добрыми намерениями, а все вышло плохо, оченьплохо, просто отвратительно. Вас доводило до бешенства то, что Ваше желаниепомочь Элен закончилось ушибленной рукой и отцовской поркой; ведь Вы еголюбили, а он предал Вас, потому что наказал, не разобравшись, что к чему. Это ивпрямь была ужасная плата за добрый поступок. Но в жизни часто случаютсянеудачи. Они входят в любую удачную жизнь.

Росси: Здесь Вы проводите глобальныйрефрейминг детских взглядов клиентки на неудачу и ревность. Вы помещаетеревность к Элен в центр более позитивного зрелого развития личности. Теперь, сразвитием гуманистической психологии, этот факт признается почти всеми, нотогда, в 1945 году, такие взгляды были внове. Как Вам кажется, можно ли поприведенным материалам судить о том, что именно эмоциональный катарсис ирефрейминг детского "недопонимания" составляют сущность Вашей гипнотерапииТочнее, катарсис, помощь при рефрейминге и изменение структурыличности

Эриксон: Только без изменения структурыличности. Вы просто расширяете поле зрения пациента.

Росси: Иначе говоря, гипнотерапия– не магия. Онапросто предоставляет возможность более полного и исчерпывающего суждения, чтоосвобождает человека от ограничений и детского буквализма.

Эриксон: Да, и это я формулирую следующимобразом: "Когда Вы размышляете об этом теперь, то понимаете, что сильные люди,как и слабые, тоже временами плачут, и что у сильных бывают свои счастливые исвои печальные моменты." Я перехожу от упрощенного детского к более зрелому,взрослому уровню понимания."Но в жизни часто случаются неудачи. Они входят влюбую удачную жизнь."

Росси: А для приближения к зреломупониманию Вы обращаетесь к детской травме и говорите: "Существует громаднаяразница между человеком и тем, что он делает" и "Вы будете уважать и ценить техлюдей, которые в чем-то потерпели поражение и здесь, и там, и вообще "по всемфронтам". Таким образом, в процессе рефрейминга травма помещается в ядроличности в новом –позитивном, а не в старом – пагубном для клиентки смысле.

Эриксон: Вот мои слова: "Когда Вы былималенькой, Ваша ревность имела одно значение, а теперь она имеет совсемдругое."

2.22. Предписание симптома: как вызватьутвердительную установку, которая усилила бы постгипнотическоевнушение

Эриксон: Вот Вы говорите, что не знаете,как Вам поступить, а именно – ехать ли Вам в Мехико. Это можно выяснить, и я могу очень быстронайти выход. Как Вы думаете, у меня получится

Клиентка: Да.

Эриксон: Я могу сделать это несколькимиспособами. Но не собираюсь пока объяснять, какими. Мне надо поговорить с Вами отом, как много еще предстоит сделать. Итак, на какое время намечается Вашапоездка

Клиентка: Где-нибудь на серединуиюля.

Эриксон: А до этого Вы будете вДетройте

Клиентка: Да.

Эриксон: Как Вы считаете, мы успеем решитьэту проблему

Клиентка: Да.

Эриксон: Д-р Финк в записке проситразрешения задать Вам один вопрос. Хотите ли Вы, чтобы мисс Дей присутствовалана следующем нашем сеансе, или лучше обойтись без нее

Клиентка: Да, лучше обойтись безнее.

Эриксон: Давайте подведем черту. Вывспомнили множество забытых событий и страхов. Я указал Вам некоторые способыих оценки, и, мне кажется, Вы начинаете со мной соглашаться. Это так Вследующий раз мы сможем поработать над Вашим страхом воды. Не стал ли оннесколько меньше

Клиентка: Да, стал.

Эриксон: Я хочу ознакомить Вас снекоторыми правилами: до следующего сеанса Вы не должны предпринимать никакихпопыток плавания. Твердо обещайте мне это – Вы поняли НикакихВебстер-Холлов. Можете принять приглашение мисс Дей, только полностьюигнорируйте вопрос о плавании. Это должно беспокоить Вас не больше, чем то, чтоВы будете есть, когда прибудете в Мехико. И не надо волноваться об этом.Забудьте о плавании. Не тревожит же Вас то, что Вы будете есть и где будетеспать. Точно так же Вам не нужно беспокоиться о плавании. Ну, а теперь– Вы хотите мнечто-нибудь сказать

Клиентка: Нет.

Росси: Все же к концу сеанса клиентка неосвободилась от своих страхов, и поэтому, пока она еще в трансе, Вы заставляетенезнание взять на себя ответственность за страх плавания в преддверии поездки вМехико. ("Я могу очень быстро найти выход".) Но еще до этого Вы проводитеважное постгипнотическое внушение: "В следующий раз мы сможем поработать надВашим страхом воды". С той же "непреднамеренностью" Вы заставляете клиенткупризнать, что страх ее стал "несколько меньше".

Затем Вы уменьшаете страхи клиентки прямымпредписанием симптома: "До следующего сеанса Вы не должны предпринимать никакихпопыток плавания. Твердо обещайте мне это – Вы поняли" Это производитвпечатление прямого и откровенного постгипнотического внушения. Но для Васзначительно более важно то, что не высказывается прямо, а лишь подразумевается.Безусловно, клиентке будет нетрудно последовать постгипнотическому внушению,потому что разговор идет об ее симптоме, который изо всех сил поддерживается еевечным страхом плавания. Простота выполнения этого постгипнотического внушениявызывает у клиентки утвердительную установку, которая приводит к позитивномуусилению других, не менее важных терапевтических внушений, проведенныхнесколько раньше (о дальнейшей работе над фобией, о ее уменьшений и т.д.) Тонеимоверное облегчение, которое после Вашего предписания симптома испытываетсознание клиентки, настолько приковывает к себе ее внимание, что предыдущие двефразы – более важные,но сказанные как бы мимоходом – попадают непосредственно на подсознательный уровень. Здесь онипомогут заложить фундамент будущего выздоровления без какого-либо искажающеговоздействия со стороны сознания.

На другом уровне предписание симптомаобладает эффектом контроля над самим симптомом. Если он активизируется приВашем внушении, то, вероятно, позже клиентка в той же ситуации научится его"гасить".

2.23. Незнание и предписание симптома втерапевтической работе: как остроумное высказывание выдает самое сокровенное;двухуровневое общение

Эриксон: Хотите обсудить Ваше машинальноеписьмо Пусть Ваша рука напишет. (Клиентка пишет: "Нет".) Вы уверены в этомНу, а теперь я хочу, чтобы после пробуждения Вы почувствовали внезапноепристрастие к сигаретам Lucky Strike. Вы сделаете это

Клиентка: Да.

Эриксон: И еще я хочу, чтобы послепробуждения Вы в полном объеме оценили то, как замечательно Вы сегодняпоработали. Я даже затрудняюсь определить, насколько Вы все замечательносхватывали. У Вас пока нет необходимого понимания для осознания того, какуюгромадную работу Вы сегодня проделали. Как медсестра Вы понимаете, что в основекаждой хирургической операции лежит колоссальный труд. Благодаря своемупрофессиональному опыту Вы знаете, что за удачной операцией стоят годы учения истажировки, что успех операции сильно зависит еще и от таланта.Так

Клиентка: Так.

Эриксон: И потому, когда я говорю, чтосегодня Вы проявили потрясающую компетенцию, я имею в виду именно это. Даженесмотря на то, что Вы толком не знаете ни того, что Вы делали, ни того, как Выэто делали. Вы не в состоянии объяснить, что Вы имели в виду, говоря о своемпоражении в "односторонней" войне. Это немного больше, чем обычное остроумие.Конечно, может быть, это всего лишь острота и не более того, но мне кажется,что где-то в глубине души Вы знаете, что все не так просто. Вы проиграли войну.Вы имеете представление о том, что это означает в действительности Может быть,в слове "война" ("war") пропущены какие-нибудь две буквы Пусть рука ответит.(Клиентка пишет: "Да".) А Вы знаете, какие это буквы (Клиентка пишет: "Да", апотом буквы t-e.) Что означают Ваши слова о том, что Вы проиграли войну Война– это ужасное,громадное бедствие, так ведь Вы избавились от чего-то ужасного, чему уже естьнеплохая замена, правда Теперь Вы начинаете понимать, почему я не особенноинтересуюсь Вашим путешествием. Начинаете Не правда ли, восхитительно(Клиентка смеется.) А сейчас – о другом. Я хочу, чтобы Вы знали, насколько я благодарен Вам заВаше великодушие, Вашу доброту, за то, что Вы не препятствовали мне в моейработе. Я необычайно ценю такие качества. С Вашей стороны было очень любезнопредоставить мне полную свободу действий, и я в свою очередь постараюсьответить Вам тем же. Это справедливо

Клиентка: Да.

Росси: Вы даете здесь оценку того, чтобыло сделано, и дополняете это апелляцией к незнанию "ни того, что она делала,ни того, как она это делала". Тем самым Вы отдаете предпочтение подсознательнымпроцессам, хотя в то же время помогаете клиентке достичь как можно болеесознательного понимания проблемы.

Эриксон: Каким образом она избавилась отстраха воды Она добавила две буквы t-e к слову "война" ("war") – чтобы "потерять" воду("water").

Росси: Не понимаю.

Эриксон: Я сказал клиентке, что онасобиралась что-то потерять. Она потеряла две буквы из слова "вода" ("water")– и у нее получилосьслово "война" ("war").

Росси: Ваши объяснения притянуты за уши!Ведь клиентка всего-навсего пропустила две буквы! Если бы еще была хотькакая-то символическая связь между этими словами, но я ее просто не вижу!(Росси пытается обобщить всю полученную информацию, обращаясь к табл. 1.) Копределенному моменту (разд. 2.15) большинство "инсайт"-ориентированныхпсихотерапевтов закончили бы работу с Джейн, решив, что поскольку она все"проработала" и поняла, то и симптом ее соответственно исчезнет. Но вместотого, чтобы поддержать в ней желание плавать, Вы делаете совершеннопротивоположное и фактически предписываете ей симптом (разд. 1.22). Почемупосле всех этих "инсайтов" Вы считаете, что клиентка еще не готова кплаванию

Эриксон: Пока еще можно толькопредполагать, что надо "раскапывать" ее детские впечатления. Даже после всеготеоретизирования мы многого не знаем. Предписывая симптом, я сам торможу еестремление плавать.

Росси: И отныне торможение будет зависетьне от клиентки, а от Вас. В этом и состоит важное значение Вашего предписаниясимптома – ведь еслиВы его ввели, то позже сами сможете и отменить.

Эриксон: Да, смогу!

Росси: Самой ей это сделать значительносложнее. Предписание симптома выполняет функцию переключателя: оно передаетторможение клиентки на пути к плаванию в Вашу компетенцию.

Эриксон: Да. (Эриксон рассказывает намисторию о том, как он помог одной паре пожениться в четверг исключительнопотому, что сам Эриксон настаивал на пятнице. Дело в том, что невеста была"оскорблена" тем, как Эриксон посмел указать ей день бракосочетания, и сделалавсе на день раньше, "потому что хотела выбрать свой собственныйдень"!)

Росси: В данном случае своим предписаниемсимптома Вы призываете жениха и невесту подождать до определенного дня. Темсамым Вы провоцируете девушку на то, чтобы она настояла на своем и назначилабракосочетание на день раньше Вашего срока.

2.24. Пробуждение: выполнениенезначительного постгипнотического внушения; как предоставить клиенткевозможность "разрядить" свое враждебное отношение к психотерапевту

Эриксон: Если Вы хотите разозлиться наменя, можете сделать это прямо сейчас. На психиатра вполне разрешено сердиться– он не отнесет Вашераздражение на свой счет. Теперь засыпайте, а потом проснитесь. Закройте глазаи крепко спите. Может быть, Вы хотели сказать что-нибудь еще Закройте глаза икрепко спите. Очень хорошо. Ни о чем не беспокойтесь – а теперь проснитесь ипочувствуйте себя отдохнувшей и посвежевшей, хотя усталость все же останется.Ваше пробуждение будет очень приятным.

Pages:     | 1 |   ...   | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |   ...   | 31 |    Книги по разным темам