слово ассоциируется с негативным ощущением— Удля меня необычно подчи7
нятьсяФ. Затем ты говоришь: Уты необычнаядевушкаФ, а в этом чувствуется по7
ожительный момент. На словесном уровне онаэто отвергает, повторив: УДля
меня необычно подчинятьсяФ.
Эриксон: Ейзапомнится фраза: УТы необычная девушкаФ.
Зейг: Понимаю.Запомнится на подсознательном уровне.
Эриксон: Да. Крометого, смысл фразы приятен в эмоциональном отношении.
Салли: Я никогда неследую ничьим указаниям.
Эриксон: Никогда
Салли: Не то чтобыникогда — редко.(Улыбается.)
Эриксон: Тыуверена, что никогда не следуешь указаниям
Салли: Нет, неуверена. Кажется, я это только что сделала. (Сме7
ется и прочищает горло.)
Эриксон: Ты можешьвыполнять нелепые пожелания
Салли (смеется): Хм... мне кажется, я могла бы пошевелиться.
Эриксон: Обративнимание на ее ответ — Уне следую указаниямФ.
Зейг: Она начинаетдумать о своей руке, и внутренне у нее возникает совер7
шенно четкая мысль. А смысл твоих слов былвесьма общий. Она ведь могла
отреагировать на любые из твоих предыдущихвнушений.
Эриксон: Она попалав ловушку, вынуждена была обратиться вовнутрь и конк7
ретно осмыслить свой паралич.
306 Приложение
Зейг: То есть, твоянеопределенность привела ее к конкретике.
Салли: Мне кажется,я могла бы пошевелиться.
Эриксон: Хм
Салли: Если бы япо,настоящему захотела, я бы могла пошеве,
иться.
Эриксон: Онасказала: УМне кажется, я могла бы пошевелитьсяФ.
Эриксон: Посмотри,ка вокруг. Как ты думаешь, кто следующим
окажется в трансе Посмотри на всех поочереди.
Зейг: Интересныймомент. Зачем ты подводишь ее к контакту с присутствую7
щими и предлагаешь ей решить, кто, по еемнению, следующим войдет в
транс
Эриксон: Она должназадуматься об Уа, б, и вФ, ведь она сама — частьал7
фавита.
Зейг: Так онавозвращается в группу и становится ее частью.
Салли (оглядывая сидящих): М,м,м... Может быть, вот эта женщи,
на с кольцом на руке. (Указывает на Анну.)
Эриксон: Которая
Салли (тихо): М,м,м... которая сидит прямо перед нами, у нее коль,
цо на левой руке. Вот эта, в очках.(Э. наклоняется очень близко.)
Эриксон: А еще чтопро нее скажешь
Салли: Еще чтоПо,моему, она войдет в транс следующей.
Эриксон: Тыуверена, что никого не пропустила
Салли: Естьодин,два человека, на кого я тоже так подумала — на
мужчину рядом с этой женщиной.
Эриксон: УНа кого ятак подумалаФ. Здесь заметна более конкретная реакция.
Эриксон: Ещекто,то
307 Приложение
Салли: Хм... да,еще кто,то. (Улыбается.)
Эриксон: А что тыдумаешь о девушке, что сидит слева от тебя
(Указывает на Розу.)
Салли: Да.
Зейг: Оченьпримечательный кусок. Взгляни на Розу. Она отклонилась от тебя,
руки и ноги у нее скрещены. Тем не менее, тывнушаешь Салли выбрать Розу,
хотя вся ее поза выражаетсопротивление.
Эриксон: Как тыдумаешь, сколько ей понадобится времени, чтобы
снять одну ногу с другой и закрыть глаза(Роза сидит, скрестив
руки на груди и закинув ногу наногу.)
Салли: Не оченьмного.
Эриксон: Итак,наблюдай за ней. (Роза не распрямляет ноги.Смот7
рит на Э., потом вниз. Затем поднимает глаза,улыбается и оглядыва7
ется вокруг.)
Роза (пожимая плечами и улыбаясь):Мне и со скрещенными ногами
удобно.
Эриксон: Саллисвязала себя словами Уне очень многоФ, Роза упорно сопротив7
яется. Теперь уже Салли не может отступитьот своего Уне очень многоФ.
Зейг: Онапереживает свою ошибку
Эриксон: Да. Естьлюди, которые терпеть не могут ошибаться. Салли ошиблась,
но держится молодцом.
Зейг: Связав себяконкретным сроком, она сделала ошибку, теперь приходится
переживать.
Эриксон: Да, натаких ситуациях люди учатся.
Эриксон: Я несказал, что тебе будет неудобно. Никто этого не го,
ворил. (Розасоглашается кивком головы.) Я только спросил уСал,
и, сколько времени тебе понадобится, чтобыраспрямить ноги,
закрыть глаза и войти в транс. (Роза согласно кивает. Пауза.
Э. выжидающе смотрит на Розу.)
308 Приложение
Зейг: Тыпереключаешься с Салли на Розу. Салли выпадает из7под твоего влия7
ния. Ей было уделено достаточно внимания,теперь оно переключено на дру7
гой объект. Теперь, когда ты начинаешьработать с Розой, Салли не может вер7
нуть твое внимание.
Эриксон: Да, но онасовершила ошибку, связав себя конкретным ответом и те7
перь из7за этого переживает.
Эриксон (обращаясь к сидящей слева от негоСалли): Наблюдай за
ней. (Пауза. Розазакрывает и открывает глаза.) Она закрыла иот,
крыла глаза. Сколько еще тебе надо времени,чтобы закроешь ихи
больше неоткроешь
Зейг: Смотри7ка,какой славный грамматический ляп! УСколько еще тебе надо
времени, чтобы закроешь их и больше не откроешьФ Следовало сказать:Уза7
крытьФ и Уне открыватьФ, а ты сказаУзакроешьФ. Это создает путаницу и зас7
тавляет ее сосредоточиться на словеУзакроешьФ.
Эриксон: Да, онакак7то выпала из общей картины и мне надо было каким7то
образом втянуть ее обратно.
Зейг: Розу
Эриксон: Нет,Салли. Она оказалась вне сферы моих действий.
Зейг: Да. Ей былосказано наблюдать за Розой, и таким образом она снова
включилась в процесс.
Эриксон: Ведь Саллис самого начала дала определенный ответ, что пройдет
немного времени, прежде чем Роза закроетглаза. Поэтому я снова подключил
ее к работе.
Зейг: Замечательно.Салли придется признать существование фактора времени
и осознать свою ошибку. Тем самым онаизвлечет урок: ошибку можно пере7
жить. Этим стремлением избежать ошибок иобъясняется ее уклончивость. И
так, работа с Салли как с личностью восновном сводится к тому, чтобы сде7
ать ее поведенческую модель болееразнообразной, научить ее точности, до7
пуская возможность ошибок, и умению спокойновоспринимать допущенные
ошибки.
Эриксон: Когда яучился в медицинском училище, то возмущал однокашников
своим нестандартным поведением. Обычно наспосылали по одному к умираю7
щему пациенту и поручали обследовать его ипоставить предположительный
309 Приложение
диагноз. Когда пациент умирал, проводилосьвскрытие. Все отправлялись на
вскрытие, моля всех святых, чтобы не былоошибки в их диагнозе. Зато я все7
гда говорил, хоть бы я ошибся, что вызываловсеобщее возмущение.
Зейг: Не улавливаюсути.
Эриксон: Я надеялсяна ошибку, потому что она становилась стимулом к даль7
нейшему познанию. А если я поставилправильный диагноз, выходит, учится
больше нечему. Мои одноклассники этого непонимали. Поэтому я заставил
Салли связать себя конкретным, но ошибочнымответом, чтобы помочь ей
больше узнать. Затем я снова подключил ее кработе.
Зейг: Хорошо.Остановимся еще немного на этом куске. Ты наседаешь на Розу,
и она, в конце концов, закрывает глаза. Наэто уходит много времени, потому
что Роза с самого начала всем своим видомвыражает упорство. Ты тоже сразу
понял, что она будет упираться, и поэтомупросто выждал время.
Эриксон: Я выждалвремя и заставил одну действовать против другой.
Зейг: Да.
Эриксон: Саллиобогатится позитивным опытом, а Роз запомнит на будущее:
УНе пытайся сопротивлятьсяФ.
ВТОРОЙ ДЕНЬ ОБСУЖДЕНИЯ (03.02.80)
Зейг: Мыостановились на том, что ты вывел Салли из транса и приступил к
индукции в отношении Розы. Ты объяснил, чтохотел, чтобы Салли пережила
ощущение, вызванное допущенной ею ошибкой.Салли сказала, что следующим
человеком, который войдет в транс, будет Розаи что у нее это легко получит7
ся, но на деле Роза долго не поддаваласьгипнозу. Давай еще разок посмотрим
эту последнюю часть записи.
Роза: Мне и соскрещенными ногами удобно. (Пожимаетплечами.)
Эриксон: Я несказал, что тебе будет неудобно. Никто этого не го,
ворил. (Розасоглашается кивком головы.) Я только спросил уСалли,
сколько времени тебе понадобится, чтобыраспрямить ноги, зак,
рыть глаза и войти в транс. (Роза согласно кивает. Пауза. Э. выжи7
310 Приложение
дающе смотрит на Розу. Обращаясь к сидящейслева от него Салли.)
Наблюдай за ней.(Пауза. Роза закрывает и открывает глаза.)
Зейг: Тыиспользовал множество косвенных приемов, чтобы заставить Розу
подчиниться. Пока ты этим занимался,находившаяся между вами Салли пере7
стала реагировать на происходящее. Тогда тызаставил Салли снова включится
в работу и велел ей наблюдать за Розой подвум причинам: во7первых, Салли
должна воочию убедиться в своей ошибке, аво7вторых, это было дополнитель7
ным воздействием на Розу с целью добиться отнее гипнотической реакции.
Эриксон: Да.
Зейг: Но Розаостается все в той же УскрещеннойФ позе. Интересно наблюдать
это столкновение двух сильных характеров,ведь ты не собирался допускать
такого отпора. Роза уже приближается к тому,чтобы закрыть глаза и распря7
мить ноги, но сопротивляется изо всех сил.Это уже похоже на битву, и все же
она вот7вот сделает то, что ты от нее ждешь,и подчинится твоему внушению.
Эриксон: Хотя это ибитва, самое главное заключается в том, понимает ли это
Роза и насколько.
Зейг: Насколько онапонимает Думаю, она осознает, что это битва.
Эриксон: Да.Насколько очевидно мое боевое усилие
Зейг: По7моему, ствоей стороны никакого боевого усилия нет. Ты воздейству7
ешь косвенно. Просто разговариваешь с Салли.Но в то же время выжидатель7
но смотришь на Розу.
Эриксон: Мой голоснаправлен на Розу.
Эриксон: Оназакрыла и открыла глаза. Сколько еще тебе надо вре,
мени, чтобы закроешь [sic] их и больше неоткроешь [sic] (Пауза.
Роза закрывает и открывает глаза.)
Зейг: В прошлый размы говорили о грамматической ошибке, которую ты сде7
ал, чтобы сконцентрировать внимание Розы наслове УзакроешьФ.
Эриксон: Именнотак. Потому что, если бы я сказал Учтобы закрыть ихФ, с этим
можно дальше бороться, а Учтобы закроешьФ— как с этим бороться Ей при7
шлось прибегнуть к ряду психологическихманевров, чтобы определить, что
это грамматическая ошибка.
311 Приложение
Зейг: Да. Ей сталотруднее сопротивляться, потому что часть своей энергии
она направила на определение грамматическойошибки.
Эриксон: Совершенноверно. Когда затрагиваешь в лекции какой7нибудь спор7
ный вопрос, надо быть чрезвычайно осторожным.Сразу замечаешь в аудито7
рии враждебные лица оппонентов, и стоит тебеоговориться, как тут же разда7
ется: УЯ бы лучше справилсяФ. Автор репликиполон чувства собственного
превосходства, но не осознает, что эточувство зиждется всего лишь на одном
неправильном слове.
Зейг: То есть онспорит с формой, а не с содержанием.
Эриксон: Угу.
Зейг: Это варианттого случая, когда пациенту предлагается символ, способ7
ный принять на себя его эмоции. Помнишь туисторию, когда ты посоветовал
женщине, у которой умер ребенок, посадитьдерево. Символ поглотил горькие
чувства. Так и здесь: ты делаешьграмматическую ошибку, и она отвлекает на
себя и поглощает часть эмоций.
Эриксон: Можноединственным словом вызвать враждебность, и в то же время
подарить людям ощущение счастья.
Зейг: Ощущениесобственного превосходства.
Эриксон: Угу. Онивоспринимают счастье как счастье, не вдаваясь в его
природу.
Зейг: Не определяяего как чувство высшего порядка
Эриксон: Несоотнося это чувство с породившей его причиной. Они тебя слу7
шают и счастливы.
Зейг: Потому что тыоговорился.
Эриксон: Однажды сомной вступил в спор один преподававший в Чикаго при7
верженец Адлера. Я пытался уйти от этогоспора, возражал, но он решил, что я
его боюсь. Я использовал массу отвлекающихманевров, включая неправиль7
ное произнесение слов. Он с таким ликованиемпоправлял меня и был так сча7
стлив по этому поводу, что это счастье сталоизлучаться на то, что я говорил.
Он давно возглавлял чикагскую школу и знал обАдлере больше меня. Но я
продолжал все в том же духе, пока он,наконец, не расплакался.
312 Приложение
Зейг: Отчего онрасплакался
Эриксон: Он слушалменя с возрастающим восторгом, но не осознавал, что его
эмоции вызваны тем, что он без концапоправлял мои неверные слова и не7
правильное произношение. В конце концов, онобнаружил, что соглашается с
моими доводами. Но он не собиралсясоглашаться, он намеревался разбить мои
доводы в пух и прах.
Эриксон: (Роза моргает.) Ей все труднее открывать глаза. (Роза
закрывает глаза, затем, прикусив губу,открывает их. Пауза. Салли
закрывает глаза.)
Эриксон: Зря онасопротивляется.
Зейг: Я показалкое7кому эту пленку, так они даже расстроились, что ты так
сильно давишь на Розу. Хотя в самом началеможно было заметить кое7какие
признаки, на несловесном уровне, указывающиена ее готовность к сотрудни7
честву. Она закрывает и открываетглаза.
Эриксон: Я понимаю,почему они расстроились. Не умея отождествить себя с
Розой, они предпочли бы отступиться. Но Розане хочет от меня отступаться.
Зейг: Нет, нехочет.
Эриксон: Онанадеется на победу, но для нее неясно, чья это будет победа—
моя или ее. Ей хочется, чтобы кто7то победил,но ей пока не позволено ска7
зать: УЯ хочу победитьФ. Вот почему у неезакрываются глаза и она шевельну7
а рукой. Она все время смотрит на меня. Онанадеется на успех, но это нео7
пределенный успех. Но я7то знаю, что это мойуспех. Но она намерена упи7
раться до победного конца.
Эриксон: Видишь,как она старается пересилить меня, но проигры,
вает. (Пауза.)Она даже не осознает, как она близка к трансу.(К
Розе.) Ну, закройтеперь глаза.
Эриксон: Вот ещечто следует запомнить. Пациент приходит к вам за помощью.
Он может сопротивляться этой помощи, в то жевремя отчаянно надеясь на
вашу победу. Роза пришла на семинар заинформацией, но понимает, что мо7
жет получить ее только через мою победу. Онамечется, как в ловушке, между
желанием победить и еще более сильнымжеланием учиться.
Pages: | 1 | ... | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | ... | 52 | Книги по разным темам