Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |   ...   | 52 |

слово ассоциируется с негативным ощущением— Удля меня необычно подчи7

нятьсяФ. Затем ты говоришь: Уты необычнаядевушкаФ, а в этом чувствуется по7

ожительный момент. На словесном уровне онаэто отвергает, повторив: УДля

меня необычно подчинятьсяФ.

Эриксон: Ейзапомнится фраза: УТы необычная девушкаФ.

Зейг: Понимаю.Запомнится на подсознательном уровне.

Эриксон: Да. Крометого, смысл фразы приятен в эмоциональном отношении.

Салли: Я никогда неследую ничьим указаниям.

Эриксон: Никогда

Салли: Не то чтобыникогда — редко.(Улыбается.)

Эриксон: Тыуверена, что никогда не следуешь указаниям

Салли: Нет, неуверена. Кажется, я это только что сделала. (Сме7

ется и прочищает горло.)

Эриксон: Ты можешьвыполнять нелепые пожелания

Салли (смеется): Хм... мне кажется, я могла бы пошевелиться.

Эриксон: Обративнимание на ее ответ — Уне следую указаниямФ.

Зейг: Она начинаетдумать о своей руке, и внутренне у нее возникает совер7

шенно четкая мысль. А смысл твоих слов былвесьма общий. Она ведь могла

отреагировать на любые из твоих предыдущихвнушений.

Эриксон: Она попалав ловушку, вынуждена была обратиться вовнутрь и конк7

ретно осмыслить свой паралич.

306 Приложение

Зейг: То есть, твоянеопределенность привела ее к конкретике.

Салли: Мне кажется,я могла бы пошевелиться.

Эриксон: Хм

Салли: Если бы япо,настоящему захотела, я бы могла пошеве,

иться.

Эриксон: Онасказала: УМне кажется, я могла бы пошевелитьсяФ.

Эриксон: Посмотри,ка вокруг. Как ты думаешь, кто следующим

окажется в трансе Посмотри на всех поочереди.

Зейг: Интересныймомент. Зачем ты подводишь ее к контакту с присутствую7

щими и предлагаешь ей решить, кто, по еемнению, следующим войдет в

транс

Эриксон: Она должназадуматься об Уа, б, и вФ, ведь она сама — частьал7

фавита.

Зейг: Так онавозвращается в группу и становится ее частью.

Салли (оглядывая сидящих): М,м,м... Может быть, вот эта женщи,

на с кольцом на руке. (Указывает на Анну.)

Эриксон: Которая

Салли (тихо): М,м,м... которая сидит прямо перед нами, у нее коль,

цо на левой руке. Вот эта, в очках.(Э. наклоняется очень близко.)

Эриксон: А еще чтопро нее скажешь

Салли: Еще чтоПо,моему, она войдет в транс следующей.

Эриксон: Тыуверена, что никого не пропустила

Салли: Естьодин,два человека, на кого я тоже так подумала — на

мужчину рядом с этой женщиной.

Эриксон: УНа кого ятак подумалаФ. Здесь заметна более конкретная реакция.

Эриксон: Ещекто,то

307 Приложение

Салли: Хм... да,еще кто,то. (Улыбается.)

Эриксон: А что тыдумаешь о девушке, что сидит слева от тебя

(Указывает на Розу.)

Салли: Да.

Зейг: Оченьпримечательный кусок. Взгляни на Розу. Она отклонилась от тебя,

руки и ноги у нее скрещены. Тем не менее, тывнушаешь Салли выбрать Розу,

хотя вся ее поза выражаетсопротивление.

Эриксон: Как тыдумаешь, сколько ей понадобится времени, чтобы

снять одну ногу с другой и закрыть глаза(Роза сидит, скрестив

руки на груди и закинув ногу наногу.)

Салли: Не оченьмного.

Эриксон: Итак,наблюдай за ней. (Роза не распрямляет ноги.Смот7

рит на Э., потом вниз. Затем поднимает глаза,улыбается и оглядыва7

ется вокруг.)

Роза (пожимая плечами и улыбаясь):Мне и со скрещенными ногами

удобно.

Эриксон: Саллисвязала себя словами Уне очень многоФ, Роза упорно сопротив7

яется. Теперь уже Салли не может отступитьот своего Уне очень многоФ.

Зейг: Онапереживает свою ошибку

Эриксон: Да. Естьлюди, которые терпеть не могут ошибаться. Салли ошиблась,

но держится молодцом.

Зейг: Связав себяконкретным сроком, она сделала ошибку, теперь приходится

переживать.

Эриксон: Да, натаких ситуациях люди учатся.

Эриксон: Я несказал, что тебе будет неудобно. Никто этого не го,

ворил. (Розасоглашается кивком головы.) Я только спросил уСал,

и, сколько времени тебе понадобится, чтобыраспрямить ноги,

закрыть глаза и войти в транс. (Роза согласно кивает. Пауза.

Э. выжидающе смотрит на Розу.)

308 Приложение

Зейг: Тыпереключаешься с Салли на Розу. Салли выпадает из7под твоего влия7

ния. Ей было уделено достаточно внимания,теперь оно переключено на дру7

гой объект. Теперь, когда ты начинаешьработать с Розой, Салли не может вер7

нуть твое внимание.

Эриксон: Да, но онасовершила ошибку, связав себя конкретным ответом и те7

перь из7за этого переживает.

Эриксон (обращаясь к сидящей слева от негоСалли): Наблюдай за

ней. (Пауза. Розазакрывает и открывает глаза.) Она закрыла иот,

крыла глаза. Сколько еще тебе надо времени,чтобы закроешь ихи

больше неоткроешь

Зейг: Смотри7ка,какой славный грамматический ляп! УСколько еще тебе надо

времени, чтобы закроешь их и больше не откроешьФ Следовало сказать:Уза7

крытьФ и Уне открыватьФ, а ты сказаУзакроешьФ. Это создает путаницу и зас7

тавляет ее сосредоточиться на словеУзакроешьФ.

Эриксон: Да, онакак7то выпала из общей картины и мне надо было каким7то

образом втянуть ее обратно.

Зейг: Розу

Эриксон: Нет,Салли. Она оказалась вне сферы моих действий.

Зейг: Да. Ей былосказано наблюдать за Розой, и таким образом она снова

включилась в процесс.

Эриксон: Ведь Саллис самого начала дала определенный ответ, что пройдет

немного времени, прежде чем Роза закроетглаза. Поэтому я снова подключил

ее к работе.

Зейг: Замечательно.Салли придется признать существование фактора времени

и осознать свою ошибку. Тем самым онаизвлечет урок: ошибку можно пере7

жить. Этим стремлением избежать ошибок иобъясняется ее уклончивость. И

так, работа с Салли как с личностью восновном сводится к тому, чтобы сде7

ать ее поведенческую модель болееразнообразной, научить ее точности, до7

пуская возможность ошибок, и умению спокойновоспринимать допущенные

ошибки.

Эриксон: Когда яучился в медицинском училище, то возмущал однокашников

своим нестандартным поведением. Обычно наспосылали по одному к умираю7

щему пациенту и поручали обследовать его ипоставить предположительный

309 Приложение

диагноз. Когда пациент умирал, проводилосьвскрытие. Все отправлялись на

вскрытие, моля всех святых, чтобы не былоошибки в их диагнозе. Зато я все7

гда говорил, хоть бы я ошибся, что вызываловсеобщее возмущение.

Зейг: Не улавливаюсути.

Эриксон: Я надеялсяна ошибку, потому что она становилась стимулом к даль7

нейшему познанию. А если я поставилправильный диагноз, выходит, учится

больше нечему. Мои одноклассники этого непонимали. Поэтому я заставил

Салли связать себя конкретным, но ошибочнымответом, чтобы помочь ей

больше узнать. Затем я снова подключил ее кработе.

Зейг: Хорошо.Остановимся еще немного на этом куске. Ты наседаешь на Розу,

и она, в конце концов, закрывает глаза. Наэто уходит много времени, потому

что Роза с самого начала всем своим видомвыражает упорство. Ты тоже сразу

понял, что она будет упираться, и поэтомупросто выждал время.

Эриксон: Я выждалвремя и заставил одну действовать против другой.

Зейг: Да.

Эриксон: Саллиобогатится позитивным опытом, а Роз запомнит на будущее:

УНе пытайся сопротивлятьсяФ.

ВТОРОЙ ДЕНЬ ОБСУЖДЕНИЯ (03.02.80)

Зейг: Мыостановились на том, что ты вывел Салли из транса и приступил к

индукции в отношении Розы. Ты объяснил, чтохотел, чтобы Салли пережила

ощущение, вызванное допущенной ею ошибкой.Салли сказала, что следующим

человеком, который войдет в транс, будет Розаи что у нее это легко получит7

ся, но на деле Роза долго не поддаваласьгипнозу. Давай еще разок посмотрим

эту последнюю часть записи.

Роза: Мне и соскрещенными ногами удобно. (Пожимаетплечами.)

Эриксон: Я несказал, что тебе будет неудобно. Никто этого не го,

ворил. (Розасоглашается кивком головы.) Я только спросил уСалли,

сколько времени тебе понадобится, чтобыраспрямить ноги, зак,

рыть глаза и войти в транс. (Роза согласно кивает. Пауза. Э. выжи7

310 Приложение

дающе смотрит на Розу. Обращаясь к сидящейслева от него Салли.)

Наблюдай за ней.(Пауза. Роза закрывает и открывает глаза.)

Зейг: Тыиспользовал множество косвенных приемов, чтобы заставить Розу

подчиниться. Пока ты этим занимался,находившаяся между вами Салли пере7

стала реагировать на происходящее. Тогда тызаставил Салли снова включится

в работу и велел ей наблюдать за Розой подвум причинам: во7первых, Салли

должна воочию убедиться в своей ошибке, аво7вторых, это было дополнитель7

ным воздействием на Розу с целью добиться отнее гипнотической реакции.

Эриксон: Да.

Зейг: Но Розаостается все в той же УскрещеннойФ позе. Интересно наблюдать

это столкновение двух сильных характеров,ведь ты не собирался допускать

такого отпора. Роза уже приближается к тому,чтобы закрыть глаза и распря7

мить ноги, но сопротивляется изо всех сил.Это уже похоже на битву, и все же

она вот7вот сделает то, что ты от нее ждешь,и подчинится твоему внушению.

Эриксон: Хотя это ибитва, самое главное заключается в том, понимает ли это

Роза и насколько.

Зейг: Насколько онапонимает Думаю, она осознает, что это битва.

Эриксон: Да.Насколько очевидно мое боевое усилие

Зейг: По7моему, ствоей стороны никакого боевого усилия нет. Ты воздейству7

ешь косвенно. Просто разговариваешь с Салли.Но в то же время выжидатель7

но смотришь на Розу.

Эриксон: Мой голоснаправлен на Розу.

Эриксон: Оназакрыла и открыла глаза. Сколько еще тебе надо вре,

мени, чтобы закроешь [sic] их и больше неоткроешь [sic] (Пауза.

Роза закрывает и открывает глаза.)

Зейг: В прошлый размы говорили о грамматической ошибке, которую ты сде7

ал, чтобы сконцентрировать внимание Розы наслове УзакроешьФ.

Эриксон: Именнотак. Потому что, если бы я сказал Учтобы закрыть ихФ, с этим

можно дальше бороться, а Учтобы закроешьФ— как с этим бороться Ей при7

шлось прибегнуть к ряду психологическихманевров, чтобы определить, что

это грамматическая ошибка.

311 Приложение

Зейг: Да. Ей сталотруднее сопротивляться, потому что часть своей энергии

она направила на определение грамматическойошибки.

Эриксон: Совершенноверно. Когда затрагиваешь в лекции какой7нибудь спор7

ный вопрос, надо быть чрезвычайно осторожным.Сразу замечаешь в аудито7

рии враждебные лица оппонентов, и стоит тебеоговориться, как тут же разда7

ется: УЯ бы лучше справилсяФ. Автор репликиполон чувства собственного

превосходства, но не осознает, что эточувство зиждется всего лишь на одном

неправильном слове.

Зейг: То есть онспорит с формой, а не с содержанием.

Эриксон: Угу.

Зейг: Это варианттого случая, когда пациенту предлагается символ, способ7

ный принять на себя его эмоции. Помнишь туисторию, когда ты посоветовал

женщине, у которой умер ребенок, посадитьдерево. Символ поглотил горькие

чувства. Так и здесь: ты делаешьграмматическую ошибку, и она отвлекает на

себя и поглощает часть эмоций.

Эриксон: Можноединственным словом вызвать враждебность, и в то же время

подарить людям ощущение счастья.

Зейг: Ощущениесобственного превосходства.

Эриксон: Угу. Онивоспринимают счастье как счастье, не вдаваясь в его

природу.

Зейг: Не определяяего как чувство высшего порядка

Эриксон: Несоотнося это чувство с породившей его причиной. Они тебя слу7

шают и счастливы.

Зейг: Потому что тыоговорился.

Эриксон: Однажды сомной вступил в спор один преподававший в Чикаго при7

верженец Адлера. Я пытался уйти от этогоспора, возражал, но он решил, что я

его боюсь. Я использовал массу отвлекающихманевров, включая неправиль7

ное произнесение слов. Он с таким ликованиемпоправлял меня и был так сча7

стлив по этому поводу, что это счастье сталоизлучаться на то, что я говорил.

Он давно возглавлял чикагскую школу и знал обАдлере больше меня. Но я

продолжал все в том же духе, пока он,наконец, не расплакался.

312 Приложение

Зейг: Отчего онрасплакался

Эриксон: Он слушалменя с возрастающим восторгом, но не осознавал, что его

эмоции вызваны тем, что он без концапоправлял мои неверные слова и не7

правильное произношение. В конце концов, онобнаружил, что соглашается с

моими доводами. Но он не собиралсясоглашаться, он намеревался разбить мои

доводы в пух и прах.

Эриксон: (Роза моргает.) Ей все труднее открывать глаза. (Роза

закрывает глаза, затем, прикусив губу,открывает их. Пауза. Салли

закрывает глаза.)

Эриксон: Зря онасопротивляется.

Зейг: Я показалкое7кому эту пленку, так они даже расстроились, что ты так

сильно давишь на Розу. Хотя в самом началеможно было заметить кое7какие

признаки, на несловесном уровне, указывающиена ее готовность к сотрудни7

честву. Она закрывает и открываетглаза.

Эриксон: Я понимаю,почему они расстроились. Не умея отождествить себя с

Розой, они предпочли бы отступиться. Но Розане хочет от меня отступаться.

Зейг: Нет, нехочет.

Эриксон: Онанадеется на победу, но для нее неясно, чья это будет победа—

моя или ее. Ей хочется, чтобы кто7то победил,но ей пока не позволено ска7

зать: УЯ хочу победитьФ. Вот почему у неезакрываются глаза и она шевельну7

а рукой. Она все время смотрит на меня. Онанадеется на успех, но это нео7

пределенный успех. Но я7то знаю, что это мойуспех. Но она намерена упи7

раться до победного конца.

Эриксон: Видишь,как она старается пересилить меня, но проигры,

вает. (Пауза.)Она даже не осознает, как она близка к трансу.(К

Розе.) Ну, закройтеперь глаза.

Эриксон: Вот ещечто следует запомнить. Пациент приходит к вам за помощью.

Он может сопротивляться этой помощи, в то жевремя отчаянно надеясь на

вашу победу. Роза пришла на семинар заинформацией, но понимает, что мо7

жет получить ее только через мою победу. Онамечется, как в ловушке, между

желанием победить и еще более сильнымжеланием учиться.

Pages:     | 1 |   ...   | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |   ...   | 52 |    Книги по разным темам