Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 |   ...   | 52 |

что больше всего переживает из7за того, чтоне смог осуществить заветную

мечту детства — окружить свой дом красивым белымзабором. УУ меня нет ни

цента, чтобы купить лишнюю доску. Да если быдерево и было, я все равно не

смогу поставить забор из7за своей поясницы. Яхотел выкрасить его в белый

цвет, а без него мне и дом не в радость.Прихожу с работы, только и могу, что

сидеть в кресле7качалке. А если сажусь застол, начинает болеть спинаФ.

УМы с тобой еще встретимся, — сказал я. — Но сначала я хочу, чтобы тыпо7

бывал у моего друга, ревматолога. Он долженмне кучу денег, и я скажу, чтобы

он с тебя платы не брал. Мы с нимсочтемсяФ.

Ревматолог был прекрасный специалист. Онвнимательно обследовал моего па7

циента и сказал: УОрганических изменений я ненахожу. Просто он устал от

тяжести жизниФ.

Я посоветовал своему пациенту: УДоски длязабора тебе не по карману. А меч7

та живет уже много лет. Вот что я тебепосоветую. Сходи7ка ты на склад Би7

конс Сторидж. К ним поступает мебель вящиках, они ее распаковывают и у

них остается масса бросового дерева. А такихмест в городе много, где продук7

ция поступает в деревянной упаковке.Покрутись там и насобираешь материал

для своего забора. А побелка и вовсе грошистоит. И будет у тебя белый забор

вокруг всего двора, смотри и радуйся. Побелкупридется подновлять, но ведь и

денежки постепенно будут копиться. Тогда уж идо масляной краски дело дой7

дет, и мечта окончательно осуществитсяФ. Такон и сделал, насобирал досок и

поставил забор. Почему бы и нет

Еще живя в Фениксе, мой сын, Барт, задумалподработать и скопить денег на

покупку техники для своей фермы. Фирма, вкоторой он работал, получала

массу грузов в огромных ящиках из березовыхдосок. Барт заверил хозяина,

что аккуратно сложит упаковочные доски исделает с ними все, что прикажут.

УОттащил бы ты их на свалку, это дешевлевсего обойдетсяФ, —сказала хозя7

ин. УТогда я найду им другое применениеФ,— сказал Барт ипостроил себе бе7

резовый домик. А еще построил легкий крытыйкузов для своего грузовичка, в

265 Пятница

котором он с семьей путешествовал по горнымштатам. Люди должны рабо7

тать, я так считаю.

Вот еще один пример. Один человек поместилобъявление, что у него стоят на

корню 12.000 погибших апельсиновых деревьев.Мертвые деревья стоят уже

несколько лет. По объявлению явился агент понедвижимости и купил весь

участок со стойняком. Затем сам далобъявление, что любой желающий может

приехать и рубить деревья для себя. Сообщениебыло передано по программе

новостей телевидения, но никто неоткликнулся.

Если дерево погибает, но не трескается, изнего получается хорошая выдер7

жанная древесина. Апельсиновая древесина— ценный материал вмебельной

промышленности. 12.000 стволов — настоящее сокровище для любого,кто хо7

чет заработать хорошие деньги. Конечно,работа предстояла нелегкая. С помо7

щью цепной пилы можно повалить от 500 до1.000 деревьев в день. Надо зачи7

стить и сложить бревна, а затем предложить ихна продажу мебельной фабри7

ке. Однако желающих не нашлось, несмотря нато, что объявление повторялось

в течение полугода.

Если бы сын был тогда рядом, я послал бы еготуда с цепной пилой и помог бы

ему взять напрокат грузовик.

Как только депрессия начала прижимать людейвсерьез, многие взялись проче7

сывать город и окрестности, собираяконсервные банки, бутылки, бросовые

доски. Некоторые из тех, кто раньше сидел напособии для бедных, стали зара7

батывать по несколько сотен внеделю.

Сид: У тебя естькакой7нибудь способ, чтобы отвадить людей от получения

страховки по инвалидности У меня тоже естьпациент с болью в пояснице,

вроде твоего. Я пытался с помощью гипнозавыяснить причину боли. Наконец,

он заявил что это Узапах краскиФ, а потомпокатил бочку на своих бывших хо7

зяев, которые много лет подряд над нимиздевались и в конце концов уволили,

когда он лежал в больнице со своей больнойспиной. УСтраховая компания хо7

рошо ко мне относится, — заявил он. — Прекрасная страховая компанияФ.По7

хоже, он теперь до конца дней от них неотлепится.

Эриксон: У менятоже было много таких пациентов.

Сид: Как ихотодрать от страховки

Эриксон: Надо оченьподробно расспрашивать о детских мечтах, подростковых

желаниях, о том, чем им больше всего нравитсязаниматься. Возьмем хотя бы

моего пациента с больной поясницей. Боль отгодами давившей его мечты:

сказочный дом с белым забором.

266 Пятница

Сид: О’кей. Хорошо.

Эриксон: У меняесть друг в Портланде, штат Орегон. Его зовут Дон. Когда я

там был с лекциями, я останавливался у негона несколько дней. Он специа7

ист по пластической хирургии и у него даргипнотического внушения. Од7

нажды он выехал по срочному вызову. Одногогонщика выбросило из машины

и протащило лицом по гравию метров шесть.Лицо было сплошное месиво, он

просто погибал от боли.

Дон сказал: УПрежде чем вводитьобезболивающее, я должен обмыть тебе

ицо. Ты о скрипках что7нибудь слышаФПациент в ответ: УУ меня все болит.

Мне не до скрипокФ.

Дон говорит: УСкрипка делается так. Едешь вмашине, а сам поглядываешь

вокруг, не видать ли старого погибшегодерева, или пня, или брошенного

бревна. Рассмотри дерево как следует, потомбери наждачную бумагу и фуга7

нок. Обрабатываешь, потом пропитываешь иможно делать скрипки и виолон7

челиФ. Дон дошел до самыхтонкостей.

Пациент все твердит: УНе надо мне проскрипки. Почему вы не занимаетесь

моим лицомФ А Дон знай себе толкует оскрипках, о том, как он получил пер7

вый приз на конкурсе скрипачей — исполнителей народной музыки; вкаких

конкурсах участвовал и какие награды получил.Рассказал о разных породах

деревьев, о структуре древесины и как в нейраспределяется напряжение.

УКогда вы займетесь моим лицомФ — взмолился пациент. Дон отвечает:УСна7

чала надо его вымыть и вытащить кусочкигравия. А ты вот этот мотивчик зна7

ешьФ Пациент прямо отупел от него, и больотупела. Наконец, Дон спрашива7

ет хирургическую сестру: УНу, как тебенравится моя работаФ УТак вы мне уже

все зашилиФ — спросил пациент.

Сид: Боль отупела.Гениально.

Эриксон: Донсказал, что пациент ужасно удивился и спросил: УЧем я могу вас

отблагодаритьФ Дон ответил: УМожешь менязапомнитьФ.

Сид: Что

Эриксон: УМожешьменя запомнитьФ.

Позднее мой друг получил отличный чурбан, изкоторого вышло несколько ви7

олончелей и скрипок. Казалось бы, несетчеловек ахинею, а оказывается, заго7

варивает боль у пациента, отвлекает его. Донув этом деле равных нет. (К

группе.) Сколькосейчас времени, пожалуйста

267 Пятница

Сид: 4.22.

Эриксон: Как тебене стыдно! Я из7за тебя переработал. Я говорю все менее от7

четливо. Но, как вы знаете, магнитофоны необращают на это внимания. В за7

писи моя речь звучит очень хорошо. Дефектыречи магнитофоны не записыва7

ют, поэтому у меня в записи хорошийголос.

Сид: Отличный.

Женщина: Спасибовам.

Зигфрид: Завтразанятия не будет. Завтра суббота.

Эриксон: Отдых дляменя. Через два дня оклемаюсь. (Общий смех.)Ну как, Сид7

ней

Сид: Да

Эриксон: Когда мынаблюдали за группой, надеюсь, ты был внимателен. Когда

наблюдаешь за группой во время лекции, тозамечаешь проявления бессозна7

тельной речи.

Сид: О, да. Язаметил много случаев. Кстати, и в себе самом. Ты имеешь в виду

действительно бессознательную речь или простодвижения

Эриксон: Бессознательную речь и движения.

Сид: Да. Я скорееощутил движения.

Эриксон: Кстати,как много трусих среди девушек.

Сид: Трусих Вкаком смысле

Эриксон: Когданаблюдаешь за студентами, замечаешь определенные выраже7

ния лиц. Мой долгий опыт позволяет мнерасшифровывать эти выражения. Как

правило, у девушек не хватает смелости, чтобыпередать это выражение слова7

ми или поступком.

Сид: Хм7м7м.

Эриксон (Обращается к одной из женщин):Я прочитал ваше лицо.

Женщина: Неужели(Смех.)

Все благодарят доктора Эриксона, просятоставить автограф в книге и уходят.

268 Приложение

ПРИЛОЖЕНИЕ

Комментарий к индукции с Салли иРозой

Это приложение является записью нашего сЭриксоном обсуждения

индукции, которую он провел во вторник сСалли и Розой. Мы про7

сматривали сеанс в видеозаписи и частоостанавливали запись, что7

бы обсудить отдельные аспекты работыЭриксона.

Обсуждение заняло два дня: 30 января и 3февраля 1980 года. Сам

сеанс состоялся шестью месяцамираньше.

Для тех, кто интересуется гипнозом, этообсуждение послужит по7

езным упражнением при анализе остальныхприведенных в книге

индукций и поможет определить индукционнуюметодику Эриксона.

Читатель также может сравнить свои заключенияс теми, что опре7

делились в ходе обсуждения, приведенного вэтом приложении. Как

я уже говорил во вступительной части,внимательный наблюдатель

может уловить больше половины тех тонкихприемов, к которым

прибегал Эриксон в работе с Салли иРозой.

Зейг: Вторник,второй день с начала работы семинара, в первый день Салли не

присутствовала. Занятия идут уже 15 минут,когда она входит в гостиную со

стороны кабинета. Ты рассказываешь о случаеэнуреза, когда больная подари7

а тебе сделанного из ниток пурпурногоосьминога. Салли входит в опоздани7

ем, и ты тут же используешь ее в качествеобъекта для индукции. Индукция

прошла прекрасно. Великолепныйпример.

269 Приложение

Эриксон: Что вы тампрячетесь (Э. поворачивается и обращается

к Салли.)

Салли: Я бояласьвас прерывать. Нет ли свободного местечка

Эриксон: Я могупрерваться и продолжить в любом месте, так что

входите и садитесь.

Салли: Там есть гдесесть

Эриксон: Подвинь,кавон тот стул. (Говорит Розе, которая сидитв

зеленом кресле.) Асюда можно поставить еще один. (Указывает

рядом с собой по левую сторону.) Подайте ей стул. (Один измуж7

чин устанавливает складной стул слева от Э.Салли садится рядом с

Э. и кладет ногу на ногу.)

Эриксон: Не стоитсидеть нога на ногу.

Салли: (Выпрямляет ноги и смеется.)Подозревала, что вы так от,

реагируете.

Эриксон: Есть такаясчиталка: УДиллар, доллар, в десять школаФ.

Наши иностранные друзья могут ее не знать,но вы,то знаете,

верно

Салли: Нет.

Эриксон: А ты понялзначение слов УДиллар, долларФ

Зейг: О, да. Простоздорово. УДиллар, доллар, в десять школа. Нету дыма без

огня: опоздал ты на полдняФ.

Эриксон: Угу. Этовоскрешает детские воспоминания.

Зейг: Восхитительный прием. Ты сразу решил, что проведешь с нейиндукцию.

Эриксон: Угу.

Зейг: Ты решилнаказать ее за опоздание

Эриксон: Нет, япросто вызвал у нее чувство смущения.

Зейг: Так.

270 Приложение

Эриксон: А когдаона села рядом со мной, вернул ее к счастливым детским вос7

поминаниям.

Зейг: Да, ты усадилее рядом.

Эриксон: Угу, ведькаждый школьник всегда хочет сесть поближе к учителю,

разве не так (Э.смеется.)

Зейг: В еехарактере обращают на себя внимание четыре черты, и ты велико7

епно использовал все. Во7первых, у нее массапротиворечий. Например, она

не любит, чтобы ее замечали и в то же времяопаздывает и тем самым привле7

кает общее внимание. Вторая черта: она,скорее, принадлежит к тем, кто лю7

бит верховодить. Третья черта: она считаетсебя очень точной и непогреши7

мой. Поэтому она уклончива в своих ответах.Это проявляется очень своеоб7

разно. Ты это сразу заметил. И четвертаячерта: она упряма. Войдя, она наме7

ревается укрыться в конце комнаты за спинами,но ты заставляешь ее сесть

впереди. Затем она закидывает ногу на ногу, аты говоришь: УНе стоит сидеть

нога на ногуФ. Она смеется и распрямляет ногисо словами: УПодозревала, что

вы так отреагируетеФ. Вот еще одно проявлениеее противоречивости, она не

хочет, чтобы ею УкомандовалиФ на словах, ноее тело и все поведение указыва7

ют на склонность квзаимопониманию.

Эриксон: Онаответила: УПодозревала, что вы так отреагируетеФ. Это идет из7

нутри.

Зейг: Не совсемпонял.

Эриксон: Онараспрямляет ноги. Это ее внешняя реакция. Но когда она ком7

ментирует свое действие, это внутренняяреакция. Комментарий на внутрен7

ний рисунок поведения.

Зейг: Значит, онауже внутренне ориентирована и комментирует свое внут7

реннее поведение. Понятно.

Эриксон: Онавыразила свое личное ожидание.

Зейг: (Смеется.) Что ты пройдешься насчет ее скрещенных ног

Эриксон: Угу.

Эриксон: (Недоверчиво.) Как, вы никогда не распевали: УДиллар,

доллар, в десять школаФ

Салли: Я ипродолжения не знаю.

271 Приложение

Эриксон: Честноговоря, я тоже не знаю.

(Салли смеется.)

Зейг: Но этонеправда. Ты знал продолжение.

Эриксон: Угу.

Зейг: Ты хотел,чтобы твой намек на ее опоздание был воспринят бессозна7

тельно

Эриксон: Я с нейбыстро согласился.

Зейг: И тем самымустановил с ней некую общность

Эриксон: Угу.

Эриксон: Вамудобно

Салли: Не совсем. Япришла уже к середине занятий и мне... я как,

то...

Эриксон: Вы у меняраньше не бывали

Салли: М,м,м... Да,я вас однажды видела прошлым летом. Я была с

группой.

Эриксон: А в трансебыли

Салли: Предполагаю,что да. (Кивает головой.)

Эриксон: Вы непомните

Салли: Предполагаю,да. (Кивает головой.)

Эриксон: Толькопредположение

Салли: Угу.

Эриксон: Предположение не есть действительность.

Салли: Почти то жесамое.

Эриксон (скептически): Предположение — это действительность

272 Приложение

Салли: Иногда.

Эриксон: Иногда.Так ваше предположение, что вы были в

трансе, — действительность илипредположение (Салли смеется

и слегка откашливается. Она, похоже, смущенаи ей неловко.)

Эриксон: В ней идетвнутренняя борьба.

Зейг: Да. Ты ееспросил, приходилось ли ей раньше бывать в трансе. На сло7

Pages:     | 1 |   ...   | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 |   ...   | 52 |    Книги по разным темам