Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 |   ...   | 52 |

Эриксон: Ещенемного, и тебе покажется, что твой разум отделя,

ется от тела и плывет в пространстве— возвращается впро,

шлое.(Пауза.)

Эриксон: Я вывел ееиз действительности и перенес назад во времени.

Зейг: Да.

Эриксон: Это уже не1979,й и даже не 78 год. Вот остается позади

1975,й. (Эриксонблизко наклоняется к Салли), и 1970,йулетает

прочь, время откатывается вспять.

Эриксон: УОстаетсяпозади 19757йФ.

Зейг: На этихсловах ты сделал ударение и еще ближе придвинулся к ней.

Эриксон: Да.

Зейг: Еще раззакрепляя ее связь с тобой, независимо от того, где она находит7

ся во времени и пространстве.

Эриксон: Эта связьу нее ассоциируется с моим голосом.

Зейг: Сначала своейсчиталкой ты УимплантироваФ в ней ощущение малень7

кой девочки. С помощью различныхгипнотических коммуникационных при7

емов ты еще и еще раз укреплял в нейосознание себя маленькой девочкой.

281 Приложение

Затем, на основании достигнутого, тыприступаешь к индукции. Ты медленно,

но с постепенным нарастанием, оживляешь в неймаленькую девочку.

Эриксон: Вот сейчасбудет 1960,й, а вот и 1955,й... и, наконец, ты

узнаешь 1953 год... И ты понимаешь, что тымаленькая девочка.

Эриксон: Годы идутпо убывающей: 19607й, 19557й, 19537й. (Э.показывает,

как с каждым названным годом его головаопускается все ниже.)

Зейг: Ты и самсловно отходишь назад с каждым названным годом.

Эриксон: Обративнимание, звук голоса тоже словно переместился в простран7

стве.

Зейг: Этонезначительное изменение в голосе вызывает у нее дополнительные

ассоциации и реакции.

Эриксон: Где длячеловека естественно помещать будущее Впереди за гори7

зонтом жизни, в небесах.

Зейг: Понимаю.Тогда прошлое где7то внизу и позади.

Эриксон: Этообщепринятое представление. Неосознанное представление. Впе7

ред и вверх для будущего. Назад и вниз дляпрошлого.

Эриксон: Как хорошобыть маленькой.

Зейг: Вот что надоздесь добавить. Ты ей говоришь: УТы понимаешь, что ты ма7

енькая девочка. Как хорошо быть маленькойФ.Она могла истолковать твои

слова двояко. На внутреннем уровне она моглаподумать: УВидимо, во мне

проявилось что7то от маленькой девочки, что,в принципе, мне присуще в жиз7

ниФ Другая ассоциация с восприятием себя какмаленькой девочки могла воз7

никнуть в связи с внушаемой тобойпоследовательностью во времени, которая

идет по убывающей.

Эриксон: Это яговорю о времени, а у нее нет времени, чтобы думать о вещах,

вроде УКак я выгляжу в жизниФ Я веду ее вовремени.

Эриксон: Возможно,ты думаешь о предстоящем дне рождения, или

о том, как едешь в гости к бабушке... илиидешь в школу.

Эриксон: УИдешьФ— это очень сильное слово. Не столь важна цель, как чув7

ство, ощущение ходьбы, именно оно делает цельреальной.

282 Приложение

Зейг: И еще, тыначинаешь употреблять слово УвозможноФ. УВозможно, ты ду7

маешь о предстоящем дне рожденияФ. Салли изтех, кто берет инициативу в

свои руки, а ты ей предлагаешь такуювозможность.

Эриксон: Она тут жеперехватывает инициативу.

Зейг: Однако врамках предложенного тобой гипнотического рисунка.

Эриксон: Да, впредложенных ей рамках. Но она не в состоянии проанализиро7

вать этот рисунок.

Зейг: Не позволяетбыстрота событий.

Эриксон: Может, какраз сейчас ты сидишь в классе и смотришь на

учительницу.

Эриксон: УМожет,как раз сейчас ты сидишь в классеФ. УСейчасФ — этонастоя7

щее, и я произношу слово нараспев. Растянутоенастоящее. Произнесенное

протяжно, слово УсейчасФ дает время подуматьо многом, но не дольше, чем

длится слово УсейчасФ.

Зейг: Значит, онавозвращается в прошлое, а прошлое становится настоящим.

Эриксон: Да.Растянутым настоящим. Это длительное настоящее. Мы думаем о

сегодняшнем дне как о настоящем, но онодлится весь день. Вам не приходит в

голову думать о какой7то части текущего днякак о прошлом. Вот я и придаю

УнастоящемуФ характер длительности, произносяслово УсейчасФ протяжно —

Усей7ча7а7ас...Ф

Зейг: То есть,придавая ему протяженность во времени. Здесь есть один очень

забавный момент. Когда я выступаю,представляя тебя и твои методы индук7

ции, я всего лишь предупреждаюприсутствующих, что даже самые вниматель7

ные и наблюдательные не смогут уловить околополовины того, что будет пе7

ред ними происходить. И вот перед тобой сидиттот, кто не уловил почти всю

вторую половину.

Эриксон: А может,играешь в школьном дворе, а может, у тебя ка,

никулы. (Э.откидывается на спинку кресла.) Ты хорошопроводишь

время.

Зейг: Сказановполне определенно. УТы хорошо проводишь времяФ.

Эриксон: Чтоозначает Ухорошо проводить времяФ

283 Приложение

Зейг: Она хорошопроводит время в прошлом, которое воспринимается ею как

УсейчасФ.

Эриксон: УХорошопроводить времяФ не определяет время. Можно играть в под7

кидного дурака, прыгать через веревочку,качаться на качелях, в любом случае

это будет хорошее времяпровождениеУсей7ча7а7асФ.

Зейг: Выбиратьзанятие предстоит ей.

Эриксон: Да, но впределах УсейчасФ.

Зейг: То есть, впределах гипноза.

Эриксон: Да, ишкольных лет.

Эриксон: Порадуйсятому, что ты маленькая девочка, которой еще

только предстоит стать взрослой.(Э. близко наклоняется к Сал7

и.) Может, тыхочешь узнать, кем ты станешь, когда будешь

взрослая. Вероятно, тебе захочется узнать,чем ты будешь зани,

маться, когда станешь девушкой. Мнеинтересно, захочется ли

тебе учиться в высшей школе. Подумай и ты обэтом.

Эриксон: УКогда тыстанешь девушкойФ. (Э. говорит оживленнымголосом.)

Зейг: Тыдополнительно подчеркиваешь голосом, что она пока еще УвнизуФ и

только заглядывает УвверхФ, в будущее. Тыпридаешь своему голосу мелодику,

какой обычно пользуются, разговаривая смаленькими детьми. Таким образом,

интонационно ты усиливаешь эффектвнушения.

Эриксон: Да.

Зейг: Притом, тыустанавливаешь некое родство: УМне интересно, захочется ли

тебе учиться в высшей школе. Подумай и ты обэтомФ.

Эриксон: Мой голосповсюду будет следовать за тобой и превра,

тится в голоса твоих родителей, учителей,подруг, в голоса ветра

и дождя.

Зейг: Это блестящаянаходка! УПревратится в голоса твоих родителей, учите7

ей, подруг, в голоса ветра и дождяФ. Это такдоверительно и охватывает все,

включает многочисленные вероятности— и взрослеющих, и взрослых, Супер7

Эго, подруг, Эго, всех, кто значим в жизнималенькой девочки. И, наконец, ве7

тер и дождь, т.е. Ид, отождествление спервозданными эмоциями.

284 Приложение

Эриксон: Весьмаисчерпывающее толкование. Только вот чего ты обо мне не

знаешь, Джефф. Мой отец был крайне беден. Яочень быстро научился читать,

а моей книгой для чтения стал полный толковыйсловарь. Я мог читать его ча7

сами. Когда я учился в выпускном классе, мывсе проходили тест на интеллек7

туальное развитие, так мой словарный запаспотряс всех преподавателей.

Однажды в Монтане мне довелось оказаться вгостях у одного доктора. Заме7

тив один предмет, я взял его в руки и стал слюбопытством разглядывать. УТы

знаешь, что это такоеФ — спросилхозяин. УДа, —ответил я, — бивеньнарва7

аФ. УГосподи, откуда ты знаешь — удивился доктор. — У меняэта вещь еще

от деда, и до сих пор никто не смог угадать,что это такоеФ.

Рисунок нарвала и его бивня я видел всловаре. К концу третьего класса я от

корки до корки прочел полный толковый словарьи приобрел неимоверный за7

пас слов и их подробных значений.

Зейг: Замечательно.Итак, в своем последнем обращении к ней ты упоминаешь,

если прибегнуть к психоаналитическойтерминологии, функции Супер7Эго—

родителей и учителей, Ид — ветер идождь, причем соблюдая естественную

последовательность. Ты движешься сверху внизс определенной всеохватыва7

ющей целью. Но ты достиг даже большегоэффекта, чем охват всех и вся. Мне

приходилось слышать твою фразу относительнотого, что твой голос может из7

меняться, но добавления насчет ветра и дождяя ни разу не слышал.

Эриксон: Я частоэто говорю. Что тебе в детстве напоминал ветер

Зейг: Даже не знаю.Свист.

Эриксон (медленно и размеренно стучит постолу.): Тут сразу понятно, что

это стук по столу. Ветер тоже издает звук, нооткуда он, не видно. Удивитель7

ная вещь — звукветра.

Зейг: Он здесь и вто же время его как бы нет здесь.

Эриксон: Он здесь,но он прилетает из УниоткудаФ, но он здесь.

Зейг: Значит, у неемогла возникнуть подобная ассоциация в отношении твое7

го голоса.

Эриксон: Да. Акапли дождя. Слышно, как они падают на листья дерева, под ко7

торым ты стоишь. Звук дождя исходит от кроныдерева, от крыши, отовсюду. И

ты умеешь определять разницу в звуке капель,потому что в детстве все это

ужасно занимательно.

285 Приложение

Зейг: Приходитниоткуда и заполняет все вокруг.

Эриксон: Периоддетства —это постоянное изумление. Понаблюдай, какдвух7

етний малыш прислушивается к ветру— у него на мордашке неописуемое

изумление. В его представлении звук можетисходить только от предмета. А

тут звук есть, а предмета нет.

Зейг: Ты не можешьпоподробнее остановиться на последовательности от ро7

дителей, учителей, подруг, вплоть до ветра идождя

Эриксон: Этоделается с целью предельного охвата, с опорой на эмоциональ7

ные ассоциации с родителями, учителями. Всеэто связано с последовательным

движением все дальше вниз.

Зейг: К болеепримитивным или первичным эмоциям.

Эриксон: Да, и этопервичное чувство проявится в объекте гипноза.

Зейг: Хорошо. Тыпрервал цепочку предлагаемых вероятностей типа УВозмож7

но, сейчас каникулыФ. Пусть она сама выбираетлюбую из внутренних ассоци7

аций, присущих маленькой девочке. Ты меняешьтему и внушаешь, что твой

голос будет следовать за ней повсюду. Далееты намерен вернуться к харак7

терным для маленькой девочки ассоциациям,чтобы она могла сделать свой

выбор. Поэтому так выразительно звучит фраза:УМой голос повсюду будет

следовать за тобойФ.

Эриксон: Угу.

Эриксон: Возможно,ты собираешь цветы в саду. А когда ты ста,

нешь совсем взрослой девушкой, много людейповстречается на

твоем пути и ты с радостью будешьрасказывать им о той поре,

когда ты была маленькой девочкой. И чем тебеудобнее и прият,

нее, тем сильнее будет у тебя ощущение того,что ты маленькая

девочка, потому что ты и есть маленькаядевочка.

Эриксон: ПовторяяУты маленькая девочкаФ, я с каждым разом все ниже опус7

каю голову.

Зейг: Ты сноваусиливаешь внушение, смещая звук голоса.

Эриксон (оживленным голосом): УМного людей повстречаются на твоем путиФ.

Зейг: Когдавырастешь. Таким образом, ты внушаешь...

286 Приложение

Эриксон: Что ейпредстоит стать взрослой и тогда она встретит много людей.

Зейг: И ты этовнушаешь, меняя модуляцию голоса. Помимо этого, произнося

УА когда...Ф, ты выпрямляешься в кресле, аэто ассоциируется с сознательным

бодрствующим состоянием, и ты сноваинтонационно усиливаешь внушение.

Эриксон: Угу.

Эриксон: Не знаю,где ты живешь, но, кажется, ты любишь бегать

босиком. Ты любишь сидеть на краю бассейна иболтать ногами в

воде, жалея, что не умеешь плавать.(Салли слегка улыбается.) Хо,

чешь свою любимую конфетку (Салли улыбается и утвердительно

кивает.) Вот,возьми, ты чувствуешь сейчас ее вкус во рту, и она

тебе нравится. (Э.дотрагивается до ее руки, как будто дает что7то.

Длинная пауза. Э. сидит, откинувшись наспинку кресла.)

Зейг: Простозамечательно. Ты делаешь несколько предложений на выбор. УКа7

жется, ты любишь бегать босиком. Ты любишьсидеть на краю бассейна... жа7

ея, что не умеешь плаватьФ. А затем следуетэто предложение: УХочешь свою

юбимую конфеткуФ

Что обычно внушают маленьким девочкам в связис конфеткой Что у незна7

комых людей конфеты брать нельзя. А тыспрашиваешь, не хочет ли она кон7

фетку, и она отвечает: УДаФ. Значит, онабольше не считает тебя незнакомцем.

Э. Угу.

Зейг: Предлагая ейконфету, ты именно этот подтекст имел в виду

Эриксон: Да. Тутвот еще что. Малыши любят конфеты. Я должен был убедить7

ся в устойчивости гипнотического перемещенияв детство. Болтать ногами в

бассейне или бегать босиком — эторазрешается. Этими двумя возможностями

я подвел ее к тому, что вкусно, но неразрешается. Таким образом, я предопре7

делил ответ.

Зейг: Значит, тыснова выстроил мысленную цепочку с установкой на УдаФ.

Сначала предлагается одна дозволенная мысль,затем другая дозволенная

мысль, и вот девочка готова принять какдозволенную и третью мысль. Вели7

колепный ход.

Теперь относительно доверия. Как тыустанавливаешь доверительные отноше7

ния в трансе Ты даешь ей конфету, она ееберет. Ее решение взять конфету

одновременно решает и вопрос одоверии.

287 Приложение

Эриксон: Угу. АФрейд утверждал, что нужно три месяца, чтобы добиться пере7

мещения во времени.

Зейг: Великолепныйход. А затем ты интонационно подчеркиваешь, что она

чувствует вкус конфеты во рту.

Эриксон: Вот ещечто — болтать ногами в воде можно в любом возрасте. Гуля7

ние босиком указывает на определенныйвозраст. Но все это из детства. Бол7

тать ногами может и взрослый, поэтому онапереводит болтание ногами на

язык взрослого человека. Далее она переводитна свой язык гуляние босиком

как привилегию детства и в силу этого туда жевнутренне относит и болтание

ногами. Далее следует конфета...

Зейг: В результатечего она все больше погружается вовнутрь и в детство.

Эриксон: Угу. Невсегда ясно, где ты в данный момент находишься во времен7

ном отношении. Но я знаю правила игры имногозначность слов. Тебе, я ду7

маю, было интересно узнать, что будущее— это Увпереди и вверхуФ, а про7

шлое — УпозадиФ. А ведь ты это давным7давно знал, верно

Эриксон: Придетвремя, ты вырастешь и будешь рассказывать сво,

Pages:     | 1 |   ...   | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 |   ...   | 52 |    Книги по разным темам