Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |   ...   | 47 |

Помню как-то в одно зимнее утро мой старшийсын обратился ко мне: УБой­скауты устраивают поход с ночевкой в конце недели. Ты насподвезешьФ Дело было в пятницу, и стоял десятиградусный мороз.УКонечноФ,а— ответиля, собираясь их отвезти, как только они вернутся из школы. Но сын слегкаозадачил меня дополнительным сообщением: УМы отправимся не раньше половиныодиннадцатого. Мы хотим разбить лагерь в полночьФ. УХорошоФ,а— сказал я, поскольку уже далобещание их отвезти. Хотя мне, взрослому человеку, было не очень разумно лазитьпо снегу среди ночи при десяти градусах мороза.

Мы сели в машину, и сын огорошил меня ещеодним сообщением: УЯ пообещал остальным ребятам, что ты их прихватишьФ.Оказалось, остальные ребята ожидали нас в поселке Уэйн. Мы затолкали в машинубольшой чемодан со всем снаряжением и втиснулись сами.

По дороге к лагерной стоянке один парнишкаспросил моего второго сына: УЛанс, что ты делал сегодня вечеромФа— УХодил в школу, там девчонкиустроили благотворительный аукцион своих домашних завтраковФ. Что тут началось,ребята всласть поиздевались над Лансом. Надо же, умный парень, а клюнул накакой-то аукцион. Они отругали его за то, что убухал приличные деньги накакой-то девчонкин завтрак. Тут кто-то спросил: УА чей ты завтрак купиФ КогдаЛанс ответил: УКаренФа— со всех сторон вдруг раздались восхищенные восклицания: УЖаль, яне допер!Ф... УНу, ты даешь!Ф... УНе слабо!Ф... УВо, везуха!Фа— и прочие одобрительные возгласына современном молодежном жаргоне.

Я слушал и думал, почему покупка завтракаКарен оказалась таким стоящим делом, но помалкивал.

Когда мы прибыли на место, ребята перелезличерез трехметровый сугроб и поставили палатку. Ночевали они в спальных мешках.В субботу утром они позавтракали, а обед приготовили на костре. В вокресеньевечером я за ними приехал.

Доставив ребят домой, я уединился с Лансом водной из комнат и спросил: УЛанс, когда ты сказал ребятам, что был на школьномаукционе, они подняли тебя на смех, как они тебя только не честили: и дурак, иидиот, и болван, и придурок. Издевались сколько душе было угодно. Но когдакто-то спросил, чей завтрак ты купил, и ты ответил: Карен,а— они все сразу стали тебезавидовать. Хочу задать тебе несколько вопросов, только отвечай на них точно.Карен красиваяФа—УНе, серая как забор.Ф УВероятно, она хорошая спортсменка, в волейболиграетФа— УДа ну,самая неуклюжая в школеФ. УМожет, она привлекательная какличностьФа— УДа чтоты, ее никто не любитФ. УБлещет умомФа— УКак же! Тупица из тупиц!Ф Яисчерпал все возможные догадки, почему завтрак Карен явился объектом такоговожделения. УОбъясни мне, наконец, почему ты купил ее завтракФа— УОна самая толстая девчонка вшколе. У нее в коробке были четыре апельсина, четыре банана, четыре кускапирога, четыре куска торта и восемь бутербродов с ореховым маслом и студнем. Ая ем быстрее, чем онаФ. (Эриксон смеется. Группасмеется.)

Разве это не яркое подтверждение того, чтопуть к сердцу мужчины лежит через его желудок

Когда Берту (старший сын Эриксона)исполнилось семнадцать, он пошел служить на флот. Отслужив срок, Берт вернулсядомой и вскоре после возвращения как-то спросил меня: УПапа, что ты думаешь оРондеФа—УПрактически ничегоФ,а— ответил я. УПап, ты же знаешь, о чем я. Ну, что ты о нейдумаешьФа— УЧестноговоря, я о ней вообще не думал. Если задуматься, то хорошенькая девушка ивесьма неглупаяФ. На что мой сын, уже с некоторым возмущением, повторил:УПослушай, пап, ты же знаешь, о чем я. Почему не отвечаешь прямоФ Я ответил:УЕсли ты знаешь, о чем ты, так задай вопрос так, чтобы и я понял, о чемтыФ.

УПапа, как ты думаешь, если Ронда выйдетзамуж, она тут же обзаведется кучей детей И весь день будет шлепать по дому вхалате, тапках и бигуди в волосах А когда муж придет с работы, она встретитего жалобами, что на детей нет управы, и стирки невпроворот, и прочее в том жедухеФ УБерт,а—заметил я,а— тызнаешь ее мать, и я знаю ее мать. Так что ее учительница нам хорошо известна.Скорее всего, Ронда будет жить по тем же правилам, что внушили ей сдетстваФ.

Десять лет спустя, оказавшись в Мичигане,Берт случайно встретился с Бобом, своим старым другом еще с бойскаутскихвремен. УПривет, Берт,а— обрадовался приятель.а— Кстати, ты знаешь, что я женилсяна Ронде, твоей школьной пассии Приходи к нам на обед сегодняФ,а— пригласил Боб. УНам, пожалуй,следует позвонить Ронде и предупредить ее, как ты думаешь, БобФ,а— предложил Берт. УНет, давайустроим ей сюрпризФ.

Стоило им переступить через порог, как Рондавыпалила: УПривет Берт. Боб, ребята совсем расхворались, а в холодильнике нетни крошкиФ. На что Боб привычно ответил: УНе волнуйся, Ронда. Мы с Бертомпойдем куда-нибудь и перехватим по гамбургеруФ. Было ясно, что подобная встречадля него в порядке вещей. (Эриксон обводит глазамигруппу и улыбается.)

Как-то летом решили мы со своими ребятамипойти поплавать. Стали надевать плавки в спальне. Ланс случайно глянул наголого Берта и воскликнул: УМать честная, Берт, да ты стареешь!Ф С чем Бертскромно согласился. У него на лобке выросли два волоска. (Эриксон смеется.) Что же это еще, еслине признак приближающейся старости!

Берт задумал жениться. Решив, что вполнеготов для серьезного шага, он раздобыл ветхий грузовичок с проржавленной крышейи стал приглашать на свидания девушек из университета и отовсюду, где удавалосьих встретить. Он катал их на своем грузовике и убеждал каждую, что ржавчина(которая сыпалась с крыши) очень красиво смотрится в ее волосах. Девушки редкосоглашались на второе свидание. Ржавый грузовик, конечно, не предел мечтанийдля девушки.

Берт приобрел себе домик в Гарден Сити,рассудив про себя: УЯ молодой, крепкий, могу работать на двух работах и выплачустоимость дома, пока еще молод и силен. Если моей будущей невесте домпонравится, мы в нем и останемся, а если нет, то его стоимость послужит взносомза другой дом, который она выберет самаФ.

Как-то ненароком Берт глянул на дом напротивоположной стороне улицы и увидел белокурую девушку, которая приглядывалаво дворе за младшими детьми. Берт долго за ней наблюдал. Ему понравилось, какона обращалась со своими младшими сестренками и братишками. Он пришел от нее ввосторг. Так славно ладит с малышками.

Берт нанял лошадь с плугом и вспахал переднююлужайку под огород. Он старательно окучивал и пропалывал свои грядки, норедиска у него пошла в се­мена, бобы пожелтели и полопались, помидоры перезрели в кисельпрямо на кустах.

В один прекрасный день девушка подошла когороду и робко обратилась к Берту: УМистер Эриксон, я знаю, вы работаете сразуна двух работах. У вас славный огород, только вот весь урожай пропадает. Вы непротив, если я за небольшую долю буду собирать и консервировать овощиФ УНет,конечно, как это любезно с вашей стороныФ,а— ответил Берт. Так она сталасобирать и заготавливать впрок овощи, а огород у Берта былнемаленький.

Постепенно Берт забросил прополку. Девушкаопять обратилась к Берту: УМистер Эриксон, я знаю, вы очень заняты, я тутпрополола участок, который вы пропустили, вы не будете меня ругатьФ Берт был,конечно, благодарен. Он мечтал о жене, которой бы хотелось жить на ферме,ухаживать за огородом и заготавливать на зиму фрукты и овощи.

Вот они и живут теперь на ферме в западномАрканзасе. Им помогают шесть наемных работников и кухарка. А Лилиан выглядитвсе такой же красивой и молодой. Как в юности.

Когда у них с Бертом первым родился сын,Лилиан была очень рада. Но когда и второй ребенок, и третий, и четвертый, ипятыйа— все оказалисьмальчиками, тут впору было разреветься. Что она и сделала, когда доктор сказал,что шестой ребенок будет девочка. УЗачем вы мне говорите неправду У меня неможет быть девочкиФ. Зря она спорила с доктором.

После девочки родился еще один, шестой,мальчик. Старший сын Берта заканчивает колледж. Сам Берт в свое время заявил,что в колледж не пойдет, неохота слушать, как другие студенты молотят чепуху.Читать и учиться можно и дома. Он всегда интересовался растениеводством, у негополные шкафы соответствующей литературы.

Еще во время службы на флоте он ужезадумывался о будущем. Он слышал о Депрессии и тяжелых годах этого периода. Вовремя увольнительных он научился ремонтировать обувь. Когда экономика в упадке,люди не могут позволить себе обновки, поэтому у сапожников работы сверх головы.Им безработица не угрожает. Вот Берт и научился сапожничать. Он также научилсяобрезать и лечить деревья по всем правилам.

После демобилизации Берт решил поехать вДетройт, поискать работу. Я, правда, сомневался: УТы же знаешь, какая сейчасбезработица. Вернувшись с войны, ветераны тоже все ищут работуФ. УЯзнаю,а— ответиБерт,а— но я вернусьс работойФ.

Он отправился в город. А накануне пронессяураган и пострадало много деревьев. И вот бригада озеленителей приводила впорядок сломанные ветви.

Берт обратился к бригадиру и попросил: УМожноя помогу с обрезкой кустарникаФ УВаляй,а— ответил бригадир,а— хуже, чем есть, не напортишьФ.Берт очень профессионально провел обрезку кустарника. Увидев это, бригадирсказал: УДа у тебя просто талант. Вот тебе страховочное приспособление, надевайи поднимем тебя на дерево. Посмотрим, как ты там справишьсяФ. Подняв его,бригадир указал на большую сломанную ветвь. Берт ловко отпилил ее и обработалсрез по всем правилам.

УУ тебя и вправду талант. Обработай вон тотсукФ,а— сказалбригадир. Берт осмот­рел сук, предстояла очень трудная работа. Он прикинул, как еесделать с наименьшими повреждениями для дерева, и справился, как настоящийспециалист. УСлушай, у меня не хватает знающих людей в бригадах,а— сказал бригадир.а— А у тебя прирожденный дар. Тыостанешься здесь бригадиром, а я пойду в другую бригадуФ. Так Берт получилработу.

Сид Розен: Я слегкараздражен и понимаю почему. У меня такое ощущение, что ты принижаешь горожан.Ты начал с разбивки населения на две группы: горожан и селян. Большинство твоихисторий относятся к сельским жителям, которые планируют свое будущее, чтоявляется их преимуществом. Хотелось бы знать, а помогут ли эти историипациентам-горожанам, тем, кто вырос и живет в городе.

Эриксон: В меньшейстепени.

Сид Розен: Вменьшей степени.

Эриксон:М-м-да.

Сид Розен: Я слышалисторию о человеке, который пришел работать в ресторан и прошел путь от самогониза до самого верха. Знаю и другие похожие примеры. Для тех, кто хочетзаняться бизнесом, больше подойдет такая история.

Эриксон: Я им еееще не рассказывал.

Сид:Хм-м-м.

Эриксон: Однажды комне пришел выпускник школы, мексиканец по национальности, и пожаловался:УМексиканцу работы не достать, пусть он и со школьным аттестатом. Сколько я ниходил, мексиканца нигде не хотят братьФ.

УХуан, ты действительно хочешьработатьФа— спросиля. УРазумеется, хочуФ,а— ответил он. УТогда я научу тебя, как получить работу, толькоделай все так, как я скажу. Пойдешь в один ресторан в Фениксе, который я тебеназову, и попросишь разрешения дважды в день протирать пол на кухне. Скажешь,что платы тебе не надо, просто ты хочешь научиться мыть пол на кухне. Денег небери, еды тоже не бери. Питайся дома или ешь, что мать с собойдаст.

Ты будешь прибираться дважды в день, и пол утебя будет сверкать чистотой. Вот тут им захочется нагрузить тебя побольше.Тебя попросят почистить картошку и нарезать овощи. Теперь они и сами не будутпредлагать платы, но загрузят работой по уши и уже не смогут без тебяобходиться. Через год у тебя будет работа, но тебе придется еезаработатьФ.

Со своей ролью Хуан справился блестяще. Оченьскоро начальство решило, что помогать поваруа— это для него маловато работы.Когда в ресторане был наплыв гостей, он помогал официантам, убирая со столов.Повар любил Хуана, потому что тот отлично готовил овощи и был его незаменимымпомощником.

Стало известно, что в городе состоитсякакой-то съезд и большинство участников будут питаться в этом ресторане. Тут япосоветовал Хуану: УСъезд открывается в понедельник. Скажи управляющему, чтоесть возможность получить оплачиваемую работу в Таксоне и ты надеешься, что онне будет возражать, если ты попробуешь получить это местоФ.

Я не помню, какая тогда была зарплата, но ясказал Хуану назвать сумму меньше обычной. Управляющий сразу предложил: УУ меняты получишь большеФ. И стал платить Хуану на доллар больше в неделю. Так Хуанстал полноправным сотрудником.

Прошел еще год, и выянилось, что на кухне безХуана как без рук. Учил его шеф-повар, а Хуан оказался способным учеником.Предстоял очередной съезд, и я посоветовал Хуану: УСкажи управляющему, что тырассчитываешь получить место в Таксоне со значительно более высокойоплатойФ.

Реакция управляющего была мгновенной: УЯ тебебольше заплачу. Причем работа постоянная, пока сам не захочешьуйтиФ.

Хуан стал одним из самых высокооплачиваемыхшеф-поваров в Фениксе. Сейчас у него собственный ресторан на 270 мест истроится второй на 300 мест, не меньше. (Обращается кСиду Розену.) Ты эту историю имел в виду

Сид: Мне онанравится, как баланс. А что говорит твой опыт Городским пациентам помогаюттвои истории о цветах, садах и огородах, хотя в практическом плане они могутничего в этом не смыслить

Эриксон: Я отправилне одного страдающего депрессией пациента помогать кому-нибудь вскапывать землюи сажать цветы. Так, у одного пациента из Юмы невестка и ее муж все собиралисьразвести цветы в саду, но не хватало времени, так как оба работали. Я и говорюсвоему пациенту: УСобери-ка ты инструменты, поезжай к своей невестке и разбейей отличный цветник, о котором она давно мечтаетФ.

Он прекрасно справился с заданием, а я кэтому времени подыскал ему другую работавшую пару, которой тоже хотелось иметьцветник. Мой пациент так увлекся этим делом, что когда возвратился домой,расчистил собственный участок и засадил цветами. Сделал несколько полок в новомдоме, о которых давно просила жена. Собственно говоря, у него депрессияпоявилась из-за этого дома, слишком большую закладную предстояло выплачивать.Но он справился со своей депрессией. Всякий раз, когда приезжал в Феникс, онходил любоваться на сооруженные им цветники.

Сид: Я все думаю,что в Нью-Йорке могло бы быть эквивалентом восхождения на Пик Скво. Парупациентов я отправил погулять по Бруклинскому мосту. Тоже помогает. (Эриксон кивает.) Двух других заставил бегать трусцой. Сначала, конечно,проинструктировал, как приступать к этому виду спорта. Прекрасныйантидепрессант.

Эриксон: А мостДжорджа Вашингтона

Сид: Мост ДжорджаВашингтона подойдет.

Эриксон:Голландский туннель.

Сид: Голландскийтуннель. А небоскреб Эмпайр Стейт Билдинг

(Эриксон утвердительно кивает.)

Сид: Пешком я бы,пожалуй, через Голландский туннель не послал. Задохнуться можно.

Pages:     | 1 |   ...   | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |   ...   | 47 |    Книги по разным темам