Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   ...   | 47 |

Высота пика 1.100 футов (330метров.а—Прим. перев.), а длинаподъема полторы мили. Рекордное время подъемаа— 15 минут и 10 секунд. У одногомоего студента еще с детства была заветная мечта взобраться на трехкилометровуюгору, так он влез на Пик Скво десять раз подряд. Каждый подъем занял у него всреднем 23 минуты. Жена добирается до вершины за полтора часа. Сын не спешавзбирается за 43 минуты. Советую начать подъем перед самым восходом солнца.Усилие стоит того.

Еще вам обязательно надо побывать вБотаническом саду.

Анна: ВФениксе

Эриксон: В Фениксе.У нас великолепный Ботанический сад. Особое внимание следует там обратить надва экспоната. Там есть дерево УБуджамФ. Помните, в УАкульей охотеФ ДеревоУБуджамФ, вот оно, настоящее дерево УБуджамФ2.

Анна: Я видела егов Ботаническом саду в Таксоне.

Эриксон: Это деревовас озадачит. Умом вы будете знать, что это дерево, но с трудом поверите своимглазам.

Анна: Это словнорепа вверх ногами.

Эриксон: Пусть онисами посмотрят. Там еще есть Ползучие Черти. Они рядом с деревьями Буджам. Выих сразу узнаете. И дорогу спрашивать не надо. Ползучие Черти вызовут у васуважительный трепет. Итак, встречаемся завтра в полдень.

Сейчас я отправляюсь к себе домой, выпьюводички и лягу спать. Утром проснусь, оденусь и еще посплю до полудня. Сил уменя маловато. Давайте-ка, снимайте с меня насекомых. (Смех.).

(Эриксон указывает на микрофоны-жучки,которыми обвешали его сту­денты.)

ВТОРНИК

(Эриксон начинает занятие с того, что даетанкету для заполнения новому студенту. Затем, обращаясь к Кристине, онзамечает, что двух его внучек зовут Кристинами.)

Кристина: Этодовольно необычно, назвать обеих одним и тем же именем.

Эриксон: Теперь яхочу, чтобы вы сели в другом порядке. (Обращаясь кРозе.) Смотрите, как она уворачивается от моеговзгляда. (Обращаясь прямо к Розе.) Потому что пришла твоя очередь.

(Эриксон пересаживает Розу в зеленое кресло.Она говорит по-английски слегка запинаясь.) Пыталасьулизнуть от моих глаз

Роза: Нет, у менязрение неважное. Дальнозоркость. (Пауза.)

Эриксон (Кладет слева от себя на сидение коляски игрушечного пурпурногоосьминога, сделанного из пушистой пряжи.): В юностимы охотно познаем. Но с возрастом налагаем на себя все больше ограничений. Хочупроиллюстрировать вам эту мысль. (Наклоняется влево.Роза склоняется ближе к Эриксону.)

Семь. Десять. Один. Пять. Два. Четыре. Шесть.Три. Восемь. Девять. (Эриксон обращается к группе.)Что я сейчас сделал

Анна: Посчиталинаоборот.

Зигфрид: Назваличисла.

Эриксон: Я повторю.Девять. Пять. Три. Шесть. Два. Один. Семь. Десять. Восемь. (Пауза.) Кто из вас слышал, как детисчитают на пальцах от единицы до десяти Четыре. Семь. Десять. Восемь. Три.Пять. Два. Один. Семь. (В лад счету Эриксон поочереди загибает пальцы на руках.) Чтобы научитьсясчитать от единицы до десяти, ребенку потребуется еще много времени. Сначала онзапоминает название чисел, узнает понятие счета до десяти, но еще не знаетправильной последовательности чисел.

(Обращается к Розе.) Скажи-ка, сколько у тебя пальцев

Роза: Двадцать.Десять вверху и десять внизу.

Эриксон: Выпряминоги. Положи руки на колени. Как ты думаешь, будет разница, если ты посчитаешьотсюда сюда (Эриксон указывает направление слеванаправо на ее руках.)

Роза: Уменя

Эриксон: Будетразница

Роза:Нет.

Эриксон: А если тыпосчитаешь оттуда сюда (Показывает справаналево), результат будет такой же

Роза: Да.(С легкой заминкой.) Всегдабудет десять.

Эриксон: Если тысложишь число пальцев на одной руке с числом на другой (Указывает на ее правую и левую руки),ответ будет правильный

Роза: Пять плюспять

Эриксон: Я простозадал вопрос. Если ты сложишь пальцы одной руки с пальцами другой (Показывает свои левую и правую руки),ответ будет правильный

Роза: Вы спросили,если я сложу эти и эти пальцы, какой будет правильный ответ Десять.(Она указывает на свою левую и правуюруки.)

Эриксон: Тыуверена

Роза: Подождите, дайте подумать... Во всяком случае, я так считала досих пор. (Смеется.)

Эриксон (Смеется): Так говоришь, у тебя десятьпальцев.

Роза:Да.

Эриксон: А ядумаюа—одиннадцать.

Роза: Одиннадцать.О’кей, я вам верю.(Сама отрицательно качает головой.)

Эриксон: Значит,веришь (Смех.)

Роза: Конечно.Правда, вижу только десять.

Эриксон: Придвиньсвое кресло поближе.

Роза (Пододвигаеткресло ближе к Эриксону.)

Эриксон: Ну-ка,сосчитай их.

Роза: Один. Два.Три...

Эриксон: Нет, ябуду указывать на пальцы, а ты считай. (Эриксонуказывает.)

Роза: Один, два,три, четыре пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.

Эриксон: Это ты таксчитаешь. Мы уже договорились, что как их ни считай, отсюда или оттуда, разницынет. (Эриксон показывает на пальцы на руках слеванаправо и справа налево.) Ты согласилась, что еслиэти прибавить к этим (Эриксон указывает на пальцылевой и правой рук), то получится правильноечисло.

Роза: Правильноечисло.

Эриксон: Теперьбуду считать я. Десять, девять, восемь, семь, шесть (Считает пальцы на ее левой руке, а затем указывает направую.), и здесь пятьа— получается одиннадцать.(Все смеются.)

Роза: А ведь верно.Теперь могу хвастаться, что у меня одиннадцать пальцев.

Эриксон: А тыможешь отличить правую руку от левой

Роза: Говорят, чтовот этаа— правая.(Показывает правую руку.)

Эриксон: А ты так иповерила

Роза:Поверила.

Эриксон: Спрячь этуруку за спину. (Роза прячет за спину левую руку.)Ну, какая рука осталась3 (Эриксон смеется.)

Роза: Этошутка.

Эриксон: Но этоотличная методика для работы с детьми.

Роза: Этопо-английски получается, а по-итальянскиа— нет.

Эриксон:Почему

Роза: Потому чтослово УлевыйФ по-итальянский не имеет двух значений. У него нет значенияУоставшийсяФ. Нужны два разных слова, так что на другом языке шутка неполучится. Очень жаль.

Эриксон: Хочешьсказать, что у англичан осталась (left) одна правая рука, она же левая(left).

Роза:Что

Эриксон: Хочешьсказать, что у англичан правая рука может быть и левой. (Смех.)

Роза:Да.

Эриксон (С улыбкой качает головой): Ох, уж эти национальные различия. Просто диву даешься.

Ну, хорошо. Вчера я подчеркнул, как важнопонять слова пациента, и понять правильно. Не надо переводить его слова на свойязык. Вот мы только что с ней продемонстрировали, что у англичан правая рукаможет оказаться левой. Но такого не может случиться с итальянцами.

В каждом языке слова многозначны. У словаУбежатьФ (run), например, 142 значения.

Зигфрид:Бежать

Эриксон: Да,УбежатьФ. Например УфункционироватьФ (о правительстве), УвезтиФ (о картах),Успустить петлюФ (о чулках). Дорога УбежитФ в гору и под гору, сама оставаясьна месте. Сто сорок два значения лишь у одного слова.

В немецком языке один порядок слов впредложении, у англичан иной. Вы должны знать языковые навыки своих пациентов.Каждый из нас говорит и понимает по-своему.

Однажды меня пригласили выступить передМедицинским обществом Сан-Луиса. Я был гостем президента общества и его жены.Хозяйка сказала мне: УДоктор Эриксон, я хочу угостить вас праздничным обедом иприготовить ваше любимое блюдоФ. УЯ большой любитель мяса и картошки, как бы ихни приготовили. Отварите картошечки, если можно. А уж если хотите меняпобаловать, то сделайте немного молочной похлебкиФ.

(Спрашивает у студентов.) Знаете, что такое молочная похлебка (Ответы: УНетФ.) Надоразбавить молоком немного муки и прокипятить. Очень вкуснополучается.

Как только я произнес: УЕсли хотите меняпобаловать, угостите молочной похлебкойФ, ее муж повалился от смеха на диван, ажену словно удар хватил, она застыла с пылающим лицом. Муж никак не могуняться, заливаясь смехом. Наконец, он совладал с собой и объяснил: УВот ужедвадцать пять лет я прошу, я умоляю ее приготовить мне молочную похлебку, ноона неизменно отвечает: УМолочная похлебкаа— это еда бедняков, белых отбросовЮгаФ. Ну уж полакомлюсь я молочной похлебкой сегодня вечером!Ф (Все смеются.)

Хозяин и я, мы оба выросли на ферме и обазнали, как это вкусно. А она выросла в городе, где только бедняки ели молочнуюпохлебку.

Вот приходят к вам пациенты и рассказывают освоих проблемах. Как вы думаете, они говорят о действительных проблемах или отом, как они им представляются А может, проблемы становятся таковыми потому,что пациенты воспринимают их как проблемы

Одна мамаша привела ко мне на консультациюодиннадцатилетнюю дочь. Как только я услышал слова Уночное недержание мочиФ, ятут же выпроводил мамашу из кабинета и выслушал девочку. Это была высокая,белокурая и очень хорошенькая девочка.

Она рассказала, что где-то в месячномвозрасте у нее началось инфекционное заболевание мочевого пузыря. Болезньюзанялся уролог. Болезнь тянулась не дни, не недели, не месяцы, а годы. И всеэто время ей регулярно делали цистоскопию. С помощью специального зонда слампочкой на конце, вводимого через мочевой пузырь, ей исследовали обе почечныелоханки и обе почки. Очаг инфекции был обнаружен в одной из почек, была сделанаоперация, и она выздоровела. Но эта бесконечная цистоскопия... Надеюсь, вызнаете это слово Знаете (Спрашивает у Розы.)Знаешь, что такое цистоскоп Сфинктер мочевого пузырябыл настолько растянут, что, стоило ей расслабиться во сне, как происходиломочеиспускание. В бодрствующем состоянии ей приходилось собирать все силы,чтобы сдерживаться, но стоило ей рассмеяться или расслабиться, как штанишкистановились мокрыми.

Ей было уже одиннадцать, прошло несколько летпосле выздоровления, родители потеряли терпение. По их мнению, ей следовалонаучиться управлять собой, а не мочить постель каждую ночь. У девочки были тримладшие сестренки, которые смеялись над ней и давали ей гадкие прозвища. О ееболезни знали соседи и все дети в школе, где она училась. Дети старались еерассмешить, а потом издевались над ней, зная, что она обмочилась. Жизнь у неебыла несладкая. Я просил, не водили ли ее к какому-нибудь другому доктору, аона ответила, что она им счет потеряла, а уж таблеток и микстур проглотила,наверное, целую бочку. Ничто не помогло. И, наконец, мама привела ее комне.

Как бы ты взялась за ее лечение (Эриксон смотрит на Розу.)

Роза: Как я(Эриксон кивает.) Я бысобрала всю семью: отца, мать, сестер. Встретилась бы со всей семьейсразу.

Эриксон: Семейнаятерапия. (Смотрит на Кэрол.) А ты как бы поступила (Пауза.) Что сделал бы каждый из вас Некричите все сразу.

Анна: Я бы сначалапроверила физиологию, нет ли какого повреждения на этом уровне. Получивинформацию, я бы приступила к семейной терапии, индивидуальной терапии,выяснила, в какой мере недержание зависит от самой девочки.

Эриксон: Скольковремени ты собираешься ее лечить

Анна: Сколько Надосначала разобраться с семьей, выяснить, что да как, тогда можно определить...Скорее всего, дело не столько в девочке, сколько в ее семье.

Эриксон:Кто еще

Кэрол: Я попробуюгипноз.

Эриксон: И что жеты ей скажешь

Кэрол: Пожалуй, япопробую сосредоточиться больше на том моменте, когда недержание возникает вовремя смеха, чем на внушении самоконтроля. Подойду с этой стороны.

Эриксон: А чем, тыдумаешь, она была занята последние четыре года, если не этим самымсамоконтролем

Дан: А что есливернуть ее в тот возраст, когда у ребенка вырабатываются гигиенические навыки,и научить ее заново Сам я гипнозом не занимаюсь, но первое, что мелькнуло уменя в уме, это послать ее к вам. (Смех.)

Джейн:(Джейна— врач изНью-Йорка.) Я бы выяснила, нельзя ли укрепить сфинктер.

Эриксон: Как бы тыэто сделала

Джейн:Посоветовалась бы со специалистом и выяснила, возможно ли это. Может, естьспециальные упражнения. Или направила бы девочку к физиотерапевту, которыйнаучил бы ее управлять этим мускулом.

Эриксон: Скольковремени займет лечение, по-твоему

Джейн: Я не знаю,сколько времени потребуется, чтобы привести в порядок сфинктер.

Кристина: У менятоже есть идея, но она похожа на то, что предлагает Джейн. Может, вызвать у неемотивацию под гипнозом и научить ее, ну, этому...

Эриксон (Перебивает): Если ребенка одиннадцатьлет обзывают УмокрохвосткойФ, это недостаточная мотивация

Кристина: Ладно.Тогда начну по-другому. Надо попробовать научить ее волевым усилием неопорожнять мочевой пузырь полностью, с тем чтобы восстановить мускульныйтонус.

Эриксон:Сколько потребуется времени

Кристина: Думаю,много, если без гипноза. Под гипнозом, полагаю, дело ускорится. Да и длядевочки под гипнозом будет понятнее, чего от нее хотят.

Эриксон:Понятно.

Кристина(Перебивая Эриксона): Вы,кажется, сказали, что мускул был поврежден.

Эриксон:Да.

Кристина: Ее надозаново научить, как укрепить сфинктер.

Эриксон: Все этиодиннадцать лет она только и делала, что пыталась укрепить мускулы сфинктера,разве не так

Кристина: Это так,конечно. Но, возможно, она не знает, как это делается правильно.

Эриксон: А какправильно Объясни-ка ей.

Кристина: Пытатьсятерпеть как можно дольше и идти в туалет по желанию. Время от времени повторятьэто.

Эриксон: Хорошо.Ответ все вы знаете, но не осознаете, что знаете. Я ей сказал: УЯ такой жедоктор, как все остальные, и тоже не могу тебе помочь. Но есть одна вещь,которая тебе известна, но ты этого не знаешь. Как только ты узнаешь то, что тыуже знаешь, но не знаешь, что знаешь, постель у тебя станет сухойФ. Что же этотакое, что она знала, но не знала, что знала

Кристина: Днем онапочти всегда могла контролировать себя.

Эриксон: ГоворяУпочти всегдаФ, ты хочешь сказать, что могла, но не всегда. В этом малоутешительного, если знала, что есть моменты, когда она ничего не может с собойподелать.

Все мы, подрастая, узнавали, что если надоосвободить мочевой пузырь, то надо освободить его полностью. С этим знанием мывыросли. Мы принимаем его как должное и пользуемся им ежедневно.

Вот что я сказал девочке: УСмотри напресс-папье на моем столе, не двигайся, не разговаривай. Просто держи глазаоткрытыми и смотри на пресс-папьеФ. Я напомнил ей о ее первых занятиях в школе,когда она училась запоминать буквы алфавита, как ей было трудноа— все они разного вида и формы:печатные и рукописные, прописные и строчные. Но потом у нее в умесформировалась зрительная память и осталась там навсегда, даже если она об этоми не подозревает.

Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   ...   | 47 |    Книги по разным темам