Исследование
Вид материала | Исследование |
СодержаниеМ. Вуйтович (Познань). Проблемы реконструкции первоначального состава древнейшего славянского алфавита |
- Исследование машинописных текстов, 3773.04kb.
- Исследование рынков сбыта, 102.92kb.
- Великой Отечественной Войны. Данное исследование, 132.59kb.
- А. М. Степанчук Национальный технический университет Украины "Киевский политехнический, 245.12kb.
- Задачи маркетингового исследования. Укажите информацию, которую необходимо получить,, 20.78kb.
- I. Исследование влияния тренировочных нагрузок на изменение уровня физической работоспособности, 95.1kb.
- Слепнёв Андрей Геннадиевич исследование, 237.56kb.
- Исследование рынка, объекта рыночных исследований (курсовая), 15.53kb.
- Л. В. Шипова Саратов, сгу им. Н. Г. Чернышевского Исследование, 107.95kb.
- Буланькова Эдуарда Анатольевича исследование, 19.13kb.
М. Вуйтович (Познань). Проблемы реконструкции первоначального состава древнейшего славянского алфавита
Исследователи, занимающиеся историей славянского письма, неоднократно предпринимали попытки решить проблему возникновения глаголицы. С самого начала существования славянской филологии они интересовались главным образом внешней, графической стороной глаголицы, стараясь объяснить ее происхождение и форму отдельных букв. В связи с этим было выдвинуто немало различного рода гипотез. Однако ни одна из них не позволяет удовлетворительно объяснить происхождение древнейшего славянского алфавита. Они подтверждают лишь предположение, что глаголицу нельзя полностью вывести из какой-либо другой системы письма.
В настоящее время нет необходимости доказывать, что успешное изучение глаголицы зависит прежде всего от применения точных и эффективных методов реконструкции. Не менее важной проблемой является углубленное изучение и использование в реконструкции материала древнейших глаголических рукописей, документов и текстов, сохранившихся в славянских и неславянских рукописях, которые дошли до нас в поздних списках. Многие из них, например, древние абецедарии, азбучные акростихи и надписи требуют тщательного анализа, а иногда восстановления их исходной структуры.
Глаголицу можно рассматривать, с одной стороны, как систему графических знаков, предназначенную для записи языка, который подвергался изменениям в пространстве и времени, с другой стороны, как продукт творческого процесса широко образованного и очень талантливого человека. Такой подход дает возможность реконструировать не только состояние системы, но и определенные этапы создания глаголического алфавита. Глубокое знание греческой письменной культуры, языковой традиции, системы знаков и символов христианского мира позволили творцу глаголицы Константину-Философу за короткий срок составить совершенно новый алфавит и создать книжно-литературный язык. Для того, чтобы создать славянский алфавит было необходимо установить системную основу, затем определить его графическую основу, изобрести новые, оригинальные буквы и, наконец, дать им названия.
Системной основой первоначальной глаголицы послужил классический алфавит из 27 графических знаков, сложившийся ок. IV в. н.э., в котором каждая буква имела свое название и цифровое значение. Приспособлению греческой основы к славянской системе предшествовало сопоставление состава фонем обоих языков, которое было необходимо для выделения совпадающих фонем, группы исключительно греческих фонем и типично славянских фонем. После исключения лишних знаков j- 6 (стигма), – 9 (тета), x-60 (кси), &-90 (коппа), y-700 (пси), «-900 (сампи) в основе появились пустые места, которые заполнила лишь часть букв для типично славянских звуков. В связи с этим произошло перемещение группы букв от v (3) до p (90) по направлению к концу алфавита, а конечная буква o2 (700) – (омега) передвинулась на место, занимаемое греческой буквой пси. Остальные славянские буквы, согласно греческой традиции, заняли свои места в конце алфавита, после буквы o2. Состав и порядок расположения конечных букв, цифровые значения которых в древнейших источниках не указаны, были восстановлены на основании азбуки из Сказания черноризца Храбра, акростихов, глаголической части мюнхенского абецедария и хорватской глаголической азбуки из Роча. На начальном этапе работы над алфавитом, когда новых графических знаков еще не было (ниже они заменены буквами латиницы), основа глаголицы может быть представлена следующим образом:
a – 1, b – 2, v – 3, g – 4, d – 5, e – 6, ž – 7, 3 – 8, z – 9, I1–10, i2 – 20, g’ – 30, k – 40, l – 50, m – 60,
n – 70, o1 – 80, p – 90, r – 100, s – 200, t – 300, u – 400, f – 500, x – 600, o2 – 700, љ – 800, c – 900,
č, ъ, ь, ě, о, ju, ę.
Графическую основу глаголицы невозможно объяснить с помощью палеографических методов. Она не является продуктом эволюции, но представляет собой результат творческого процесса. Из анализа глаголических букв вытекает, что их конструкция основывается на тех буквах греческого уставного письма, которые в христианской религии имеют символическое значение (А, Р, Х, Ш = – альфа и омега в сочетании с монограммой имени Христа). Эти буквы наряду с другими символическими знаками, различными типами креста – главного символа христианства, образуют графическую основу глаголической азбуки. На греческих буквах основаны следующие буквы глаголицы: A, – ý; Ø = – ø, Á; – É,Ñ,È; – ð;
На последнем этапе работы над алфавитом глаголические буквы получили, по греческому образцу, свои названия. Названия букв первоначальной глаголицы могут быть восстановлены с достаточной степенью точности на основании древних абецедариев, перечней названий букв, сохранившихся в латинских и греческих рукописях, записей названий букв из хорватских глаголических алфавитов XIV–XV вв. и алфавитных акростихов. Большинство составляют первичные названия букв. Однако в составе реконструированных названий находятся и более поздние образования, заменившие названия, созданные Константином. Некоторые первичные названия могли получить новую форму под влиянием широко распространенных у славян азбучных акростихов.
Итак, реконструированная на основе материала древнейших источников по истории славянского письма, первоначальная глаголица имела в своем составе 34 буквы, расположенные в следующем порядке: À- azъ (1), Á – boukъvi (2), Â – vědě (3), Ã – glagoli (4), Ä – dobro (5), Å – estъ (6), Æ – živěte (7), 7 -3ělo (8), Ç – zemja (9), É – iže (10), È- i (20), 5 – ge (30), Ê – kako (40), Ë – ljudije (50), Ì – myslite (60), Í – našь (70), Î – onъ (80), Ï – pokojь (90), Ð – rьci (100), Ñ – slovo (200), Ò – tvrьdo (300), Ó – ukъ (400), Ô – frъtъ (500), Õ – xěrъ (600), Q – otъ (700), Ø – ša (800), Ö – ci (900), × – črьvь, Ú – jerъ, Ü – jerь, Ý – jatь, 3 – o (jo), þ – jusъ, 2 – ę (ję). Глаголица является оригинальной и своеобразной графической системой, результатом самостоятельного творчества Константина-Философа, соединяющей в одно целое элементы греческой системы письма и христианской символики.
Литература
Дурново Н.Н. Мысли и предположения о происхождении старославянского языка и славянских алфавитов // Byzantinoslavica” I, 1929. С. 48–85.
Ягич В.И. Глаголическое письмо // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 3. С.-Петербург, 1911.
Mareš F.V. Hlaholice na Moravě a v Čechách // Slovo” 21, 1971. С. 133–200.
Marti R. Slavische Alphabete in nicht-slavischen Handschriften // Кирило-Методиевски студии, кн. 8. София, 1991. С. 139–164.
Mošin V. Još o Hrabru, slavenskim azbukama i azbučnim molitvama // Slovo 23, 1973. С. 5–73.
Tkadlčík V. Systém hlaholské abecedy // Studia palaeoslovenica. Praha, 1971. С. 357–377.
Trubetzkoy N.S. Altkirchenslavische Grammatik. Schrift-, Laut- und Formensystem. Wien, 1954.
Vajs J. Rukověť hlaholské paleografie. Praha, 1932.
Vrana J. O postanku i karakteru staroslovjenskich azbukvara i azbučnich molitava // Filologija 1963, 4. С. 191–20.
Wójtowicz M. Początki pisma słowiańskiego. Poznań 2000.