Исследование
Вид материала | Исследование |
- Исследование машинописных текстов, 3773.04kb.
- Исследование рынков сбыта, 102.92kb.
- Великой Отечественной Войны. Данное исследование, 132.59kb.
- А. М. Степанчук Национальный технический университет Украины "Киевский политехнический, 245.12kb.
- Задачи маркетингового исследования. Укажите информацию, которую необходимо получить,, 20.78kb.
- I. Исследование влияния тренировочных нагрузок на изменение уровня физической работоспособности, 95.1kb.
- Слепнёв Андрей Геннадиевич исследование, 237.56kb.
- Исследование рынка, объекта рыночных исследований (курсовая), 15.53kb.
- Л. В. Шипова Саратов, сгу им. Н. Г. Чернышевского Исследование, 107.95kb.
- Буланькова Эдуарда Анатольевича исследование, 19.13kb.
А.И. Ковалев (Ростов). Семантика каузальных детерминантов в сербском языке
1. Проблема детерминантов в синтаксисе сербского языка требует тщательного исследования. В аспекте выражения причинности детерминанты выступают в роли семантических распространителей предикативного ядра предложения, обладая при этом независимым имманентным синтаксическим значением как элементы вторичного коммуникативного центра предложения, подчиняясь закону семантического сгласования. Детерминанты представляют собой свернутую структуру и поэтому легко заменяются придаточными предложениями или полупредикативными конструкциями. Но как элементы синтаксической формы детерминанты зависимы от предикативного ядра предложения. Их зависимость можно установить исходя не из семантики определенного слова, а из коммуникативного задания, смысла предложения, и они связываются с остальной частью текста посредством свободного присоединения. Основная коммуникативная задача каузальных детерминантов – сформировать семантическую структуру предложения с инвариантным значением – мотивация определенного события, факта и ситуации или их порождение. Несмотря на синтаксическую завершенность предикативного ядра, смысл высказывания определяется каузальным детерминантом (например, Због сталног бомбардовањ а обустављ ен је по дану сваки већи саобраћај. Смысл предложения определяет детерминант «због сталног бомбардовања», мотивируя реальную ситуацию).
2. Среди семантических групп ядерных предикатов. Действия которых порождены детерминантами, выделяются конструкции с глаголами движения, перемещения. Например: Од стида побеже, Од невоље путује, Од пенушавог вина стално ишао накриво. В ряде случаев сема «движение» получила метафорическое осмысление: Од греха све то долази, Од те мисли долази сласт. Предикаты движения сгласно формуле синтаксической сочетаемости предполагают пространственный распространитель, каузальные детерминанты занимают периферийную синтаксическую позицию, лишая при этом предложение линейной проективности. Основными факторами, способствующими «непроективности», являются актуальное членение предложения и увеличение «глубины» предложения. Детерминанты, выраженные отвлеченными существительными, реже конкретными, наделены такими признаками, как автосемантичность, самостоятельность, препозитивность, эксплицитность, неосознанность. В том случае, если детерминант выражен существительным конкретной семантики (од вина), причина носит имплицитный характер, и ее интерпретация опирается на фоновые знания: причиной является не вино, а его воздействие на психику человека. Внутренняя причина обозначает психическое состояние (стид, страх), покаяние (грех), физическое состояние (невоља), понятие (мисао).
3. Конкретное физическое состояние выражено в конструкциях типа: Од страха виче, По гласу и држању осети, Од те муке и нелагодности пробудим се, Од умора је задремала, Од такве мисли се рђаво спава. Предикаты состояния викати, осетити, задремати, спавати согласно формуле синтаксической сочетаемости не требует каузальных распространителей и вступают с ними в периферийную синтаксическую связь. Причинная ситуация порождается или психическим состоянием субъекта (страх, мука, нелагодност), или понятием (мисао). Синтаксическая проективность предложения нарушена коммуникативными целями пояснения, дополнительной информации. Лексической базой субъекта выступают одушевленные имена. Причина является эксплицитной,порождающей, неосознанной и направлена к субъекту. Причину-основание выражает детерминант – по гласу и држању, обозначая способ получения информации или посредством закономерности (држање), или конкретного явления (глас).
4. Изменение и проявление психического состояния выражено в конструкциях типа: Због те жене страдам и губим живот, Од среће, раздраганости трепери, Од силне мржње, пакости и злобе сав се тресао и дрхтао, Од њеног бола тугује. Предикаты психического состояния (страдати, треперити, трести се, дрхтати, туговати) не обладают валентными свойствами, и их лексическое содержание требует обоснования или порождающей причиной со значением состояния (срећа, раздраганост,мржња, пакост, злоба, бол), или мотивирующей причиной со значением логического основания (логика) и понятий (мана, особина). Конкретная причина носит имплицитный характер (због те жене) и интерпретируется с опорой на фоновые знания: страдает из-за любви к женщине. Лексической базой субъекта являются одушевленные имена, и причина состояния всегда направлена к субъекту. В конструкции Од духана све ми се глава занови причина направлена к объекту.
5. Конкретное действие, процесс выражены в конструкциях: Од беса је пљувала, Од топлоте збацила покривач,Од радости, среће гладио је чело, Од кише је одронила земља испод пута, Од жалости косе постригле. Предикаты с конкретной семантикой (пљувати, збацити, гладити, одронити, пострићи) обладают валентными свойствами и согласно формуле синтаксической сочетаемости предполагают синтаксему с объектной семантикой. В результате разрыва линейной синтаксической цепи детерминанты со значением порождающей причины, вызванные коммуникативными целями, занимают факультативную препозицию. Причина носит эсплицитный, неосознанный характер и обозначает состояние (радост, срећа, жалост, бес), качество (топлота), конкретное природное явление (киша), которое метафорически переосмыслено (одронила земља) в конструкции с неодушевленным субъектом. Причина направлена к субъекту действия.
6. Эмоциональное и социальное отношение выражено в конструкциях: Због своје бујне маште често шкоде у себи, Због његове вредноће и попутне равнодушности према новцу сви су га волели, Тако се од зла бранили, Због нездраве радозналости за странце корили су га често. Предикаты отношения (шкодити, волети, бранити, корити) являются валентными, и при них обязательную синтаксическую позицию занимают объектные синтаксемы. Причинные детерминанты в разрывной линейной цепи занимают периферийную синтаксическую позицию и вызваны целями мотивации. Причина носит мотивирующий, эксплицитный, осознанный характер и направлена к объекту отношения. Мотивирующая причина обозначает различные внутренние качества (вредноћа, равнодушност, радозналост), состояния (машта), порождающая причина эксплицитна, неосознанна и имеет значение эмоционально-психического состояния (зло). Лексической базой субъекта выступают одушевленные имена.
7. Как показывают приведенные примеры, каузальные предикаты в разорванной линейной цепи приобрели способность, благодаря препозиции, всупать в свободную синтаксическую связь с предикативным ядром и тем самым увеличивать свою смысловую нагрузку. Причина носит порождающий и мотивирующий эксплицитный характер, в редких случаях обозначая конкретную имплицитную ситуацию. Каузальные детерминанты непредсказуемы со стороны предикативного ядра и представляют собой структурно завершенный минимум предложения или свернутую пропозицию.