Информатика и филология

Вид материалаДокументы

Содержание


Яз.знак – единство означающего и означаемого. Под денотатом
Типы знаков
Звуковой символизм
Структура знака и виды ИНФ-и
Избыточность и надежность текста в проблеме языковой выразительности.
Избыточность текста
Избыточностью текста
Проблема борьбы с избыточностью. Понятие яз. выразительности. Теория выдвижения. Выразительность
Увеличение надежности сообщения. Понятие языковой изобразительности
Подобный материал:
1   2   3
автопимической речью (или автономной, или метаязыком). (1) – щенок скулит (речь идет о событии в реальности, связь с действительностью.); (2) – щенок значит молодая собака (аппелируем к значению слова, связь с реальной действительностью – переходный случай); (3) – щенок имя сущ.м.р. (связь с языковой действительностью, трактовка слова, не имеющая никакой связи с реальностью, автономная речь; особенно в научном стиле – метаязыковой аспект). Предметом сообщения может быть сам код, который представляет не реальную действительность, а языковую или кодовую реальность.

Связан с еще одним компонентом, который не обязателен, но играет большую роль. Метанаблюдателем принято называть некий третий гомеостаз, присутствующий при ИНФ-м процессе: ученый – лингвист (т.к. речь не адресована непосредственно к нему). Речь для метанаблюдателя выступает как автономная. Любой участник коммуникац.акта может начать выступать в роли метанаблюдателя при одном очень важном условии: перестать говорить о предметах, явлениях, событиях, составляющих компонентах, а начать говорить о словах. Мотивом подобного действия явл-ся прежде всего затруднение при КД или ДКД ИНФ-и, т.е. когда нужно уточнить знач-е того или иного слова.

5) Канал. Каналом обычно наз-ют мат.среду, по к-й передается ИНФ-я (тел.кабель). Характеризуется шумами или помехами, к-е не только не несут ИНФ-ю, но затрудняют ИНФ-й процесс (треск в тел.трубке). Помехи канала, связанные не с ИНФ-й, ведет к энтропии. Вопрос защиты от помех явл-ся сегодня приоритетным и проблема эта не чисто инженерная, т.к. защита ИНФ-и нач-ся прежде всего с самого кода, к-й обладает для этого опр-ми механизмами, речь идет о надежности кода, к-й позволяет ему ф-ть в усл-ях разл-х помех. Применительно к речевому общению канал можно разделить на внешний и внутренний. Под внешним понимается мат.среду, разделяющая адресата и адресанта. Может быть многоступенчатым. Внутренний заключен в самом адресанте (органы артиукляции). У адресата органы слуха и зрения. Каждый канал характеризуется шумами или помехами как внутренними (плохая дикция, зрение), так и внешними (плохое кач-во бумаги). В передачи ИНФ-и ч-ка ч-ку участвует восприятие, т.е. перцепция. В ряде случаев внутр.каналом являются те или иные органы чувств. Следовательно, накал, по к-му ИНФ-я попадает в гомеостаз, наз-ся перцептивным. Канал, по к-му один гомеостаз передает ИНФ-ю другому ч-ку, наз-ся лингвистическим, т.к. в кач-ве кода у ч-ка выступает язык. ИНФ-я, накопленная в ходе эволюционного филогенеза, передается по генетическому каналу.

6) Компоненты ИНФ-го процесса и ф-и языка. Выделялись первоначально 3 ф-и: (1) – ф-я выражения (связана с адресантом); (2) – воздействующая (связана с адресатом); (3) – связана с предметом речи. Роман Якобсон дополняет эту S исходя из перечисленных компонентов этого процесса. Он выделяет: (1) – эмотивную ф-ю (связана с адресантом), ф-я самовыражения (связана с желанием адресанта высказаться, выразить свой внутр.мир средствами языка Наделяет речь таким кач-вом как эмоциональность, делает речь выразительной, четко расставляет смысловые акценты, актуализирует смыслы); (2) – конативная (ф-я усвоения в связи с адресатом. Опирается на такое кач-во речи как ясность, повышенная изобр-ть, наглядность) ; (3) – реферативная ф-я (связана с предметом речи. Очень важная ф-я, именно благодаря ей сообщение связывается, соотн-ся с действительностью, называет и обозначает действительность); (4) – фатическая ф-я (установление контактов связи с каналом. Состоит в проверке канала и проявляется в опр-х репликах “алло”); (5) – метаязыковая ф-я (в связи с кодом. Благодаря ей сообщение может концентрироваться на коде. Связана с автонимической речью); (6) – поэтическая (в связи с сообщением. Связана с красотой речи, сосредотачивает внимание не на предмете речи, а не речи как таковой, на единстве, гармонии сочетания формы и сод-я).


ЯЗЫК КАК КОД.
  1. Структура языкового знака.
  2. Типы языкового знака.
  3. Структура яз.знака и виды ИНФ-и.

1) Структура языкового знака. ЯЗ – осн.ед-ца языка. 3 осн.направления. В S совр.языкознания существует мнение, к-е отрицает знаковость слова. Она трактовали знаковую теорию как идеалистическую. Постепенно нач-ют выделяться значимые признаки: (1) – звуковая оболочка (Панфилов, Солнцев, Ломтев). Галкина – Федорук: знаком можно назвать звуковой корпус слова, а не понятие. В значении слова нет знака. Однако изъять знач-е из характеристики знака значит изъять сущность из нее, т.к. звук, лишенный значения, вообще не явл-ся знаком. Понятие возникат с голове ч-ка много раньше, чем звуковой комплекс. Мономалотеральная теория – т.е. однострононная, выделяет только мат.оболочку. (2) – представляет другую точку зрения, рассматривает слово как знак в целом. Знач-е при этом не определяется относительно знака, а рассматривается как атрибут знака. Подобную точку зрения высказывал Донелл, Фердинант де Соссюр, Чейс и др. Считается, что еще от Аристотеля бытует следующее высказывание: “Слова, выраженные звуками, суть символы представлений в душе”. В дальнейшем такое понятие становится трад-м представлением о двустрононней сущности знака. Солюр определил язык как S знаков, в к-й единственно существенным явл-ся соед-е смысла и звук.образа. Знак представляется как билатеральная сущность. Солюр отмечается, что обе стороны звук.знака психичны, и связываются в нашем мозгу ассоциативной связью, т.к. яз.знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ. Следовательно, акустический образ явл-ся не мат.звучанием, а лишь психическим отпечатком этого звучания. Акустический образ имеет чувственную природу. Психологический хар-р обнаруживается при наблюдении за реч.практикой внутренним проговариванием. Соссюр говорит, что знак – это двустороння психическая сущность. Акустический образ/понятие. Вводит 2 термина: (1) - означающие или (2) – означаемое.

Яз.знак обладает 2-мя осн.ф-ми. Два принципа: (1) - произвольность знака (связь, к-я существует между означающим и означаемым, произвольна. Может возникать в рез-те разнообразных ассоциаций. Означаемое в разных языках означается по-разному. Всякий принятый в об-ве способ выражения основывается прежде всего на коллективной привычке или согласии. Ч-к один не может внести изм-я в язык или знак, уже принятый ранее. Существует выражение “Звукоподражательный междометия и слова”); (2) – линейный характер означающего – знака (слова развертываются во времени и пространстве в определенной последовательности. В наст.время наиболее актуальной явл-ся концепция яз.знака, представленная В.Фреге и в дальнейшем описанная в работе Ю.Степанова (+ см.треугольник: 1а – звуковая (графическая) оболочка слова – означающее, 2а – денотат, представление наглядно – образное об обозначающем, означаемое, денотат может быть одинаковым у людей, к-е проводят много времени вместе; 3а – понятие, сигнификат, объективно для всех носителей одного языка).

Знак – это сфера психического, идеальная сущность, т.к.знак форм-ся в мозгу у ч-ка. На формирование знака влияют.

В мышлении означающего и определяемого, это есть мотив мат.аналоги означающего и определяемого. В лингвистике их называют референтом (предмет речи) или референтными ситуациями (т.е. предмет реальной действительности).

^ Яз.знак – единство означающего и означаемого. Под денотатом понимают наглядно – образное представление, под сигнификатом – понятийное. Денотат композиционно присутствует в знаке в различных V - полном или более узком, это очень важно для прикладных исследований, т.к. различия в V связаны с различной степенью наглядности, к-м обладает слово. Конкретные и абстрактные слова представляют разную степень наглядности. В рамках конкретного слова обладают разной степенью наглядности: многозначность.

Через денотативный комплекс осуществляется связь с мат.миром. Выделяют еще один комплекс, к-й явл-ся не обязательным, факультативным – коннотативно – эмоционально – оценочное понятие, отношение говорящего к знаку. Например: мамочка – матушка – мамаша. Но он не обязательный, т.к. слова в русском языке в основном нейтральны.

Функции знака. Осн.ф-я – репрезантативная (знак предст-ет свой референт. Адресант потому уверенно произносит слова (дерево), т.к. у адресата оно соотносится с тем же сигнификатом).

2) ^ Типы знаков. Двусторонняя сущности знака вопрос об отношении между означающим и означаемым. В зависимости от типа этих отн-й логик Чарльз Пирез предложил след.классификацию знаков, очень существенную с точки зрения передачи ИНФ-и. Перез выделил 3 типа знаков: (1) – знаки – индексы (симптомы; знаки, означающие к-х связаны с означаемым естественными причинно – следственным связями. Например: дым – знак огня, крик – знак испуга, слезы – знак горя. Выделения этого типа знака чрезывачайно важно для понимания знакообразования. Индексы возникают в перцептивных каналах, когда речь идет не о передачи ИНФ-и, а лишь о ее порождении при контакте с окр.средой, т.е. увидев дым, мы заключаем об огне. Его критиковали за этот знак: “Это не яз.знак! Здесь нет кодирования и нет знака”. Но индексы возможны и в языке. Междометие “ах” явл-ся непроизвольным возгласом, а в то же вр. это знак, к-й можно сознательно кодировать. Т.о., знаки – индексы служат мостиком между перцептивным и лингвистическим каналом. Причина внеязыковая, а следствие – яз.знак); (2) – знаки – иконы (знаки, означающие к-х сходны с означаемым. Например: звукоподражательные междометия “тик-так”, “мяу-мяу”. 4 типа отношений: сходство, контрастность, смежность, тождество. Как вид икон выделяются диаграммы, означающие какие-либо схематические (порядок, протяженность), передают те или иные кач-ва означающих. Например, длинный – длинный (само слово задается как продолжительный признак). Иконизм чрезвычайно важное свойство с точки зрения становления яз.S. Исследования разл-х яз-в показывают, что первоначально все знакми языка были иконичными); (3) – знаки – символы (термин не совсем удачен. Он омономичен: этот тип знака предполагает чисто условную связь между означаемым и означающим. Таково большинство слов совр.яз-в. Возникли в рез-те утраты мотивиров.языка. Прежде всего это связано с понимаем глубинной сущности языка).

^ Звуковой символизм – встает вопрос, имеют ли звуки сами по себе значение. Есть мнение о том, что опр-е звуки в слове ничего не значат, но тем не менее высказывается предположение о том, что звуки могут нести какое-либо знач-е (Ломоносов). Это мнение связано прежде всего со знаками – иконами и индексами (например: пушки с пристани палят). Это связано со звуковым подражанием, с тем, о чем идет речь. 3 “п” обозначают иконический знак.

Одни звуки передают одни чувства, другие – совсем противоположные. “Л” – умиротворение, “Р” – агрессивность. Существует связь между настроением и звуками. С этим связано понятие о коде и знаке в коммуникационных системах животных и с разработкой искусственных интеллектуальных S.

Т.к.чел-е мышление ассоциативно, а память адресна.

Непреодолима для искусственного интеллекта многозначность и омонимия.

3) ^ Структура знака и виды ИНФ-и. Виды ИНФ-и зависят от преобладания компонентов того или иного знака. Звуковая оболочка слова обнаруживает отчетливое членение на звуки и буквы. Сами по себе эти ед-цы низшего порядка не выходят на уровень референта. В слове “дом” та или иная буква не относится с частью слова; “д” с дверью, “о” с окном. Однако нельзя сказать, что эти дискретные (членимые) ед-цы знака не несут ИНФ-и. (1) – ИНФ-я способствует неопределенности. До появления первой буквы наша неопределенность максимальна, мы ничего не знаем о слове. С появлением первой буквы мы устраняем часть неопр-ти, т.е. получаем V ИНФ-и. С появлением след.буквы неопределенность уменьшается, т.е. каждая буква несет в себе опр.ИНФ-ю и эта ИНФ-я наз-ся синтактической. Синтактика – тот аспект изучения знака, к-й ведает их соотношением в речевой цепи. Этот вид ИНФ-и связан с означающим яз.знака. (2) – выделили в означаемом знака сигнификат и денотат, и помимо этого эмоционально – оценочный комплекс – коннотат. В природе имеются знаки, в к-х означающее сводится только к коннотату. Таки знаки способны передавать только эмоц.ИНФ-ю. называются сигналами, составляют основу коммутационной S жив-х. В S (ест.) языке к сигналам приближаются эмоц-е междометия. Сигналам соответствуют индексы. Сигнал – это простейший по своей структуре знак; (3) – следующие по сложности имеют денотат. Это Д-знаки. С помощью них мы передаем денотативную ИНФ-ю. Пример: дорожные знаки. Д-знаки чаще всего строятся по принципам иконизма. В языке близки Д-знакам звукоподражательные междометия и нек-е собственные имена; (4) – если у означ.есть и денотат, и сигнификат, мы имеет вербальный или словесный знак. Самый богатый сложный знак. С помощью вербального знака передается прежде всего смысловая (семантическая) ИНФ-я. Знак, в к-м есть сигнификат, но нет денотата, и никогда не может быть коннотата. Это искусственные знаки, придуманные ч-ком. (метематические знаки и символы). Сигнификат, связанный со смыслом, не всегда сводится к точно определяемому понятию. Различают собственно сигнификат и денотат, т.е. строго понятийное сод-е означаемого. В искусственном знаке есть только десигнат.

Все названные виды ИНФ-и синтезируются в понятие прагматическое. Прагматика – это ИНФ-я, к-я ликвидирует неопр-ть в гомеостазе, упорядочивает его как S.

Все перечисленные ИНФ-и явл-ся по отн-ю к прагматическому потенциальному.

Прагматическое – заведомо использованная ИНФ-я. Ее связывают с реакцией адресата на сообщение. Знак можно рассматривать с 3-х сторон: (1) – со стороны означивания (семантика); (2) – со стороны сочетаемости знаков (синтактика); (3) – со стороны отношения пользователей к знаку (прагматика). С точки зрения семантики выделяем ИНФ-ю: (а) – семантическую; (б) – сигматическую (денотативную); (в) – эмоциональную. С точки зрения синтактики: (г) – синтактическую. С точки зрения прагматики: (д) – прагматическую.


^ ИЗБЫТОЧНОСТЬ И НАДЕЖНОСТЬ ТЕКСТА В ПРОБЛЕМЕ ЯЗЫКОВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ.
  1. Избыточность текста.
  2. Проблема борьбы с избыточностью. Понятие яз. выразительности. Теория.
  3. Увеличение надежности сообщения. Понятие языковой изобразительности.
  4. Ассоциации как средство увеличения избыточности.

1) ^ Избыточность текста. Синтактическая ИНФ-я как мера снятия неопр-ти зависит от ограничений, наложенных на чистоту и комбинаторику знаков. По мере линейного развертывания текста (в противоположность гипертексту) буквы и части слова появляются не в рез-те случ.выбора, их появление, появление нек-х комбинаций этих букв заставляет с той или иной степенью достоверности предположить, что за ними последует (например: после “стл” не молжет следовать согл.).

Принудительная сочетаемость уменьшает кол-во получаемой ИНФ-и (например: tion (у англ.), “n” – принудительное сочет-е, in(g) – принудительное соч-ть). Каждая последующая буква несет меньшую ИНФ-ю.

В русском языке невозможны сочет-я:

- К, Г, Х + ы;

- в конце слова после НН не может следовать Ь;

- в начале слова после сонорн.согл.чрезвачайно редко следует согл.звук (МЛ - 7, МР - 7, НР - 6);

- сочет-я типа ЛК, ЛН, ЛМ – вообще невозможны;

- случаи двойной сочет-ти согласных в начале слова (с, ж, в).

Появившиеся символы дают возможность прогнозировать след.символы: это явл-е называется контекстуальной обусловленностью. Она состоит в том, что буквы несут ИНФ-ю не только о сеье, но и о след.буквах, а следующие буквы несут меньше ИНФ-и, т.к. их появление прогнозировалось (например, буква “а” в сочетании с “книг” менее информативна, чем сама по себе).

КО определяется величиной разности, к-ю буква несет сама по себе, и той ИНФ-ей, к-ю несет она в сочетании с другими буквами (“Миссури” – оно неизменяемо; в таких словах “и” не несет вообще никакой ИНФ-и).

^ Избыточностью текста наз-ся величина, определяемая частным отделением контекстуальной обусловленности на ИНФ-ю, взятую саму по себе. Т.о.определяется независимая от числа букв избыточная ИНФ-я, присущая данному участку текста. ИНФ-я распределяется неравномерно, не только внутри слов, на уровне слова, но и внутри словосочетаний и предложений, т.к. мы можем прогнозировать окончаний предложений, как смысловые, так и синтаксические связи, к-е возникают в предложении. О наличии избыточности говорит такой феномен, как сокращение слов при конспектировании. Несмотря на опущение нек-х знаков смысл текста ясен, поэтому опущенные знаки были лишними. Явл-е избыточности находится в явном противоречии с принципами экономии яз.средств, т.к. затрачиваются лишние ед-цы кода, требуется больше времени для передачи сообщения, затормаживается канал и т.д. Малая информативность рассеивает внимание адресата. Неравномерное распределение ИНФ-и в текстах естественного происхождения глубоко адекватно восприятию ч-ка, т.к. воспринимая мало информативную зону, мозг отдыхает, иногда акцентируя внимание.

Как выделять важное/неважное? Курсивом. Большая роль у автора.

Избыточность оказывает и положительное влияние на ИП (информ.процесс), обеспечивая надежность кода, защищенность его от помех (например, можно понять текст, услышанный в шуме, недостающие элементы будут восстановлены за счет КО до известного предела - “Дети капитана Гранта”).

Каждое слово обозначается отдельным идеографическим знаком или иероглифом. Такая запись создает меньшую избыточность ИНФ-и, но утрата одного из подобных знаков существенного затрудняет процесс ДКД. Даже если возможно восстановление такой ИНФ-и, то только за счет той, к-й порождают связи между знаками.

Если иероглиф = целой фразе, то надежность кода снижается еще больше. ДКД перенасыщенного ИНФ-ей текста тоже затруднительно для восприятия ч-ка.

Выборочное чтение быстрее утомляет внимание.

Однако текст, подверженный компрессии, имеет ограниченную прагматику, связанную я задачами реферирования. Функционирующие компьютерные программы, обеспечивающие автоматическое сжатие текста, направлены на сведение текста к ключевым понятиям.

Избыточность присуща всем естественным языкам. Но есть с большей (рус., нем.) и меньшей (франц., ингл.) степенью.

Понятие избыточности нельзя оценить как однозначно вредное или полезное явл-е. Избыточностью надо управлять, ее надо дозировать, т.е. уметь поочередно включать механизмы наращивания или сокращения избыточности.

Из эксперимента по угадыванию текста видно, что ИНФ-я распределяется неравномерно. В слоге труднее угадать предшествующий согласный, ем последующую гласную. В слове трудно угадать первые буквы, а также из-за многообразия флексий послед.буквы; средние угадываются легко, млед-но осн.ИНФ-ю в слоге несет согл., а в слове – начало и конец.

В предложении также есть слова, легко восполняемые, а есть те, к-е несут осн. смысловую ИНФ-ю (эир видно в док-х, где есть специальные реквизиты, к-е занимают строго опр.позиции).

2) ^ Проблема борьбы с избыточностью. Понятие яз. выразительности. Теория выдвижения. Выразительность – способность речи привлечь внимание адресата к какому-л. компоненту текста, удержать внимание ч-ка на нем. Примером может служить логическое ударение или графическое выделение слов на письме. Аналогичный эффект достигается с помощью неожиданной инверсии или повтора слов. Каким бы ни был механизм создания выразительности, цель всегда состоит в том, что в тексте всегда выделяются информац.отрезки, важнейшие фрагменты для ДКД, т.е. именно в них имеет место ключ для понимания всего текста.

Механизмы создания выр-ти при всем внешней многообразии всегд связаны с нарушением предсказуемости.

Различают:

- ингерентную среду (присуща той или иной ед-це ода сама по себе. Выразительность нарушает те вероятные оценки, к-е связаны с частотой употребления ед-ц. выразительность за счет выбора маловероятных ед-ц, что и привлекает вним-е. Например, выбор омонима, обладающего низкой частотностью – архаизма/неологизма);

- адгерентную выразительность (к-ю та или иная ед-ца языка приобретает в сообщении. Нарушается вероятностные оценки, к-е связаны с комбинаторикой употребления знака. Выразительность создается за счет комбинации. Например: сами по себе 2 шрифта могут быть равно употребимы, но факт употребления одного шрифта среди слов, набранных другим шрифтом, привлекает внимание. Такая выразительность перераспределяет ИНФ-ю в тексте, образуя акцента в наиболее значимых местах, тем самым как бы выдвигает нек-е компоненты текста, подлежащие первоочередному ДКД).

Различают 2 осн.схемы выдвижения:

- конвергенция (концентрация выразит-х средств в одном участке текста, что сразу выделяет весь этот участок. Мы наблюдаем это явл-е в дефинициях (научн.определениях) научного текста. Там используется курсив, разрядка, к-е употребляются на фоне обычно набранного текста);

- прием обманутого ожидания (провоцирует нек-е читательские ожидания, к-е сначала подтверждает, а затем внезапно нарушает: “Сказка о золотой рыбке”).

3) ^ Увеличение надежности сообщения. Понятие языковой изобразительности. Избыточность можно снижать, организуя семант.отрзки, насыщенные ИНФ-ей, то существенно снизить накопление насыщенности с целью повышения пропускной способности канала, что влечет за собой увеличение надежности передаваемого сообщения.

Филологическая статья воспринимается труднее, чем описание пейзажа, т.к. скорость восприятия семант.ИНФ-и ограничена. В описание пейзажа сконцентрирована семант.ИНФ-я и уменьш.за счет денотативной ИНФ-и, и иногда коннотативной.