Holy Trinity Orthodox Mission Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов. А. П. Лопухина книга

Вид материалаКнига

Содержание


1. Египет не окажет иудеям помощи против Ассура.
Горе сходящим во Египет помощи ради
Но премудр Он.
Помощь делающих беззаконие —
4. И только Сам Господь спасет Свой народ.
Особые замечания.
Подобный материал:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   71

Глава 31.




^

1. Египет не окажет иудеям помощи против Ассура.



1. Горе тем, которые идут в Египет за помощью, надеются на коней и полагаются на колесницы, потому что их много, и на всадников, потому что они весьма сильны, а на Святаго Израилева не взирают и к Господу не прибегают!

1-3. Если иудейские политики рассчитывали получить большие выгоды от союза с Египтом, то Господь посрамит их расчеты и накажет как мнимых защитников евреев, так и самих евреев за их недоверие к Господу.

Идут в Египет — в переводе с еврейского: “сходят.”(Так же в Славянском переводе с 70-и — ^ Горе сходящим во Египет помощи радиПрим. ред.) Египет, действительно, лежал ниже (южнее) Палестины. Под “сходящими,” разумеются, конечно, не одни послы иудейские, но и те, кто их послал в Египет.


2. Но премудр Он; и наведет бедствие, и не отменит слов Своих; восстанет против дома нечестивых и против помощи делающих беззаконие.

^ Но премудр Он. Иудейские дипломаты гордились своею мудростью, своим политическим тактом. Но истинная мудрость — только у Господа. Она состоит в том, что Всевышний может всегда исполнить Свое решение — у Него слово неразлуч­но с делом!

Дом нечестивых — это тогдашние руководители Иудейского госу­дарства.

^ Помощь делающих беззаконие — ожидавшаяся евреями помощь со стороны египтян, не имевших истинного руководства для жизни, какое представ­лял собою закон Моисеев, и потому не могших не делать беззаконий.


3. И Египтяне — люди, а не Бог; и кони их — плоть, а не дух. И прострет руку Свою Господь, и споткнется защитник, и упадет защищаемый, и все вместе погибнут.

Разве египтяне могут состязаться с Богом? Кони их также не духи бесте­лесные, которых нельзя поразить стрелою или копьем.

^

4. И только Сам Господь спасет Свой народ.



4. Ибо так сказал мне Господь: как лев, как скимен, ревущий над своею добычею, хотя бы множество пастухов кричало на него, от крика их не содрогнется и множеству их не уступит, — так Господь Саваоф сойдет сразиться за гору Сион и за холм его. 5. Как птицы — птенцов, так Господь Саваоф покроет Иерусалим, защитит и избавит, пощадит и спасет.

4-9. Но, с другой стороны, никакой враг — даже Ассур — не будет страшен для Иерусалима, когда Господь сойдет на Сион, чтобы помочь раскаявшимся в своем прежнем неверии иудеям. Враги иудеев рассеются в страшной панике и меч Господень поразит их.

Господь один только может защитить евреев от ассириян. Он сойдет для этого на гору Сион (по русск. пер. за гору Сион — перевод неточный), где находились храм Господень и дворец царя, и на холм его или на другие пункты Иерусалима, где жили простые граждане. (В Славянском переводе с 70-и тоже говорится о Господе, сошедшем на Гору Сионю и на горы его воевати… Прим. ред.)

Как птицы птенцов... — перевод неточный. Правильнее перевести этот стих так: “как летающая птица, так Господь будет, защищая, властвовать над Иерусалимом.” (В Славянском переводе тоже — Якоже птицы парящыя, сице защитит Господь СаваофПрим. ред.) Образ заимствован от пти­цы, носящейся над гнездом своим, чтобы защитить оставшихся там птенцов своих, которым угрожает опасность.


6. Обратитесь к Тому, от Которого вы столько отпали, сыны Израиля!

Но для того, чтобы удостоиться этой защиты Божией, иудеи должны ис­полнить одно важное условие — оставить идолов и обратиться к Всевышнему.


7. В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех. 8. И Ассур падет не от человеческого меча, и не человеческий меч потребит его, — он избежит от меча, и юноши его будут податью. 9. И от страха пробежит мимо крепости своей; и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме.

В тот день — выражение очень неопределенное. Пророк здесь вооб­ще не различает отдельных моментов будущего времени и потому у него пора­жение ассирийцев и отречение иудеев от идолослужения представляются со­бытиями современными, тогда как, на самом деле, и после избавления от асси­риян иудеи увлекались идолопоклонством.

Отбросит. Евреи увидят, что надежда их на этих идолов была совершенно напрасна (ср. 2:8,20536).

На грех. Идолопоклонство вело иудеев ко всякого рода грехам и преступлениям (Ос 8:11537).

Он избежит меча — возможно правильнее с евр.: он побежит от меча (Божия).

Юноши — по-евр. bachurim. Так назывались у евреев иногда воины, как люди особенно крепкие силами (2 Цар. 6:1538).

Податью — точнее: “рабами.”

И от страха пробежит мимо крепости своей — возможно правильнее с евр.: “и крепость его или скала (т.е. царь Ассура) исчезнет в страхе пред Господом.”

Знамени. Есте­ственнее всего здесь разуметь знамя иудейское, от которого будут в ужасе бе­жать ассирияне и их князья или предводители.

Огонь — соб­ственно светлое и светящее пламя, которое будет сожигать врагов.

Горни­ло — это огненная печь, в которой будут также сожжены враги иудеев. Некоторые толкователи, впрочем, видят здесь обозначение простой печи, в которой пекли хлебы и понимают это место как указание на особую близость Господа к Иерусалиму, в котором Он будет пребывать, как человек в своем доме.

^

Особые замечания.



Поэма, заключающаяся в 31-й гл., разделяется на сле­дующие строфы:


1 строфа

1-3 ст.

(3,2,2)

2 строфа

4-6 ст.

(3,2,2)

3 строфа

7-9 ст.

(2,2,2)