Рекомендует Олег Николаевич Щалпегин, к ф. н., доц., член Редсовета журнала «Парус». Пояснительная записка к списку рекомендуемых для чтения произведений Детская литература

Вид материалаЛитература

Содержание


Не выделяем также в отдельный блок
Краткий список рекомендуемых произведений (В тех случаях, когда автор написал много произведений малых жанров, мы ограничиваемся
5. Волшебная сказка, научно-фантастический роман и фэнтези
6. Произведения на духовную тематику.
Подобный материал:
Библиотечка юного спортсмена


ЧТО ПОЧИТАТЬ?


Рекомендует Олег Николаевич Щалпегин, к.ф.н., доц., член Редсовета журнала «Парус».


Пояснительная записка

к списку рекомендуемых для чтения произведений


Детская литература является неотъемлемой частью словесного искусства, а не «вспомогательным средством» воспитания и образования. Особое внимание поэтому надо уделять вопросу о художественной ценности и оригинальности того или иного «общеизвестного хрестоматийного» произведения — не меньшее, чем вопросу о заключенном в нем нравственном потенциале. Нельзя забывать, что именно книга из детской библиотеки формирует вкус читателей — хороший или дурной, приучает их воспринимать произведения искусства — того или иного качества, устанавливает их представление о норме и идеале.

Организатору детского чтения следует помнить о том, что далеко не все многократно переизданные книги для детей, объективно являются произведениями словесного искусства, не следует забывать, что книжный рынок поставляет ребенку немало низкопробной и даже вредной продукции.

Целостное восприятие и осмысление художественного мира произведения, вошедшего в детскую аудиторию, возможны лишь при комплексном анализе: как в ракурсе чисто эстетическом, так и с точки зрения познавательной направленности, эмоционального и духовного наполнения. Весьма показательным в этом отношении является сопоставление образцов западной и русской литератур: прежде всего с позиции нравственности и общественной морали, определяющих систему ценностей автора и его героев. Рассматривать хрестоматийные произведения, вошедшие в детскую аудиторию, нужно не в виде некой обособленной и автономной территории творчества, нопо возможности в контексте мирового литературного процесса и творчества автора. Следует также уделить особое внимание вопросу о негативном воздействии на подрастающего читателя книги, в образах которой может содержаться негативный эмоциональный и идейный заряд.

Современный учитель, воспитатель и родители сталкиваются со многими трудностями объективного порядка.

Во-первых, имеются расхождения в толковании самого понятия «детская и юношеская литература». Закономерным видится связанный с этой проблемой второй вопрос — вопрос о принадлежности к детской литературе многих «хрестоматийных» произведений, вошедших в ее золотой фонд, но специально написанных отнюдь не для маленького или юного читателя. Во избежание разночтений необходима оговорка: в предлагаемый список включены те произведения, которые вошли — независимо от изначальной установки на возрастной ценз аудитории — в детскую библиотеку.

Не менее важной является третья проблема — проблема адаптации, перевода и искажения текста оригинала. Обращение к авторской редакции просто необходимо, например, при чтении сказок Ш.Перро, В.Гауфа, Г.Х.Андерсена, А.С.Пушкина, В.А.Жуковского, В.Ф.Одоевского, С.Лагерлёф и т.п.

В-четвертых, на сегодняшний день нет универсальных учебников и хрестоматий по истории отечественной и зарубежной литературе для детей и юношества, которые можно было бы рекомендовать как базовые.

По изложенным выше причинам в список художественных произведений, рекомендованных для чтения, внесены существенные изменения.

Традиционно обширный материал отечественной и зарубежной детской литературы распределялся по хронологическому принципу, что мотивировалось вполне понятными задачами: составить общее представление о развитие литературного процесса и изучить творчество конкретного автора в более или менее широком контексте. Подобный ракурс освещения предмета должен предоставить возможность определить истинную значимостью художественного произведения, вошедшего в круг детского чтения. К сожалению, хронологический принцип весьма трудно осуществить даже в системе вузовского преподавания Детской литературы как дисциплины. Несомненно, перспективней вести разговор о конкретных литературных произведениях, сообщая в минимальном объеме только самые необходимые сведения об истории создания книги и творческой биографии автора.


Структура данного списка литературы определяется не хронологическим, а жанровым принципом классификации. Жанровая классификация перекрёстная, т.е. одно и то же произведение можно охарактеризовать сразу по нескольким признакам: постоянным и переменным, формальным и содержательным. С некоторыми оговорками в качестве главных отличительных жанровых признаков выбраны тематика и проблематика произведения. В отдельных случаях делается специальное уточнение с указанием на иные черты, определяющие специфику художественного мира произведения — вне зависимости от тематико-проблематической направленности. Так, например, в волшебной сказке, научно-фантастическом романе, фэнтези отличительный признак определяется оппозицией «жизнеподобие/фантастика»; в дидактическом жанре — это установка на открытое нравоучение; в приключенческом — динамический сюжет, развитая интрига; в сатирическом и юмористическом — комический пафос; в психологическом — центральным объектом исследования является внутренний мир героя.

В предлагаемом списке не выделяются в отдельный блок произведения, в которых поднимается нравственная проблематика, поскольку вопросы этого уровня, как правило, задаются в большинстве книг, вошедших в детскую аудиторию. В тех случаях, когда нравственная проблематика является центральной, ей, естественно, должно уделяться особое внимание — вне зависимости от жанровой специфики.

^ Не выделяем также в отдельный блок те немногие произведения, которые представляют собой образцы психологической литературы. Во многих книгах, читаемых детьми, действительно, встречаются яркие эпизоды, сцены, этюды, в которых раскрывается внутренний мир героев - и на это нельзя не обратить внимания. Но собственно психологической литературой такие произведения в целом назвать нельзя. Поэтому мы ограничиваемся специальным указанием на психологическую нагрузку образов, лишь тогда, когда таковая определяет специфику всего художественного мира произведения. Аналогичным образом можно поступить и с теми книгами, которые традиционно относят к приключенческой и дидактической литературе. Поскольку увлекательный динамический сюжет и установка на поучение встречается и в рассказе, и в повести, и в романе, и в сказке на любую тематику, распределение по блокам ведется в соответствие с принятой классификацией. Не представлены отдельной группой и произведения научно-популярной (научно-фантастической) литературы. Первый вид в зависимости от материала соотносится, например, и с анималистическим, и с историческим блоками. Немногие примеры (подлинно художественные) образцов жанра, где освещается тема науки и техники (например, романы Ж.Верна) вполне допустимо включить в блок произведений на социально-бытовую тематику, специально остановившись на этой проблеме в лекции или консультации.

Некоторые, даже не самые сложные по своей структуре художественные произведения, включаются одновременно в разные разделы. Например, «Необойдённый дом» В.Ф.Одоевского или «Снежная королева» Г.Х.Андерсена являются образцами романтической прозы, образцами волшебной /мистической/ сказки, образцами художественной литературы на духовную тематику, образцами приключенческого жанра. Кроме того, «древнее сказание» В.Ф.Одоевского является типичным примером жанровой стилизации под русский фольклор, а сказка Андерсена — образцом рождественской истории. Анализируя художественный мир этих литературных шедевров, конечно же, нельзя обойти вниманием перечисленные признаки, но включая названные произведения в тот или иной раздел, мы вынуждены выбрать в качестве определяющего лишь один из них. В данном примере — это духовная тематико-проблематическая направленность. (Как и в случае с некоторыми произведениями жанра фэнтези: Дж.Р.Р.Толкиена, К.С.Льюиса, Н.Блохина, Ю.Н.Вознесенской).

Должно заметить, что при построении преподавателем лекционного курса вполне допустимы некоторые изменения в структуре: названные выше произведения можно рассматривать и в иных блоках, например, в группе «романтическая волшебная сказка» или «фэнтези» или «новейшая русская литература». Но в каком бы разделе лекционного курса ни оказались эти книги, центральным предметом обсуждения все равно должна быть их духовная тематико-проблематическая направленность. Разговор именно в этом ракурсе позволяет нам наиболее адекватно воспринимать, осмыслять и истолковывать сложные художественные образы, увидеть в них личность самого автора, узнать его взгляды и позицию.

Другой пример: несмотря на то, что в романтической волшебной истории о приключениях Нильса Хольгерсона также косвенно заявлена духовная тематика, всё-таки эту адаптированную версию учебника по географии С.Лагерлёф логичней включить в блок «анималистическая детская литература». «Свеча от гроба Господня» того же автора, «Стинфольская пещера» и «Холодное сердце» В.Гауфа — произведение также написанные в традициях романтизма — несомненно, следует поместить в блоке «духовная тематика». В случае с немецким писателем возникает трудность: сказки В.Гауфа, разные по жанровой природе, в том числе по тематике и проблематике, категорически нельзя читать и анализировать вне циклов. Поэтому его книгу сказок корректней поместить в блок «романтическая волшебная сказка», указав те произведения, где волшебство так таковое отсутствует и заменяется приключенческой интригой, на те, где поднята духовная проблематика.

Могут возникнуть расхождения в определении тематической и в целом жанровой характеристики таких произведений, где имеет место расхождение между материалом, используемым писателем для создания образов, и фактическим наполнением этих образов в законченном виде. Например, Л.Кэролл с увлечением обыгрывает принципы, приемы, мотивы, типы героев, характерные для волшебного сказочного мира. Но возникает вопрос: насколько волшебная его «сказка-сновидение» (вспомним аналогию - «Городок в табакерке» В. Ф.Одоевского)? Романтическая ирония фактически разрушает созданную иллюзию фантастического абсурдного мира (отраженного /или созданного?/) воображением /мечтой во сне/ ребенка. Таким образом, сказка английского романтика является, прежде всего, образцом психологической прозы. Другой пример: можно ли назвать волшебными истории в трилогии о Незнайке Н.Носова и в трилогии о Карлсоне А.Лингрен? И насколько правомочно причислять к волшебной или анималистической сказке историю А.Милна о плюшевом медвежонке (если все герои, кроме Кристофера Робина — олицетворенные воображением ребенка игрушки, а не живые звери) или дидактические сказки В.Даля, в которых звери выступают скорее как аллегорические образы? Подобные сомнения имеет смысл озвучивать в каждом конкретном случае на лекциях и практических занятиях. Но при определении места подобных произведений в том или ином блоке, видимо, следует приять эту погрешность как неизбежность любой попытки систематизировать разнообразный и разнородный материал.

Исключительное место в предлагаемой классификации отводится волшебной сказке — абсолютному жанровому лидеру детской и юношеской литературы — в которой представлен фактически весь тематико-проблематический спектр (от бытового уровня до философского и духовного). В свою очередь особым статусом обладает сказка романтическая (не только волшебная), поскольку именно в её традициях написано большинство образцов жанра, вошедших в золотой фонд литературы 19 и 20 века (в том числе — фэнтези).

Использование данного списка литературы, как и любого другого, в практике преподавания предполагает известную вариативность. Предлагаемая классификация по блокам призвана лишь упорядочить и привести в единую систему весьма обширный и неоднородный по составу список произведений, вошедших в круг детского и юношеского чтения. При распределении материала организатор детского чтения имеет право менять и последовательность блоков и место расположения того или иного произведения в той или иной группе. Можно также обращаться к творчеству одного и того же писателя неоднократно — особенно если автор сумел создать произведения разных жанров на разную тематику.


В список не включаются многие ставшие хрестоматийными идеологически тенденциозные сочинения, а также книги, не отвечающие требованиям подлинной художественности. Представленные в разделах литературные произведения, могут быть адресованы ребенку младшего школьного возраста, подростку и старшекласснику. Особое внимание уделяется книгам, предназначенным для семейного чтения и содержащим высокий нравственный заряд, соотносимый с понятием «духовность».

Содержание разделов списка произведений раскрывает многообразие и богатство вошедшей в детскую и юношескую аудиторию литературы, устанавливает соответствующий ее статусу масштаб разговора — как о специфической области словесного творчества.


1. Сказки, рассказы (новеллы), повести, романы, стихотворения на бытовую, социально-бытовую, социально-политическую тематику.

В ходе анализа конкретных художественных произведений перечисленных жанров, творчества писателя в целом следует определять ведущие темы, круг основных вопросов проблематики, идейный вектор и пафос. Весьма показательным может быть сопоставление творчества русских и зарубежных писателей, работающих в одном жанре, в одном тематико-проблематическом ракурсе — с точки зрения авторских идеалов, типов и характеров, нравственной оценки поступков действующих лиц. Следует также уделять особое внимание проблеме раскрытия внутреннего мира героя произведений этой группы, некоторые из которых на полном основании могут быть названы образцами психологической литератур для детей.

С точки зрения сюжетостроения многие произведения этого тематико-проблематического блока на полном основании могут быть названы образцами приключенческого жанра.


Краткий список рекомендуемых книг для чтения (названия произведений малых жанров здесь, за редким исключением, не приводятся):


Ч.Диккенс «Оливер Твист».

Ф.Бернет «История маленького лорда».

Г.Мало «Без семьи».

М.М.Додж «Серебряные коньки».

Г.Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома».

Д.Портер «Полиана».

К.Д.Ушинский. Сказки.

Л.Н.Толстой «Акула», Прыжок» и др. рассказы и сказки для детей.

В.И.Даль. Сказки.

Б.С.Житков «Над водой», «Под водой» и др.рассказы.

К.Н.Станюкевич «Максимка» и др. повести и рассказы /«Морские рассказы»/.

А.Н.Толстой «Детство Никиты».

Л.Чарская. Повести.

Н.Н.Носов. Трилогия о Незнайке, рассказы и др.


3. Анималистическая детская литература.

Собственно анималистическими можно считать лишь те произведения, в которых образ зверя (птицы, насекомого, рыбы) выступает в качестве самоценного предмета художественных поисков писателя. Вторую разновидность книг можно причислить к этой группе весьма условно — обычно с большой оговоркой. Как правило, образ животного в таких произведениях выполняет только вспомогательную иллюстративную функцию: сделать разговор на самые разные темы наглядным и доступным (Например, в аллегориях, дидактической сказке или воображаемой историей с животными-игрушками).

При анализе произведений на анималистическую тематику требует освещения проблема сочетания научной достоверности, художественного вымысла и откровеннойусловности (прежде всего в сказке). Важно также обратить внимание студентов на жанровое разнообразие литературы о животных. Интересно сопоставить те произведения, в которых разные авторы исследует в нравственном ключе конфликт мира животных и человека. Не меньшего внимания заслуживают и те книги, в которых этот конфликт или смягчается, или выносится за пределы центральной проблематики, или отсутствует вовсе. В ходе анализа лучших образцов анималистической литературы, особо следует остановиться на проблеме психологизма.


^ Краткий список рекомендуемых произведений (В тех случаях, когда автор написал много произведений малых жанров, мы ограничиваемся указанием его фамилии и инициалов):


А.П.Чехов «Каштанка», «Событие»,

А.И. Куприн «Барбос и Жулька», «Слон», «Изумруд»,

И.С.Шмелёв «Мой Марс»,

М.М.Пришвин «Охотничьи собаки»,

В.В.Бианки (сказки-несказки), «Лесная газета»,

Б.С.Житков (рассказы о животных),

Э.Сеттон-Томпсон (рассказы),

Е.И.Чарушин (рассказы),

Д.Н.Сладков, Г.А.Скребицкий «Джек», «Что когда бывает» и др.

Сказки с героями животными: Р.Киплинг «Вот такие истории», цикл рассказов о Маугли, «Рикки-Тики-Тави», Мамин-Сибиряк «Алёнушкины сказки», Л.Е.Керн «Фердинат Великолепный» и др.


4.Историческая детская и юношеская литература. В этот блок включены вошедшие в круг детского и юношеского чтения произведения отечественных и зарубежных писателей, где образ прошлого является главным предметом разговора или активным фоном, на котором развиваются основные события. Следует учитывать тот факт, что книги, написанные в традициях разных жанров, отличаются как степенью исторической достоверности, так и глубиной исследования собственно исторического процесса. Особе внимание при изучении этого пласта литературы должно уделять нравственному осмыслению прошлого, вопросу о роли личности и в истории, проблеме формирования национальной культуры и самосознания народа. Весьма интересен также вопрос о соотнесенности исторического факта и его мифологического наполнения.


Краткий список рекомендуемых произведений:


А.О.Ишимова «История России в рассказах»,

Л.Чарская «Паж цесаревны»,

Н.П.Кончаловская «Наша древняя столица»,

С.П.Алексеев «Рассказы о Суворове и русских солдатах» (повести, циклы рассказов — по выбору),

В.Берестов (рассказы о Великой отечественной войне),

В.Г. Ян «Чингиз-Хан», «Батый» (др. романы, повести и рассказы — по выбору),

К.С.Бадигин «Покорители студеных морей»,

А.П.Богданов «Сказания земли святорусской» /«Святослав», «Лыбедь сестра Киева», «Владимир святой»/,

«Н.В Блохин «Диковинки красного угла» (первое ред. название сборника — «Русь на реке времен»),

Е.П.Чудинова «Ларец», «Лилея», «Держатель знака»;

Э. д-Эрвильи «Приключения доисторического мальчика»,

М.Твен «Принц и нищий»,

Р.Л.Стивенсон «Чёрная стрела», Г.Р.Хаггард «Дочь Монтесумы» и др.


^ 5. Волшебная сказка, научно-фантастический роман и фэнтези в детском чтении

Как было сказано выше, в детской аудитории именно волшебная сказка является абсолютным жанровым лидером. Особым статусом в силу продуктивности обладает сказка романтическая.

Среди многочисленных разновидностей авторской сказки (не только романтической) при подготовке лекционных и практических занятий следует особо выделить такие: героическая, мистическая и стилизованная под фольклор. (В одном произведении эти три признака нередко совмещаются). Внимание к проблеме стилизации под фольклор особенно важно проявить при разговоре о русской стихотворной и прозаической литературной сказке, т.к. именно она объективно способствует формированию у современного подрастающего читателя позитивного представления о своей национальной культуре, в том числе — словесной. Именно в этом жанре созданы, вошедшие в круг семейного чтения шедевры отечественной художественной литературы, без изучения которых невозможно воспитание нравственности, эстетического вкуса и любви к родному слову. Образцы блестящей стилизации под русский фольклор оставили нам писатели первого ряда: В.А.Жуковский, А.С.Пушкин, В.Ф.Одоевский, П.П.Ершов, С.Т.Аксаков, В.И.Даль.

Героическая литературная сказка, как и ее фольклорная предшественница, выделяется среди прочих разновидностей прежде всего масштабом идейного конфликта (столкновение происходит при героев попытке отстоять идеалы высшего порядка), способами решения этого конфликта (открытое противостояние силам зла, часто — с оружием в руках) и типом главного/ых/ героя /ев/ (воин, борец). Героическая литературная сказка, как правило, является волшебной (часто — с мистическим оттенком) и, так или иначе, продолжает традицию романтической эстетики. Следует также помнить о том, что перечисленные признаки (и тип героя, и сущность конфликта, и способы отстаивания идеалов) встречаются не только в сказке. Вспомним, например, произведения русских и зарубежных писателей на историческую тематику, в частности — военную.

Мистическая сказка, является разновидностью волшебной. Факт наличия фантастического вымысла, волшебных предметов и персонажей еще не дают основания причислить сказку к этой подгруппе. Имеет смысл сузить понятие до одного отличительного признака: конфликт (идейный и сюжетный) оформляется при явном участии сил, соотносимых с такими противопоставленными понятиями, как «провиденциальное — инфернальное», «Божественное — дьявольское». В полном смысле мистическими можно назвать, например, сказки В.Гауфа («История о корабле привидений»), А.С.Пушкина («Сказка о золотом петушке»), Г.Х.Андерсена («Снежная королева», «Дикие лебеди»), фэнтези Дж.Р.Р.Толкиена и К.С.Льюиса, А.Линдгрен («Братья Львиное сердце»); с некоторыми оговорками — сказку Аксакова «Аленький цветочек», «Игоша» или «Мороз Иванович» В.Ф.Одоевского. Но эту характеристику не правомочно дать, например, волшебным историям из сексталогии А.М.Волкова о Волшебнике Изумрудного города, сказке А.Н.Толстого о приключениях Буратино или сказке В.Губарева «Королевство кривых зеркал». В полной мере мистическими можно назвать, например, не являющиеся сказками некоторые повести и романы Н.Блохина, Ю.Н.Вознесенской, Е.П.Чудиновой.


Краткий список рекомендуемых произведений (многие образцы этого жанра представлены в следующем блоке, поскольку в них поднимаются проблемы духовного уровня):


Стихотворные сказки (написанные не для детской аудитории) В.А.Жуковского, А.С.Пушкина, П.П.Ершова;

прозаические сказки В.Ф.Одоевского, С.Т.Аксакова, В.И.Даля, А.М.Волкова, В.Губарев, П.Л.Трэверс «Мери Поппинс», М.Р.Дайо «Сказание о мудром юноше, или Принц-Чародей», «Герой Минахасы» / сб. «Индонезийские сказки и легенды»/ и др.


^ 6. Произведения на духовную тематику.

В этот блок включены те произведения, авторы которых непосредственно поднимаются к проблематике высшего, над-бытийного уровня, задают вопросы собственно духовного порядка: о спасении души, о Божественном промысле, о дьявольских кознях. В списке литературы представлены книги, отличающиеся по жанровой природе, но объединенные общей тематико-проблематическая направленностью и принципиальной близостью позиций авторов, их идеалов. При изучении классических и современных произведений на духовную тематику у читателя появляется возможность на конкретных примерах увидеть качественное отличие двух не подлежащих отождествлению понятий — «душевность» и «духовность». Именно эти произведения формируют основу традиционного представления об истинной сущности конфликта добра и зла, о противопоставление двух ценностных полюсов — святости и греха. Среди весьма разнообразной литературы этой группы отдельно имеет смысл выделить рождественский и пасхальный жанры.

Краткий список рекомендуемых произведений:


В.Гауф. «Рассказ о корабле привидений» /из цикла «Караван»/, «Стинфольская пещера», «Холодное сердце» /из цикла «Харчевня в Шпессарте»/, «Русалочка».

С.Л.О.Лагерлёф. «Свеча от гроба Господня».

В.А.Никифоров-Волгин. «Заутреня святителей» /сборник/.

К.С.Льюис. «Хроники Нарнии».

Дж.Р.Р.Толкиен. «Властелин колец».

Н.В.Блохин. «Бабушкины стёкла», «Диковинки красного угла». Ю.Н.Вознесенская. «Кассандра, или приключения с макаронами», «Паломничество Ланселота», цикл повестей «Юлиана».


Пасхальные и рождественские стихотворения русских писателей:


В.А.Жуковский. «Жаворонок» (в трёх строфах),

А.А.Фет. «Ночь тиха. По тверди зыбкой…»,

В.С.Соловьев. «Святая ночь»,

К.Льдов. «Волхвы»,

И.А.Бунин. «Бегство в Египет»,

В.В.Набоков. «Овца»,

Б.Л.Пастернак. «Рождественская звезда».


Рождественские и пасхальные рассказы, повести, сказки:


Г.Х.Андерсен. «Снежная королева», «Девочка со спичками».

Ч.Диккенс. «Рожественская песнь в прозе. Святочный рассказ с привидениями» (и др. произведения из сборника «Рождественские рассказы» — по выбору).

Н.С.Лесков. «Зверь».

Ф.М.Достоевский. «Мальчик у Христа на ёлке».

В.Немирович-Данченко «Находка».

А.И.Куприн. «Тапёр»,

неизв. автор «Рождественская ёлка», «Рождественская ночь».

Е. Поселянин. «Николка»,

Н. Вагнер. «Яичко».

А.Севастьянов. «Враги».

С.Л.О.Лагерлёф. «Легенды о Христе».

В.А.Никифоров-Волгин. «Серебряная метель», «Зверь из бездны», «Радуница» (и др. рассказы из сб. «Заутреня святителей» — по выбору).